Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Es bueno estudiar traducción en el extranjero?

¿Es bueno estudiar traducción en el extranjero?

La profesión de traducción generalmente se puede dividir simplemente en traducción escrita e interpretación oral. La interpretación se divide a su vez en tres categorías: interpretación adjunta, interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Las carreras de traducción que ofrecen las universidades extranjeras generalmente se dividen en las siguientes tres categorías según las diferentes direcciones de formación:

1. Traducción: se centra en la traducción escrita, requiere ciertas habilidades literarias y una gran cantidad de vocabulario en inglés.

2. Prestar igual atención a la interpretación y la traducción (Traducción e Interpretación): centrarse en el cultivo de habilidades integrales, lo que requiere que los estudiantes tengan cualidades integrales relativamente altas. Los cursos en esta dirección incluyen: traducción profesional, interpretación seriada, interpretación de enlace, traducción simultánea, etc.

3. Interpretación de conferencias: céntrese en cultivar talentos de traducción de conferencias de alto nivel. Esta dirección tiene requisitos muy altos en cuanto a la competencia oral de los estudiantes internacionales chinos y es adecuada para estudiantes internacionales chinos que dominan el inglés hablado. Los cursos en esta dirección incluyen: métodos y enfoques de investigación en traducción, interpretación continua y bidireccional, interpretación simultánea, etc.

Desde la perspectiva de los tipos de objetos de traducción, también se puede dividir en: traducción de conferencias, traducción de imágenes, traducción de subtítulos, traducción de equipos audiovisuales, etc.

Los cursos de traducción de algunas escuelas destacarán diferentes campos industriales, como traducción literaria, traducción comercial, traducción de asuntos internacionales o aquellos relacionados con religión, ciencia y tecnología, tecnología profesional, servicios públicos, etc. traducción, etc Esto es poco común en las universidades, por ejemplo, Bath y Surrey en el Reino Unido ofrecen direcciones de traducción comercial, y la Universidad Western Sydney en Australia ofrece direcciones de traducción en derecho, medicina y tecnología.

Si desea saber a cuántas universidades clasificadas en el extranjero puede postular en función de sus calificaciones, puede ingresar su información básica (GPA, puntajes TOEFL, especialización, antecedentes escolares, etc.) en el estudio en el extranjero. sistema de referencia de solicitudes. Vaya y el sistema comparará automáticamente los casos de estudiantes con situaciones similares al suyo desde la base de datos para ver a qué universidades y especialidades han solicitado con éxito. De esta manera, podrá ver a qué nivel de universidades y especialidades puede. Solicite según su nivel actual. Ahora, ubíquese con precisión.