Poemas sobre Lei
Wang Changling envió a Wu Shijiu a Yuanling. El río Yuanjiang fluye hacia Chenyang, y el camino hacia Fengjun Post es largo en la desembocadura del arroyo. Quién sabe si me relegan a un lugar lejano, esperaré con ansias la tormenta y el agua de manantial volverá a casa el próximo año.
Cui Shu buscó a Feng Lianshi en Songshan pero no lo encontró. Qingxi visitó a Ling Yanshu y el príncipe Xiancheng se había ido volando. Cuando estallan tormentas en el cielo, ¿adónde van las nubes y los bosques al anochecer?
Las once canciones de Li Bai de la patrulla oriental del rey Yong Truenos y tambores suenan ruidosos en Wuchang, y banderas de nubes cazan sobre el sol. El otoño nunca viola los tres Wuyue y la primavera ve una luz de cinco colores desde la distancia.
Wei Yingwu envió una carta al Maestro Huang, plantando albaricoques en las nubes, barriendo nieve y quemando incienso para permanecer en el altar de piedra. El espíritu simplemente no permite que el mundo venga, y es difícil escalar la montaña debido a los truenos y el viento repentinos.
Li Xian Jianchi Helu enterró a los jornaleros y Ying Zheng vino a trabajar con los fantasmas. Chengbi todavía sospechaba que el objeto divino estaba allí, esperando que se levantara la tormenta en el estanque.
Lu Lun Cuando llueve en el camino, inmediatamente se despide de Zhang y Liu Erduangong. El trueno se convierte lentamente en nubes salvajes y los caballos relinchan y aman la lluvia fresca. Deberías leer la campana del dragón en el barro, destruirá el hígado y la vesícula biliar y servirá como capítulo del rey.
Han Yu El Dragón Se Mueve El cielo está oscuro y el dragón negro se mueve, los truenos y los relámpagos despiertan al macho y a la hembra a seguirlo. Cientos de pies de manantiales claros se convirtieron en tierra, y los peces y las tortugas se marchitaron y murieron tristemente.
Han Yu presentó dos poemas más de Chenkou. Es difícil distinguir entre la nieve y la escarcha, y es difícil oler los truenos y los relámpagos. En el camino hacia las profundidades, no hay ninguna nube en el cielo azul.
Liu Yuxi, en los años de Yuan y Jiawu, emitió un edicto imperial para conquistar todo Jiangxiang y expulsó a los invitados. Fui de Wuling a Beijing y me quedé en... Señores, una tormenta se levanta desde las montañas y. ríos, y el leñador de Wuling acecha al hada. Después de diez años bajo el bosque de arces de Chushui, esta noche escuché la campana Changle por primera vez.