Escribe una composición de 500 palabras sobre la separación y el dolor.
Desde la antigüedad, Lichou ha sido el favorito de escritores y escritores, y hay innumerables poemas sobre Lichou. La sensación de dejar el hogar y la sensación de dejar a los amigos están llenas de historia cultural.
Viviendo en una tierra extranjera, Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, escribió en "Pensamientos sobre una noche tranquila": "Mirando hacia la luna brillante, inclinándome para pensar en mi ciudad natal. " La luz de la luna era sombría y el autor estaba solo en una tierra extranjera, mirando la luna brillante. Mirando la luna brillante, no puedo evitar sentir nostalgia. Pensando en todo lo que tengo en mi ciudad natal, no puedo evitarlo. pero siento una tristeza infinita. Solo puedo cantar al cielo iluminado por la luna, dejando atrás este famoso dicho que se ha transmitido a través de los siglos. Con el trasfondo de dejar su ciudad natal, Li Yue una vez recitó "Todavía lamentando el agua de su ciudad natal, enviándola a navegar a miles de millas de distancia", transformando su apego a su ciudad natal en el agua de su ciudad natal enviándola a miles de millas de distancia. La idea es tan inteligente y la emoción es tan fuerte. Ella escribió. Este es un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos. Al despedirse de sus viejos amigos, Wang Bo recitó en "La cita de Du Shaofu en Shuzhou": "Hay amigos cercanos en el mar y el mundo es tan cercano como nuestros vecinos. Nos conocemos desde hace muchos años, pero". Hoy nos despedimos, pero no sé cuándo nos volveremos a encontrar. Naturalmente, mi corazón se resistía a irse, pero el poeta adoptó una actitud optimista, dejó a un lado sus sentimientos de despedida y no lloró como un niño. todo, y escribí esta frase de despedida que se ha transmitido a través de los siglos. Ante la despedida, Wang Wei expresó sus verdaderos sentimientos en "Envíe el segundo enviado a Anxi": "Le aconsejo que beba otra copa de vino, ya que no hay viejos amigos en Yangguan, Xishan expresó su más sincero adiós". Con tono narrativo y movimientos afectuosos. A orillas del río Qingqing, los sauces plegados se despiden y escriben suavemente esta hermosa frase que se ha transmitido a través de los siglos.
La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Los antiguos entendían el sabor de las alegrías y las tristezas, y nosotros también. Y el dolor de la separación es aún más emocional. Me gusta leer poemas antiguos y apreciar las emociones de separación en los poemas antiguos. Parece que he experimentado un viaje y estoy tan intoxicado que ni siquiera quiero despertar.
Espero adoptarlo, ¡gracias! ~