Crea un poema sobre Lingnan
La lluvia y el sol en la ladera se suman a la imagen, y el centro de la piscina se vuelve más cálido y alargado. Los arqueros esperaron hábilmente a que la figura errante sorprendiera al barco de pasajeros.
Ya no es una preocupación, así que no puedo esperar a que pase el tiempo. Definición: Jiangnan desaparece en el vasto mar de nubes y el cabello amarillo termina en la orilla del mar.
Cuando el tiempo se aclara después de la lluvia, aparecen elefantes en la ladera de la montaña y sanguijuelas en el estanque del sol abrasador. Los arqueros observaban insidiosamente a los transeúntes y la madre del huracán perturbaba de vez en cuando a los barcos de pasajeros.
A partir de ahora, tengo más de un problema. ¡No soporto unos años más de envejecimiento! 2. En la dinastía Tang, las ramas de agua de Li Deyu estaban cubiertas con hojas de coco oscuras. Preocúpese por la niebla venenosa al encontrarse con hierba de serpiente, tenga miedo de caer gusanos de arena, evite tragar barro.
En mayo, se cosecha arroz en Shetian y los funcionarios de Tianjin anuncian la marea de pollo durante tres noches. Con el corazón roto y añorando su hogar, más pájaros cantan entre las flores rojas de hibisco.
Explicación: Lingnan Road está atravesada por arroyos y el terreno es tortuoso. No sé dónde estoy. Se pueden ver árboles altos por todas partes a lo largo del camino, y el arroyo parece particularmente profundo bajo la cubierta de árboles verdes.
Durante el viaje estaba sobre ascuas, temiendo encontrarme con la planta serpiente venenosa; para evitar los gusanos de arena, me apartaba del camino cuando veía golondrinas sosteniendo barro. Las costumbres aquí son muy especiales. Cuando se cosecha el arroz en mayo, los gallos cantan en mitad de la noche. Cuando la marea sube, canta a tiempo. En ese momento, los funcionarios de Tianjin notificarán a los aldeanos que ha llegado la temporada de inundaciones.
Me costó adaptarme a todo esto. Mirar las brillantes flores de hibisco, escuchar el canto de los pájaros en los árboles y pensar en mi ciudad natal y en cuándo terminarán los años de exilio, es realmente desgarrador pensar en todo esto. 3. "Envío de gente a viajar a Lingnan" Dinastía Tang: Dai Shulun no viajó miles de millas hasta Huayang, y el paisaje cerca del sur nunca caerá.
Hay bambúes verdes y flores rojas a ambos lados del camino, y simios y monos hacen sonar sus silbatos, lo que suena muy tranquilo. Interpretación: Después de dejar mi ciudad natal y viajar miles de kilómetros de distancia, el paisaje de Lingnan a finales de otoño sigue siendo exuberante y lleno de vitalidad.
Hay bambúes verdes y flores rojas a ambos lados del camino. Incluso si los simios silban, sonará muy silencioso. 4. Dinastía Tang "Envía a Wang Changling a Lingnan": Meng Haoran llegó a Dongting y las hojas de arce conmocionaron a principios de otoño.
Shou Yang es amado por el público, pero Changsha Jia Yi está preocupada. No hay nada de malo en el cabello rústico, pero el sabor rústico está ahí.
He estado sufriendo una enfermedad crónica, lo que la hace aún más fascinante. Llevo varios años usando mi pluma y mi tintero, pero hoy me da mucha vergüenza.
¿Dónde está el espíritu ahora? Extraño la corrida de toros. Definición: La montaña Dongting está lejos y cerca.
Las hojas de arce son como pastillas, que informan del frío otoño. Las ovejas aman a los sabios y la montaña de la longevidad. La ciudad de Changsha una vez entristeció a Jia Yi.
La ropa popular de Lingnan no es ni seda ni lino, y hay muchos peces en mi ciudad natal. Estoy gravemente enfermo y no existe cura para ello, lo que sólo aumenta tu miedo a quedar encantado.
Pasó varios años en * * * barco. A partir de esta noche vamos a tener una noche larga, una persona a la vez.
¿Qué pasará si somos agradables? La única forma de superar el mal de amores es dirigirse al sur y ver una corrida de toros. 5. "Bodhisattva, bárbaro y fantasma gritan y rompen la pagoda de la luna" Dinastía Song: el fantasma de Li Shizhong grita y rompe la pagoda de la luna, y el barco pintado canta por la mañana.
Los lichis a ambos lados del Estrecho de Taiwán son rojos bajo la lluvia brumosa. La bella mujer lloró y sus ropas se mojaron de lágrimas.
A partir de entonces, las noticias escasearon y ningún ganso salvaje voló en Lingnan. Interpretación: Me despertó el grito del pájaro Zigui en mi sueño y miré por la ventana. Una luna creciente cuelga de la torre, como rota por el grito del pájaro Zigui.
Partiré en un barco precioso. El agua del río es clara y los lichis a ambos lados del río son muy rojos. Miles de hogares quedaron cubiertos por la llovizna. Cuando nos íbamos, la bella y yo lloramos y el brocado se empapó de lágrimas.
Vamos. Estamos muy separados, no sé cuándo nos volveremos a ver. Lingnan es tan remoto que a los gansos salvajes les resulta difícil volar, por lo que habrá pocas letras.
2. Escuela de Poesía Lingnan La Escuela de Poesía Lingnan es una famosa escuela de poesía con características locales en mi país, también conocida como "Escuela de Poesía Cantonesa" o "Escuela de Poesía Cantonesa". La discusión anterior sobre la Escuela de Poesía Lingnan se remonta a Zhang Jiuling. Wang Bijiang dijo: "La Escuela de Poesía Lingnan se originó en Qujiang". (1) Qujiang se refiere a Zhang Jiuling, y algunos estudiosos llaman a la Escuela de Poesía Lingnan la "Escuela de Poesía de Qujiang". (2) Los poemas de Zhang Jiuling tienen un estilo elegante y un poder de ostentación, lo que tuvo una gran influencia en los poetas de esa época y de las generaciones posteriores. El poeta de la dinastía Song, Wei Qingzhi, lo llamó una vez "estilo Zhang Qujiang".
Más tarde, Dongpo quedó aún más impresionado por la sencillez de las personas aquí llamadas bárbaros. Era muy bueno para sentir la sinceridad y la amabilidad de las personas que lo rodeaban. Cada vez que mencionaba a los vietnamitas locales, siempre se mostraba muy amable. No solo Zhu Li era bueno hablando sobre libros y escritos y tenía una buena amistad con Dongpo. También había civiles alrededor. La amistad de Su Shi con la población local le dio una buena reputación en Linghai. La importancia de Su Shi para Linghai no se limita a esto. Como miembro de las filas de aquellos que fueron degradados a Lingnan en las dinastías pasadas, Su Shi, intencionalmente o no, asumió más tareas de difusión cultural y el legado de la personalidad y el espíritu únicos de Lingnan, lo que tuvo un profundo impacto en el pueblo y los funcionarios de Lingnan que Más tarde fueron degradados a Lingnan. Aunque a Su Shi, quien fue engañado y perseguido por gente traicionera, le agradaban los Li que eran naturalmente simples y de buen corazón y no habían leído libros sobre sabios, al mismo tiempo, como una persona cultural de alto nivel con grandes logros culturales, Naturalmente, todavía prestó atención a las costumbres locales y educó al pueblo Li por su cuenta. Todos están entre los hermanos de Li Ziyun.
4. ¿Cuál es la versión del poema "Ciudad antigua Nanzhuang"? Una pregunta es "Old Town Nanzhuang" (1) En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las flores de durazno se reflejaban entre sí. Los rostros de las flores de durazno eran desconocidos, pero las flores de durazno todavía sonreían en la brisa primaveral. La versión 2 es "Old Town Nanzhuang". Hoy, el año pasado, en esta puerta, las flores de durazno se reflejan entre sí.
Vine aquí de nuevo hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral. Notas sobre la obra (1) Capital: Guodu se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang.
(2) Rostro: se refiere al rostro de una niña. La tercera frase "rostro humano" se refiere a las niñas.
(3) No lo sé: Uno es "hoy". (4) Risa: Describe el florecimiento de las flores de durazno.
【1-2】En este día del año pasado, en la puerta de esta casa en Nanzhuang, Chang'an, tu hermoso rostro y las flores de durazno en flor se reflejaban en los ojos del otro. Hoy, después de un año, vuelvo a mi antiguo lugar. No sé adónde se ha ido tu hermosa sombra, pero sólo la flor de durazno aún sonríe a la cálida brisa primaveral.
[5]Existe una hermosa y conmovedora leyenda sobre este poema. Esta historia fue la primera y más detallada en "Jiqing Shi" de la dinastía Tang, y también fue registrada en "Taiping Guangji" de la dinastía Song.
Según el "Qing" en "Yiwenzhi", en la dinastía Tang, un joven llamado Cui Hu de Boling (ahora condado de Dingxian, provincia de Hebei) llegó a la capital Chang'an para tomar el Jinshi. ubicación del examen. Como estaba lejos de casa, encontré un lugar cerca de la capital y me preparé para volver a realizar el examen el próximo año.
Durante el Festival Qingming, estaba de excursión solo frente a la puerta sur de la capital y se encontró con una mansión con una casa que cubría un área de aproximadamente un acre. Hay muchas flores y árboles en el jardín y es muy tranquilo. Cui Hu dio un paso adelante y cerró la puerta. Después de un rato, una mujer lo miró a través de la puerta y preguntó: "¿Quién es?" Cui Hu dijo su nombre y dijo: "Salí solo a una excursión de primavera. Después de beber vino, sentí sed, así que vine". para pedir agua."
La hija entró y tomó un vaso de agua, abrió la puerta y lo dejó sentarse. Ella permaneció allí en silencio, apoyada contra el pequeño melocotonero, sintiendo un profundo afecto por sus invitados.
Es preciosa, encantadora y encantadora. Cui Hu se burló de ella con palabras pero permaneció en silencio.
Los dos se miraron durante un largo rato, Cui Hu se levantó y se fue. Después de ser llevada a la puerta, parecía perdida y regresó a la casa en silencio. Cui Hu siguió mirando a su alrededor y luego regresó decepcionado.
Después de un año, Cui Hu no volvió a visitarla. Al año siguiente, durante el Festival Qingming, de repente la extrañé tanto que no pude controlar mi anhelo, así que fui directamente al sur de la ciudad a buscarla.
Cuando llegué allí, vi que la mansión maestro-discípulo seguía igual, excepto que la puerta estaba cerrada con llave. Cui Hu escribió un poema en una puerta de la izquierda: "En este día del año pasado, en esta puerta, las caras de la gente estaban tan rojas como los melocotones.
Hoy vine aquí de nuevo y la niña no No lo sé. Dondequiera que fuera, solo quedaban las flores de durazno y su sonrisa florecía con la brisa primaveral. "Unos días después, de repente llegó al sur de la ciudad y fue a buscar a la mujer nuevamente.
Al escuchar el llanto dentro de la puerta, un padre anciano salió y dijo: "¿No eres Cui Hu?". Él respondió: "Exactamente". El anciano padre lloró de nuevo y dijo: "Mátame". "Hija".
Cui Hu estaba sorprendida y asustada y no sabía cómo responder. El anciano padre dijo: "Mi hija es adulta, tiene la capacidad de entender libros y aún no está casada.
Desde el año pasado, he estado a menudo en trance. Salía a jugar con ella ese día. Cuando llegué a casa, vi una frase en la hoja izquierda de la puerta.
Después de leerlo, me enfermé nada más entrar a casa, así que hice una huelga de hambre durante unos días y morí.
Estoy envejeciendo y solo tengo una hija. La razón por la que aún no me he casado es porque quiero encontrar un marido confiable al que confiarme por el resto de mi vida. Ahora ella lamentablemente ha fallecido.
¿No la mataste? Después de decir eso, abrazó a Cui Hu y volvió a llorar. Cui Hu también estaba muy triste y pidió entrar y llorar por el difunto.
El difunto todavía estaba acostado pacíficamente en la cama. cabeza y dejarla reposar en su regazo llorando y rezando: “¡Estoy aquí, estoy aquí! "Después de un rato, la mujer abrió los ojos. Después de mucho tiempo, él volvió a la vida.
El padre se sorprendió y entregó a su hija a Cui Hu. Apreciación literaria Este poema está incluido en el " Poemas completos de la dinastía Tang", volumen 368.
La siguiente es la apreciación de este poema por parte del Sr. Liu, director ejecutivo de la Asociación de Investigación de Literatura de la Dinastía Tang y presidente de la Asociación de Investigación Li Shangyin. Este poema tiene una técnica legendaria, que se encuentra en las "Técnicas" de Tang Mengbang. Está registrado en "Poesía".
Es dudoso que realmente tengas esta "habilidad". y luego aplicarlo a la "técnica" mencionada anteriormente p>
Pero dos cosas parecen ser ciertas: primero, este poema tiene una trama; segundo, las "técnicas" anteriores ayudan a comprender este poema, hay dos. escenas de los cuatro poemas que son iguales y se reflejan entre sí.
Escena 1: Buscando la primavera y encontrando la belleza─“En este día del año pasado, en esta puerta, las flores de durazno se reflejaban entre sí. "Si realmente creemos que existe tal cosa, debemos admitir que el poeta realmente capturó la escena más bella y conmovedora de todo el proceso "Buscando la primavera y encontrando la belleza".
"Las flores de durazno reflejan cada una El rojo del otro", ambos crean un hermoso fondo para el rostro de "flor de durazno" y resaltan el rostro radiante de la niña, expresando implícitamente la obsesión y la emoción del poeta, así como la escena de afecto infinito y falta de comunicación entre las dos partes. A través de esta escena tan conmovedora, podemos ver cómo inspirar a los lectores a imaginar muchas cosas hermosas antes y después.
Esto es probablemente lo que hicieron las "habilidades poéticas" de Bai Meng, y esto es especialmente cierto para los dramas posteriores (. como "Peach Blossom Luck"). Escena: Mirando de nuevo
Aún es la estación de primavera, cuando las flores y los árboles están en plena floración, y las flores de durazno están en plena floración. El "rostro humano" que añade brillo a todo esto ha desaparecido en alguna parte, sólo el que está frente a la puerta. Una flor de durazno todavía sonríe en la brisa primaveral. La asociación de la risa de las flores de durazno en la brisa primaveral proviene de "flores de durazno y". "Los rostros de las personas se complementan entre sí ".
En este día del año pasado, la chica que se conoció inesperadamente bajo Tao Ke debe haber estado sonriendo, afectuosa; las flores de durazno de hoy, con una cara triste y una sonrisa tranquila, pueden evocar los buenos recuerdos del pasado y la sensación de que los buenos tiempos no siempre están presentes. ¿Qué más puede hacer con la palabra "todavía"? De hecho, todo el poema utiliza "rostro humano" y "flor de durazno". pistas corriendo.A través de la comparación de "el año pasado" y "hoy", las emociones del poeta que surgen de estos dos encuentros diferentes se presentan de manera tortuosa. Expresarlo
El contraste y el pensamiento juegan un papel sumamente importante. En este poema, debido a que está escrito en la memoria de las cosas perdidas, el recuerdo es particularmente precioso, hermoso y lleno de emoción. La vívida descripción de "las flores de durazno se complementan entre sí" es precisamente por recuerdos tan hermosos. Me siento particularmente decepcionado por perder cosas hermosas, por lo que tengo la sensación de "la gente no sabe adónde ir, pero las flores de durazno todavía sonríen orgullosamente en la brisa primaveral"
Aunque este poema tiene algo de trama y "técnicas" legendarias