Colección de citas famosas - Colección de consignas - 5 versiones generales de plantillas de contratos laborales

5 versiones generales de plantillas de contratos laborales

Al firmar contratos laborales con trabajadores contratados, las empresas deben respetar las políticas y regulaciones nacionales y adherirse a los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas. La siguiente es una plantilla de contrato laboral que compilé para todos. Es solo como referencia. Para versiones más generales de plantillas de contrato laboral, haga clic en "Contrato laboral" para ver.

Versión general del modelo de contrato laboral 1

Parte A: ______________

Parte B: ______________

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes. Después de una consulta igualitaria y voluntaria, ambas partes A y B acuerdan firmar este contrato y *** acuerdan cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 Este contrato es un contrato de trabajo de duración limitada. La duración del contrato será de ____año__mes__día a ____año__ Terminando el __ del mes, **. * contará ___ meses.

Artículo 2 El período de prueba del presente contrato comenzará desde el ____mes__día de ____año hasta el ____mes__día de ____año.

Artículo 3 Si la Parte B comienza a trabajar en un horario incompatible con el horario pactado, la relación laboral se establecerá con base en la fecha de llegada efectiva al trabajo como hora de inicio del contrato.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

Artículo 4 De acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B acepta realizar el trabajo. La ubicación de trabajo de la Parte B es _________.

Artículo 5 Durante el período de validez del contrato, la Parte A puede ajustar el puesto de trabajo y el contenido del trabajo de la Parte B en función de las necesidades comerciales de la empresa y las habilidades y desempeño laboral de la Parte B, etc., y en base a consulta completa con el Partido B.

3. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones

Artículo 6 La Parte A formulará el régimen de jornada, descanso y vacaciones de los empleados de conformidad con la ley. La Parte B se ajustará a las normas laborales; sistema de horarios, descanso y vacaciones formulado por la Parte A de conformidad con la ley, y desplazamientos hacia y desde el trabajo de conformidad con la reglamentación.

Artículo 7 La licencia por boda y funeral, la licencia por maternidad para empleadas, etc. que disfruta la Parte B de acuerdo con la ley se implementará de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

4. Remuneraciones Laborales

Artículo 8 La Parte A determinará la remuneración de la Parte B conforme a lo dispuesto en las leyes y reglamentos, siguiendo el principio de distribución por trabajo, y teniendo en cuenta la situación real de la empresa y nivel salarial del Partido B.

Artículo 9 El estándar salarial mensual del Partido B es ____ yuanes. El estándar salarial después del período de prueba se implementará de acuerdo con las medidas de gestión salarial formuladas por el Partido A de acuerdo con la ley. del Partido A al Partido B no será inferior al salario local El salario mínimo para el año anunciado por el gobierno.

Artículo 10 La Parte A tiene derecho a ajustar el salario y los beneficios de la Parte B en función de su estado de producción y operación, los cambios en el puesto de trabajo de la Parte B y los sistemas de la empresa, como las medidas de gestión salarial formuladas de conformidad con la ley. .

Artículo 11 La Parte A pagará a la Parte B el salario completo en forma monetaria el __ día de cada mes de acuerdo con los estándares salariales mensuales estipulados por la empresa. Si hay feriado, se pagará un día. antes o hasta el final de las vacaciones. La bonificación mensual real se pagará a la Parte B en su totalidad en forma monetaria.

5. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

Artículo 12 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las normas laborales nacionales. Seguridad y salud en el trabajo de la Parte B.

Artículo 13 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B sobre política ideológica, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y las normas y regulaciones pertinentes. El Partido B deberá cumplir conscientemente las regulaciones nacionales y empresariales. .

Artículo 14 Si la Parte B desarrolla una enfermedad de riesgo laboral durante el trabajo, la Parte A protegerá la salud de la Parte B y los derechos e intereses relacionados de acuerdo con la "Ley de Prevención y Control de Enfermedades Profesionales" y otras regulaciones.

6. Modificación, cancelación, terminación y renovación del contrato de trabajo

Artículo 15 Durante el período de vigencia del presente contrato de trabajo, la Parte A y la Parte B podrán observar los principios de igualdad. , voluntariedad y consenso mediante consulta, modificar algunos términos del contrato de trabajo de conformidad con la ley.

Artículo 16 Si las leyes, reglamentos, normas y reglamentos sobre los cuales se concluye el contrato de trabajo cambian, lo que resulta en cambios en el contenido de este contrato, el contenido relevante de este contrato puede cambiarse.

Artículo 17 Si las circunstancias objetivas de la celebración de este contrato cambian significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, la Parte A y la Parte B pueden cambiar el contenido relevante de este contrato o rescindir este contrato con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 18 Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 19 La rescisión del contrato de trabajo por la Parte A y la Parte B debe llevarse a cabo de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y los sistemas pertinentes formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

Artículo 20 Este contrato terminará automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El contrato expira y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato de trabajo

; p>

2. El Partido A está en malas condiciones operativas o ha quebrado y cerrado

3. El Partido B está reclutado en el ejército o cumple con otras obligaciones legales estipuladas por el Estado; >

4. Leyes y reglamentos otras situaciones.

Artículo 21 Antes de la expiración de este contrato, la Parte A y la Parte B expresarán sus opiniones sobre la renovación o terminación del contrato de acuerdo con las regulaciones pertinentes y completarán los procedimientos escritos pertinentes.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo

Artículo 22 Si la Parte B no presenta su renuncia a la Parte A con 30 días de anticipación o tiene otras circunstancias de salida sin autorización, la Parte A lo hará manejarlo en la Parte B Después de entregar el trabajo, la Parte B recibirá el salario mensual y pasará por los procedimientos de renuncia pertinentes si esto causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación;

Artículo 23 Si cualquiera de las Partes A o B viola este contrato y sus anexos y causa pérdidas económicas a la otra parte, compensará a la otra parte de acuerdo con la ley con base en las pérdidas reales causadas.

8. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 24 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación si la negociación fracasa. , una de las partes solicita arbitraje. Un conflicto laboral se presentará al departamento correspondiente para su arbitraje dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de ocurrencia.

9. Otras disposiciones

Artículo 25 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y locales y las reglas y regulaciones de la Parte A.

Artículo 26 Si las leyes y reglamentos sobre los que se firma este contrato se modifican o derogan, las nuevas leyes y reglamentos se implementarán de conformidad con la ley.

Artículo 27 El presente contrato entrará en vigor el ____.

Artículo 28 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Parte A: ________(firma y sello) Parte B: ________(firma y sello)

____año__mes__día____año__mes__día

p>

Versión general modelo de contrato de trabajo 2

Parte A: (en adelante, "Parte A")

Parte B:

Número de identificación: ((en adelante, "Parte B")

La Parte A y la Parte B, de conformidad con la "Ley Laboral Nacional de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y sobre la base del principio de igualdad y voluntariedad, firman este contrato. mediante consenso y establecer relaciones laborales serán acatados por todas las partes.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 La duración de este contrato comenzará el día del año y finalizará el día del año.

2. Contenido del trabajo

Artículo 2 La Parte A se encarga de que la Parte B realice el trabajo. La Parte A tiene derecho a ajustar la posición y la posición de la Parte B de acuerdo con las necesidades laborales. B no obedece los arreglos de la Parte A. Se debe presentar una solicitud de renuncia por escrito a la Parte A con un mes de anticipación. De lo contrario, la Parte A puede responsabilizar a la Parte B.

3. Horario de trabajo

Artículo 3 La Parte A implementará un sistema de trabajo por horas y semanas.

Artículo 4 Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte B deberá trabajar horas extras después de consultas y acuerdos, y la Parte A pagará salarios por horas extras o descansará de acuerdo con las regulaciones.

4. Remuneración laboral

Artículo 5 La Parte A pagará el salario completo de la Parte B mensualmente en moneda, con un salario mensual de 10.000 RMB.

5. Seguro laboral

Artículo 6 Las Partes A y B pagarán las primas del seguro social de acuerdo con las regulaciones gubernamentales nacionales y locales.

Artículo 7 El tratamiento de la Parte B por enfermedad, lesión relacionada con el trabajo, discapacidad, muerte, etc. se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

6. Protección laboral y condiciones de trabajo

Artículo 8 Las condiciones de protección, seguridad y salud laboral de la Parte B se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes.

7. Disciplina Laboral

Artículo 9 La Parte B respetará las leyes, reglamentos y diversas normas y disciplinas laborales nacionales formuladas por la Parte A de conformidad con la ley y respetará la ética profesional; cumplir con procedimientos operativos seguros; mantener en secreto los secretos comerciales de la Parte A.

8. Rescisión o extinción del contrato de trabajo

Artículo 10 La extinción del contrato de trabajo se realizará de conformidad con la normativa nacional pertinente.

Artículo 11 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, se extinguirá el contrato de trabajo:

1. El contrato de trabajo expira.

2. Llega la parte B; La edad legal de jubilación;

3. El Partido B fallece o es declarado desaparecido o muerto por el Tribunal Popular.

4. Ambas partes acordaron resolver el contrato.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 12 Si una parte viola este contrato y causa pérdidas a la otra parte, la compensación se realizará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

10. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 13 Si surge un conflicto laboral entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, podrá resolverse mediante negociación si las partes no están dispuestas; para negociar o la negociación fracasa, pueden resolverlo a partir del conflicto laboral. La Parte A deberá solicitar mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales dentro de los treinta días a partir de la fecha del conflicto o solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales local dentro de los sesenta. días a partir de la fecha de la disputa.

Artículo 14 El acuerdo especial, el acuerdo de modificación del contrato laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A acordadas por separado por la Parte A y la Parte B son todos anexos a este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato.

Artículo 15 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local.

Artículo 16 Cada Parte A y Parte B dispondrán de un ejemplar, que tendrá el mismo efecto jurídico. El contrato tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Parte A: (sello) Parte B: (firma)

Representante legal: (agente autorizado): (firma) año, mes, día, año, mes, día

Plantilla Contrato de Trabajo Versión General 3

Parte A: (nombre de la unidad)_______________________________

Representante legal: _________________________________________

O nombre del responsable principal persona: _______________ Puesto: _________

Dirección de la unidad: _______________________________________

Parte B: (Nombre del empleado) ____________________________________

Número de identificación: ____________________________________

Lugar de registro del hogar: ________________________________________

Dirección actual del domicilio: ________________________________________

Número de contacto: ________________________________________

De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" y leyes y reglamentos pertinentes De acuerdo a lo dispuesto, ambas partes A y B llegaron a través de consulta al siguiente acuerdo:

Artículo 1. Vigencia del Contrato de Trabajo Las partes A y B eligen la siguiente _____ forma para determinar la duración del presente. contrato:

( 1) Plazo fijo: a partir del _____ mes _____ día _____ año y finaliza el _____ mes _____ día _____ año.

(2) Sin plazo fijo: a partir del _____ mes _____ día _____ año hasta que se produzcan las condiciones de terminación legales o estipuladas en este contrato.

(3) La fecha límite es completar determinadas tareas. Se dará por terminado a partir del _____ mes _____ día _____ año hasta la finalización de __________ tareas laborales.

El período de prueba comienza a partir del ____ mes ____, ____ año, y finaliza el ____ mes ____, ____ año, y el período es de _____ días.

Artículo 2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo La parte A organiza que la parte B trabaje en el puesto ____________ y ​​el lugar de trabajo es _____________. Debido a cambios en las necesidades laborales o circunstancias objetivas, la Parte A puede cambiar el contenido y la ubicación del trabajo de la Parte B.

Artículo 3. Protección laboral, condiciones de trabajo y requisitos para que la Parte A proporcione las condiciones de trabajo necesarias para la Parte B. La Parte A organizará las horas de trabajo, descanso y vacaciones de los empleados de acuerdo con la normativa nacional y las características laborales de esta orden.

Antes de ser contratada por la Parte A, la Parte B debe asegurarse de terminar la relación laboral con la unidad donde trabajó anteriormente u obtener el consentimiento de la unidad original para ser contratada por la Parte A, y completar todo el trabajo. procedimientos de entrega; de lo contrario, todas las consecuencias que se deriven de ello corren por su cuenta y riesgo.

Artículo 4. Remuneración laboral El Partido A implementa el sistema salarial ______ (a destajo o por tiempo) basado en el principio de distribución según el trabajo. El salario mensual después del período de prueba es de __________ yuanes. Los salarios se ajustan de acuerdo con las regulaciones nacionales y los contratos colectivos.

La fecha de pago del salario es el ______ día de cada mes. Si la Parte A organiza que la Parte B trabaje horas extras o extienda las horas de trabajo, los salarios por horas extras se pagarán de acuerdo con la ley.

Artículo 5. Beneficios del seguro La Parte A pagará las primas del seguro social para la Parte B de acuerdo con las regulaciones, pero la Parte B cooperará con la Parte A en el manejo de los procedimientos correspondientes (como la transferencia de expedientes del seguro social, etc.) De lo contrario, no se puede manejar por razones de la Parte B. Usted es responsable de las consecuencias de la seguridad social.

Artículo 6. Ejecución del Contrato de Trabajo. La Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente el contrato de trabajo. Los contenidos relevantes del contrato de trabajo pueden modificarse mediante negociación entre las dos partes. Cualquier parte que rescinda ilegalmente el contrato de trabajo será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

Artículo 7. El contrato de trabajo podrá extinguirse si ambas partes llegan a un acuerdo sobre las condiciones de extinción del contrato de trabajo.

Artículo 8. Las condiciones de resolución del contrato deberán ser negociadas por ambas partes o ejecutadas de conformidad con las disposiciones legales pertinentes.

Las dos partes negociarán si se renueva el contrato de trabajo 30 días antes del vencimiento del contrato de trabajo. Si no se renueva el contrato de trabajo, la relación laboral se dará por terminada al vencimiento.

Artículo 9. Acuerdo Especial Si la Parte A proporciona honorarios especiales de capacitación a la Parte B, ambas partes podrán celebrar un acuerdo especial de capacitación de conformidad con lo establecido en la Ley de Contrato de Trabajo, acordando el período de servicio y la responsabilidad. por incumplimiento de contrato.

La Parte A puede firmar un acuerdo especial con la persona que tiene la obligación de guardar confidencialidad en asuntos relacionados con la protección de los secretos comerciales y derechos de propiedad intelectual de la Parte A, y acordar condiciones de no competencia, compensación económica después de la rescisión o extinción del contrato de trabajo, y Responsabilidad por incumplimiento del contrato.

El acuerdo especial se celebrará como anexo al presente contrato de trabajo.

Artículo 10. Otros términos acordados por ambas partes

Artículo 11. Las cuestiones no previstas en este contrato y en caso de ajustes a las políticas nacionales pertinentes se implementarán de conformidad con las disposiciones pertinentes. regulaciones nacionales.

Artículo 12. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sellado por ambas partes. El contrato se celebrará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una un ejemplar, y tendrá el mismo. efecto jurídico.

Artículo 13. Cuando surjan conflictos sobre la ejecución, rescisión o terminación de un contrato de trabajo, las dos partes podrán resolverlo mediante negociación, o podrán solicitar mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la empresa o solicitar directamente arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales de conformidad con las normas pertinentes, aquellos que no estén satisfechos con el laudo arbitral pueden presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Parte A: Representante legal (o apoderado) Parte B: (Firma)

(Sello) Año, mes y día (Firma) Año, mes y día

Plantilla Contrato de Trabajo Versión General 4

Parte A (patrón)

Dirección:

Representante legal (o responsable)

Partido B (trabajador)

Dirección:

Número de cédula de identidad:

El Partido A y el Partido B deberán, en condiciones de igualdad y voluntariedad, en de acuerdo con la "República Popular de China De acuerdo con la Ley de Contratos Laborales de la República Popular de China y otras leyes, con respecto al reclutamiento del Partido B por parte del Partido A, este contrato se alcanza mediante consultas y consenso para que ambas partes cumplan e implementen:

Artículo 1. Plazo del contrato de trabajo:

1. El presente contrato de trabajo es (seleccione uno y complételo en su totalidad):

A. Un contrato de trabajo a plazo fijo contrato: año, mes, año a año, mes, día

B. No existe contrato laboral de duración determinada, a partir del día del año, mes y año.

C. El plazo es el de finalizar el trabajo.

2. Este contrato incluye un período de prueba de un mes (a partir del día, mes, año, mes, año, mes, año, año)

Artículo 2. Lugar de trabajo: Provincia (comarca autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central), ciudad (comarca) )Número de carretera

Artículo 3. Contenido del trabajo:

1. El Partido B se compromete a desempeñar un cargo en. El departamento (o puesto) de la Parte A. El contenido del trabajo específico de la Parte B deberá estar de acuerdo con las responsabilidades laborales de la Parte A. Solicitar ejecución.

2. Si la Parte B no está calificada para el trabajo, la Parte A puede ajustar el puesto del Partido B y determinar el salario de una de las partes en función del puesto ajustado; si la Parte B no está de acuerdo con el ajuste, la Parte A puede; notificar a la Parte B con 30 días de anticipación. Al finalizar el contrato de trabajo, se pagará una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional.

3. En el curso del trabajo, si la Parte B comete negligencia grave o causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B.

Artículo 4. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones:

1. Jornada laboral: El sistema horario laboral estándar La Parte A garantiza que la Parte B no trabajará más de 8 horas diarias y. 40 horas semanales. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.

2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.

Artículo 5. Remuneración laboral:

1. El salario estándar mensual del Partido B es RMB, del cual el salario durante el período de prueba es RMB

(Si; implementado Los salarios a destajo se calcularán de acuerdo con las siguientes normas:)

2. Debido a las necesidades de producción y operación, si la Parte A dispone que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales , La Parte A pagará de acuerdo con las normas estipuladas por el estado. Pagar las horas extras.

3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente. La fecha de pago específica es

Artículo 6. Seguro social:

1. La Parte A. pagará los salarios de acuerdo con las regulaciones nacionales. Estipula que el Partido B maneja varios seguros sociales y paga las primas del seguro social

2. El Partido A retendrá las primas del seguro social que el Partido B deberá soportar personalmente del Partido. el salario adeudado por B de acuerdo con la ley, y la Parte B no tendrá ninguna objeción.

Artículo 7, Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Protección de Riesgos Laborales:

La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo, así como otras condiciones laborales que garanticen que; el lugar de trabajo es seguro y cumple con las condiciones de producción de seguridad estipuladas por el estado, y toma las precauciones de seguridad de acuerdo con la ley para prevenir enfermedades ocupacionales.

Artículo 8. La Parte A formula y mejora diversas normas y reglamentos de acuerdo con la ley, y la Parte B las cumplirá estrictamente.

Artículo 9. La Parte B mantendrá confidenciales los diversos secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos de la Parte A que no sean aptos para su divulgación al público durante el período de trabajo. De lo contrario, la Parte A será. responsable de una compensación si causa pérdidas a la Parte A.

Artículo 10. Al firmar el presente acuerdo, la Parte B no mantenía relación laboral ni firmaba acuerdo de no competencia con ninguna otra unidad. De lo contrario, la Parte B será la única responsable de las pérdidas causadas a otras unidades y no tendrá nada que ver con la Parte A.

Artículo 11. Revocación o terminación del contrato de trabajo:

1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación. la notificación por escrito será La notificación se entregará a la Parte A (departamento y puesto específico);

2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley; leyes y reglamentos como la “Ley de Contrato de Trabajo”.

3. Al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, la Parte B entregará los asuntos laborales de los que es responsable la Parte B y los bienes entregados por la Parte A a la Parte B para uso del personal designado por la Parte A. . Si la Parte A sufre pérdidas debido a que la Parte B no realizó la entrega, la Parte B deberá compensarlas.

4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica conforme a la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B haya completado la entrega de trabajo con la Parte A.

Artículo 12. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes sobre la base de la razonabilidad, la legalidad, el entendimiento mutuo y la acomodación mutua; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales para el arbitraje de conformidad con la ley.

Artículo 13. Lo no pactado en este contrato se ejecutará de conformidad con las leyes, reglamentos, normas administrativas y reglamentaciones locales.

Artículo 14. Este contrato entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes. Se realizará por duplicado, debiendo cada parte poseer una copia. Cualquier cambio en cualquiera de los términos de este contrato se hará por escrito. firmado o fijado por ambas partes. Capítulo confirmado.

Parte A (sello) Parte B (firma)

Representante firmante (firma)

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

Versión general del modelo de contrato laboral 5

De acuerdo con lo dispuesto en "_________", la unidad (en adelante, Parte A) recluta al camarada _________ (en adelante, Parte B ) como trabajadores temporales por necesidades productivas y laborales. Este contrato laboral se firma con el consentimiento de ambas partes.

1. Plazo del contrato:

El plazo del presente contrato será desde _________año________mes________día hasta _________año________mes_________día. El contrato de trabajo se extinguirá al vencimiento del plazo del contrato.

2. Tareas de producción:

1. La Parte B se dedica a _________ trabajo en la Parte A.

2. La Parte B debe completar la cantidad especificada, los indicadores de calidad o las tareas de producción de acuerdo con los requisitos de la Parte A para la producción, las tareas laborales y el sistema de responsabilidad de este puesto.

3. El Partido A proporcionará al Partido B condiciones de producción y trabajo:

1. El Partido A es responsable de la ideología política, la ética profesional, la tecnología empresarial, la seguridad de la producción y diversos aspectos del Partido B. Normativa. Educación y formación institucional.

2. La Parte A proporcionará a la Parte B suministros de protección laboral, herramientas laborales necesarias para el trabajo de producción y otras condiciones de producción y trabajo necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales y los requisitos laborales.

4. Remuneración laboral:

1. Estándar salarial de la Parte B durante el período del contrato: ________;

2._________.

5. Seguros y prestaciones sociales:

1. Si la Parte B sufre una lesión en el trabajo, el salario, el tratamiento médico y otros beneficios antes de finalizar el tratamiento médico son los mismos que los de trabajadores bajo contrato laboral. Una vez finalizado el tratamiento médico, aquellos que pierdan total o parcialmente su capacidad para trabajar tendrán los mismos beneficios de seguro laboral que los trabajadores bajo contrato laboral. Si los trabajadores temporales que han perdido parcialmente su capacidad para trabajar necesitan encontrar otro trabajo, la Parte A puede pagarle. B según la duración de la jornada laboral y el grado de discapacidad. Un subsidio único del salario total del Partido B durante 3 a 6 meses.

2. Los trabajadores temporales que estén enfermos o lesionados fuera del trabajo disfrutarán del mismo tratamiento médico que los trabajadores bajo contrato de trabajo durante el período del contrato, y gozarán de los beneficios del seguro laboral de acuerdo con las siguientes condiciones: aquellos que haber trabajado continuamente durante menos de 6 meses. Si el hospital demuestra que el empleado necesita dejar de trabajar para recibir tratamiento médico, el período más largo de tratamiento médico no debe exceder un mes y no se pagará ningún salario durante el período de tiempo libre por motivos médicos. tratamiento. Si ha trabajado continuamente durante más de 6 meses (incluidos 6 meses) y el hospital certifica que necesita tratamiento médico fuera del trabajo, el período máximo de tratamiento médico fuera del trabajo no excederá los 2 meses. No se pagarán salarios durante el período de descanso médico. La unidad puede emitir una cierta cantidad de subsidio de subsistencia a su discreción en función de la situación real.

3. Si la Parte B fallece durante la vigencia del contrato, sus beneficios del seguro laboral serán los mismos que los de los trabajadores bajo contrato laboral.

6. Disciplina laboral: El Partido B deberá cumplir estrictamente las leyes, decretos y reglamentos del país, respetar las normas y reglamentos del Partido A y obedecer el liderazgo, la gestión y la educación del Partido A.

7. Terminación del contrato de trabajo:

1. La Parte A podrá resolver el contrato de trabajo si se cumplen las siguientes condiciones:

(1) Parte B se determina que no cumple con las "condiciones de contratación estipuladas en el artículo 4 de las Medidas Provisionales;

(2) la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original o no se ha recuperado una vez transcurrido el período médico prescrito

p>

(3) Violación grave de las disciplinas laborales, afectando la producción y el orden de trabajo;

(4) Violación de las normas laborales; procedimientos operativos o regulaciones del empleador, daños a equipos, herramientas, desperdicio de materias primas y energía, que resulten en pérdidas económicas importantes o consecuencias graves.

(5) Corrupción, robo, juego y malas prácticas para beneficio personal; que no son dignos de castigo penal;

(6) Problemas y peleas irrazonables, que afectan gravemente la producción y el orden de trabajo

(7) Cometer otros errores graves;

2. La Parte B puede rescindir el contrato laboral si se cumplen las siguientes condiciones:

(1) Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, las condiciones sanitarias y de seguridad laboral son deficientes y ponen en grave peligro salud física;

(2) El empleador no puede pagar la remuneración laboral de acuerdo con el contrato laboral

(3) Unirse al ejército, ingresar a una escuela secundaria o superior, o ser reclutado; como trabajador bajo un contrato laboral;

p>

(4) El empleador no cumple el contrato laboral o viola las políticas y regulaciones nacionales, infringiendo los derechos e intereses legítimos de los trabajadores temporales <; /p>

3. Si cualquiera de las partes rescinde el contrato laboral, generalmente se debe avisar con una semana de anticipación. La otra parte puede acudir al departamento de trabajo de la calle o ciudad donde se encuentra la residencia permanente registrada del trabajador temporal para tramitar los procedimientos de extinción del contrato.

8. Responsabilidades por incumplimiento del contrato de trabajo Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá ser indemnizada de acuerdo con las consecuencias y el tamaño de la responsabilidad.

9. La Parte A es responsable de pagar el fondo de seguro de pensiones de la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes durante el período del contrato.

10. Otros asuntos negociados por ambas partes: _________.

11. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, cualquier asunto estipulado por el estado se implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

12. Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B y el departamento de trabajo de la calle y ciudad donde la residencia registrada de la Parte B tienen cada uno una copia.

Parte A (firma y sello): _________ Parte B (firma y sello): __________

_________año____mes____día_________año____mes_ ___ día

Departamento de trabajo del subdistrito y ciudad ( firma y sello): _________

_________año____mes____ día

Anexo

Renovación del contrato de trabajo Luego de la negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B, el contrato de trabajo quedará ser renovado.

El período de renovación del contrato comenzará el _________día, _________mes, _________año y finalizará el _________día, _________mes, _________año.

Cambiar contenido del contrato: _________.

Parte A: _________(firma y sello) Parte B: _________(firma y sello)

Fecha de firma: _________año_________mes_________día

5 artículos relacionados en la versión general del modelo de contrato laboral:

★ 5 versiones electrónicas simples de los modelos de contrato laboral

★ 5 versiones electrónicas simples de los modelos de contrato laboral de empleados

★ 5 Plantillas clásicas de contratos laborales de empresa en 2022

★ 5 plantillas de contratos laborales individuales

★ Versión general de plantillas de contratos laborales 2022

★ Versión electrónica de plantillas de contratos laborales (5 artículos)

★ Contrato laboral del empleador (5 artículos de muestra)

★ Cinco ejemplos simples de artículos de contrato laboral del empleado

★ La última plantilla práctica de contrato laboral del empleado contrato laboral Cinco artículos

★ Las últimas cinco plantillas concisas de contratos laborales a tiempo parcial