Preguntas de geografía para el segundo grado de secundaria
Ir a la frontera para realizar una misión
¿Hacer mermelada? Wang Wei
Bicicleta quisiera preguntar aquí 1, pertenece al país.
Zheng Peng salió 3 y los gansos que regresaron regresaron a Hutian 4.
El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone en el largo río.
Xiaoguan monta 7 cada vez, todos custodiados por Ran Yan 8.
Anotar...
1. Ciclismo: montar en solitario. Pregunte por la frontera: condolencias a la defensa fronteriza.
2. País de pertenencia: se refiere a aquellas minorías étnicas que están adscritas a la dinastía Han y conservan el nombre del país. Durante las dinastías Han y Tang, hubo algunos príncipes. El segundo se refiere al nombre oficial. Durante las dinastías Qin y Han, había un puesto oficial llamado Cai Guo, que fue otorgado a Su Wu después de su regreso a Han. La gente de la dinastía Tang a veces llamaba a los enviados fronterizos de "estados vasallos". Juyan: El nombre del lugar se llamaba Juyanze en la dinastía Han y Juyanhai en la dinastía Tang. Actualmente se encuentra en la frontera norte de Ejina Banner en Mongolia Interior. En la dinastía Han Occidental, el condado de Zhangye tenía el condado de Juyan (consulte la geografía de Han Shu), y la ciudad antigua estaba en el sureste de Jina Banner. Además, el gobernador de Liangzhou en la dinastía Han del Este clasificó a Zhangye como un estado vasallo en Juyan, y su jurisdicción estaba en el área de Juyanze. Esta frase generalmente dice que Wang Wei pasó por Juyan. Sin embargo, la misión de Wang Wei en realidad no necesitaba pasar por Juyan. Por lo tanto, "Poemas seleccionados de las dinastías chinas" de Feng cree que esta frase trata sobre la dinastía Tang, "la frontera es vasta y todos los estados vasallos están fuera de Juyan".
Firmado por Peng: Pengcao. vuela en el viento, aquí está la autometáfora del poeta.
4. Gansos que regresan: Debido a que es verano y los gansos vuelan hacia el norte, se llama "Guiyan entrando al campo del lago".
5. Desierto: Desierto, aquí se refiere al desierto al norte de Liangzhou. Humo solitario: Hay dos explicaciones para la nota de Zhao Diancheng: una nube quemó estiércol de lobo durante la antigua alerta fronteriza, "el humo se acumuló y se acumuló, aunque fue arrastrado por el viento. La segunda nube era un ciclón fuera del Gran". Muro, "esperando humo y arena". Según alguien que ha realizado inspecciones in situ en Gansu y Xinjiang, efectivamente hay ciclones como "humo solitario que se eleva hacia arriba". Además: Guyan también puede ser un fuego de seguridad utilizado por los guardias fronterizos en la dinastía Tang. "Tongdian" Volumen 21 Yakumo: "Al anochecer, la paz no es fuego". Nota de Hu Sansheng: "Seis clásicos": cuando Tang Zhen miró el viento, estaba a treinta millas de distancia. La primera noche de cada día se enciende una antorcha, a la que se llama Paz y Fuego. "
6. Changhe: Se sospecha que se refiere al actual río Shiyang, que fluye a través del desierto al norte de Liangzhou.
7. Xiaoguan: El nombre del antiguo paso, por lo que la dirección es al sureste de Guyuan, Ningxia Esperando: La misión del explorador Wang Wei a Hexi no pasó por Xiaoguan, lo que probablemente fue escrito en el poema de He Xun "Esperando salir de Xiaoguan e ir a Mayi"
8. Duhu.: Nombre oficial Había seis condados en el noroeste de la dinastía Tang, incluidos Anxi y Anbei. Cada condado envió un guardián y dos diputados para hacerse cargo de todos los asuntos dentro de su jurisdicción. ¿Estaba en el actual Khangaishan mongol? Biografía de Dou Xian: Xian llevó a su ejército a la derrota "Escaló la montaña Yang Xiyan, viajó más de tres mil millas fuera de la Gran Muralla, talló piedras, realizó actos meritorios y escribió inscripciones. Ban Gu. "El significado de estas dos frases es que cuando me encontré con un ciclista que esperaba en el camino, supe que el entrenador todavía estaba en primera línea después de derrotar al enemigo.
Breve análisis
Kaiyuan 20 En el verano del quinto año (737), el poeta envió un enviado al Centro de Rehabilitación de Drogas de Hexi y escribió este poema cuando llegó a Liangzhou. La palabra "desierto" ha sido cantada por la gente: el vasto desierto y. El largo río hace que la gente se sienta relajada y feliz, y se maravilla ante la belleza del universo vasto y profundo. "Lone Smoke" y "Falling Sun" hacen que la imagen esté llena de tridimensionalidad y ritmo. el pequeño número de personas, pero también implica el espíritu heroico de un cielo independiente; para agregar color a la imagen, el crepúsculo del atardecer cubre la imagen, formando una gran concepción artística unificada. El poeta utiliza cuatro tipos de escenario para contrastar la composición: El vasto desierto abraza el largo río, y el redondo atardecer desprende una nube de humo solitario, que casi llega a la persona solitaria. Grandes, largos, redondos, solitarios y rectos están todos llenos de espacio, que son los sentimientos estéticos subjetivos del poeta. En un mundo tan vasto y desolado, los soldados que galopan en el campo de batalla son tan trágicos como el sol y la luna. Gloria, lejos en el largo río "Todo está protegido en Yang Xiyan", ¿es una especie de escritura de aluminio? en el que no se dicen palabras duras, se hacen cosas difíciles y el héroe no ve al héroe. "Una teoría general de poemas Tang seleccionados" citado por Zong En palabras de Chen, es "amplio y solemne". "Er'an Shuo Tang Poems": "Desierto" y "Long River" están conectados, lo cual es único en la antigüedad. "
Haga comentarios de agradecimiento
En el año veinticinco de Kaiyuan (737), a Wang Wei se le ordenó ir al gobierno provincial de Xihe para expresar sus condolencias a los soldados. Este poema fue escrito por el poeta en su camino a Xihe Escrito este es un poema de viaje El poeta fue a la frontera por orden de la corte. Este poema describe lo que vio y sintió durante este viaje. Las dos primeras oraciones explican por qué escribió esto. Poesía, donde está escrito "Quiero preguntar allí" es el propósito de la tarea.
"Bicicleta" significa pocos seguidores y bajos estándares festivos. El poema narra la frustración que provoca la palabra "bicicleta". La última frase dice que he estado en esta zona especial de Juyan, lo que se convierte en la base del paisaje descrito en el poema.
Tres o cuatro frases contienen múltiples significados. Por la frase "Guiyan", podemos saber que esta vez el momento para ir a la fortaleza fronteriza es la primavera. Cuando la hierba madura, sus ramas y hojas se secan, y sus raíces abandonan la tierra y flotan con el viento, por eso se le llama "corona de signos". Esta frase expresa los sentimientos de soledad del poeta. Cuando se menciona a Cao Peng en poemas antiguos, la mayoría lamenta su experiencia de vida. Por ejemplo, el poema variado de Cao Zhi (Parte 2) llamado "Apártate de la raíz, flota con el viento" es un ejemplo famoso. La palabra "Saliendo de Han" en este poema refleja exactamente el itinerario del poeta. Además, estas tres palabras son muy cariñosas en el extranjero, lo que profundiza la sensación de colapso. Cuando dejas tu ciudad natal, tus sentimientos siempre se complican, ya sea por un hogar difícil, un país difícil o una misión, tal como se dice en este poema. Con respecto a la misión del poeta esta vez, ha estado de mal humor. Esto es diferente del prestigio y comportamiento de Sima Xiangru cuando fue favorecido por el emperador Wu de la dinastía Han a principios de la dinastía Han y fue enviado al suroeste. La frustración del poeta está relacionada con la lucha política en la corte. El primer ministro Zhang Jiuling, que siempre valoró a los poetas, fue degradado a gobernador de Jingzhou en abril de este año.
Los poemas están escritos en expresiones contrastantes. "Zheng Peng" está en proporción directa con el poeta y "Gui Yan" contrasta con el poeta. En primavera, los gansos regresan a sus viejos nidos para criar a sus polluelos, que es un buen lugar frente al viento y la arena en el desierto, el poeta es como una hierba suelta que se dirige a la Gran Muralla.
Cinco o seis frases describen el paisaje, el ámbito es amplio y la atmósfera vigorosa. Este pareado consta de dos cuadros. La primera imagen es el humo solitario en el desierto. Al vivir en el desierto, al poeta se le presenta una escena así: la vasta arena amarilla se extiende hasta donde alcanza la vista. Mirando hacia el cielo, no hay una sola nube en el cielo. Sin vegetación no hay viaje. Mirando desde lejos, vi una voluta de humo que se elevaba al final del cielo. El espíritu del poeta se levantó y parecía que el desierto tenía un poco de vida. Es un faro que le indica al poeta que el viaje está por llegar a su destino. El humo del faro es una escena típica de una fortaleza fronteriza, y la "soledad" resalta la atmósfera de la fortaleza fronteriza. A juzgar por la composición de la imagen. Agregar una columna de humo blanco entre el cielo azul y la arena amarilla se convierte en el centro de toda la imagen y es el toque final. Kunya: "Los fuegos artificiales antiguos utilizan el humo de los lobos para reunirse en línea recta, aunque el viento no se inclina". Zhao Diancheng de Aqing dijo: "Sólo cuando ves el paisaje con tus propios ojos, puedes conocer la belleza de la palabra 'recto'. " Esto es del texto .
El otro es el atardecer sobre el largo río. Este es un primer plano. El poeta se encontraba en una colina que dominaba el sinuoso río. Por la tarde, el sol se pone sobre el río, haciéndolo brillar. ¡Qué momento tan maravilloso es este! El poeta sólo citó una palabra "círculo", que describía con precisión las características del paisaje de la puesta de sol en el río. El resultado de elegir esa perspectiva es que el sol rojo entra y sale repentinamente en el largo río, lo que se suma a la magnificencia del río que se traga el sol y la luna, haciendo así que toda la imagen sea más magnífica.
Las dos últimas frases terminan con cosas: En este momento, buscando el conocimiento y protegiendo el lugar, la misión del poeta está a punto de cumplirse. Colección de poemas, deja que la naturaleza siga su curso.
Aunque este poema es una crónica, expresa con naturalidad sentimientos o describe paisajes exóticos a lo largo del camino. El pareado entre "Long River" y "Sunset" es sumamente excelente y siempre se ha recitado como un verso famoso sobre paisajes.