Apreciación del texto original y traducción de "Jinling Nostalgia" de Liu Yuxi
El texto original de Jinling Nostalgia:
La marea está llena de Yecheng Zhu y el sol se pone en el pabellón imperial. La hierba nueva en Caizhou es verde y el viejo humo del shogunato es verde. Los altibajos están determinados por el personal, las montañas, los ríos y el terreno vacío. *** Un canto de flores, el rencor es insoportable de escuchar. Traducción y anotaciones de Jinling Nostalgia
Traducción La marea primaveral inundó Zhouzhu en Yecheng y el sol poniente se inclinó sobre el Pabellón Zhenglu. La hierba nueva en Caizhou es exuberante y verde, y la niebla en la montaña Mufu todavía es verde. El ascenso y caída de un país depende de su personal, y las montañas y los ríos también tienen terrenos empinados. Yushu *** Flor Esta canción de subyugación nacional es tan triste y resentida que uno no puede soportar escucharla más.
Nota 1 Ye (ye) City: un famoso lugar de fabricación de armas en Soochow. Ye: Uno es "Tai". 2 Pabellón Zhenglu: El nombre del pabellón está en Jinling. 3 Caizhou: el nombre de la isla en medio del río Yangtze. Cai: Una obra es "Fang". 4 Shogunato: nombre de la montaña. 5. Auge y caída: se refiere al ascenso y caída de un país. Personal: se refiere a las acciones de las personas. 6 Montañas, ríos y terreno vacío: Hay montañas y ríos peligrosos en vano. 7 *** Flor: Esa es "Yushu *** Flor", el nombre de la canción escrita por Chen Houzhu. Apreciación nostálgica de Jinling
"La marea está llena de Ye Chengzhu y el sol se pone en el pabellón imperial". El primer pareado describe la escena de la mañana y la escena de la tarde. El poeta llegó a la orilla del río en busca de las ruinas de Yecheng, el lugar donde se fundió Soochow. Sucedió que la marea de la mañana estaba subiendo, el agua y el cielo estaban anchos y el río estaba lleno de viento y olas. ¿Dónde está el antiguo sitio de Yecheng, famoso por la fundición de cuchillos y ganchos Wu? El poeta deambuló buscándolo, pero miró a su alrededor perdido. Sólo se oía el sonido de las olas rompiendo en la orilla y la escena desolada a lo largo del río. Parece decirle a la gente: Yecheng, como la gran hegemonía de Wu, hace mucho que desapareció sin dejar rastro en el largo río del tiempo. Por la noche, el Pabellón Zhenglu se encontraba solitario a la luz del atardecer, acompañado por nada más que una larga sombra negra proyectada en el suelo. La animada escena donde las familias nobles de la dinastía Jin del Este, Wang Xie y su familia, una vez se despidieron. otros hace tiempo que desaparecieron. Aunque el pabellón y la puesta de sol siguen siendo los mismos, los asuntos humanos han cambiado por completo. En las dos primeras frases del poema, el contraste entre altibajos se expresa hábilmente en el lenguaje del paisaje, de modo que el poema puede seguir de cerca el título tan pronto como se escribe y, naturalmente, revelar el sentimiento de rendir homenaje al pasado y lamentando el presente.
"La hierba nueva en Caizhou es verde y el viejo humo del shogunato es verde". Aunque las dos frases del pareado todavía describen el paisaje, el paisaje escrito aquí no es sólo un homenaje al reliquias históricas, pero también atestiguadas por las majestuosas y hermosas montañas y ríos líricos, para expresar vívidamente la visión del poeta sobre un determinado tema histórico. El poeta dijo: He aquí, aunque estamos en la fría primavera, a Caizhou, el buque de guerra insumergible en el centro del río, le ha crecido una nueva hierba verde. Hay una espiral de humo verde, pero la escena sigue siendo la misma; antes. Frente al río crecido, el poeta recordó que Su Jun, un señor de la guerra de la dinastía Jin del Este, una vez atacó a Jinling en un intento de establecer hegemonía apoyándose en los peligros. Pronto Tao Kan y Wen Qiao reunieron tropas para atacar a los rebeldes aquí, y sus 40.000 tropas de la flota llegaron a Caizhou. Durante un tiempo, los barcos y los barcos se miraron, sus banderas cubrieron el cielo y lucharon ferozmente durante muchos días. Finalmente, derrotaron a Su Jun y pusieron en peligro a la dinastía Jin. También recordó que la Montaña Shogunato recibió su nombre porque el Primer Ministro Wang Dao una vez estableció aquí una guarnición del shogunato. Pero hubo un tiempo en que la dinastía Jin del Este todavía fue reemplazada por la dinastía Liu Song, y Liu Yiji, el rey de Hengyang, sirvió como gobernador del sur de Yanzhou. Desde entonces, esta montaña se ha convertido en el hogar ancestral de los nuevos nobles de la dinastía. Dinastía Liu Song. Las montañas, los ríos y el paisaje no han cambiado en la larga historia de cambios. Lo que el poeta ve sigue siendo: la hierba primaveral es verde todos los años y el viejo humo es verde todos los años. Esta conexión integra eventos pasados y presentes con el futuro inmediato. Las escenas de los seis personajes "la hierba nueva es verde" y "el humo viejo es verde" se mezclan y allanan el camino para las siguientes emociones.
"El ascenso y la caída están determinados por el personal, y las montañas, los ríos y el terreno vacío". El pareado del cuello continúa los dos pareados anteriores y pasa a la discusión. El poeta reveló los secretos del ascenso y la caída de las Seis Dinastías en un lenguaje extremadamente conciso y advirtió al mundo: ¿A dónde se fue la prosperidad de las Seis Dinastías? ¿Dónde están ahora las personas poderosas en ese momento? La peligrosa situación de las montañas y los ríos no garantizaba su paz y estabilidad a largo plazo; ¡el ascenso y la caída del país deberían depender originalmente del personal! En este dístico, el poeta pensó en miles de kilómetros de distancia, compuso sus propios grandes poemas y presentó la destacada idea de que la existencia del país "depende de la virtud pero no del peligro". Más tarde, la segunda parte de los "Cuatro poemas nostálgicos de Jinling" de Wang Anshi: "Los soldados celestiales marcharon hacia el sur hasta este río puente, y el país enemigo señaló a Gu Jiang en ese momento. Las majestuosas montañas y ríos se restauran, y el divino rey El poder es incomparable." Así fue como se transformó. Esto demuestra el alto nivel de discusión y el excelente conocimiento.
El último pareado es "La canción "*** Flower" es insoportable de escuchar". Los emperadores de las Seis Dinastías confiaron en los peligros naturales y se entregaron al placer y sus países perecieron. Las generaciones futuras no recordaron las lecciones de la historia. El poeta utiliza la todavía popular "Flor Yushu ***" para dar a entender que los gobernantes de la dinastía Tang hoy dependen de los peligros de cientos de montañas y ríos en Guanzhong y se entregan a los placeres sensuales. Están siguiendo los pasos de los Seis. Dinastías y las consecuencias son inimaginables. "Yushu *** Flower" es reconocido como el sonido de la subyugación nacional. El poema encarna implícitamente la advertencia de subyugación nacional en un fenómeno musical, que es profundo.
Du Mu, un poeta de finales de la dinastía Tang, escribió en "Po Qinhuai": "La comerciante no conocía el odio a la subyugación del país, pero aun así cantó" *** Flor "al otro lado del río", que nació fuera de esto.
"Zhen Yizhai Poems" dice: "Al cantar un poema épico, no es necesario hacer referencia a los hechos. Se puede ver en las famosas obras de los antiguos". El poema de Liu Yuxi. El primer pareado se balancea desde el principio del título, y el último pareado proviene del título. Luego se alejó. Los dos primeros versos solo señalan los lugares escénicos y los sitios históricos en Jinling relacionados con las Seis Dinastías para insinuar las razones del ascenso y la caída de las épocas, en lugar de conmemorar una dinastía, un emperador, un evento o una cosa. . Los dos últimos pareados utilizan la discusión y la emoción para recurrir al pasado y satirizar el presente, revelando el tema de todo el poema. Esta técnica es bastante inteligente cuando se utiliza en poemas épicos y poemas nostálgicos. Los antecedentes de la creación de Jinling Nostalgia
Este poema fue fechado en el tercer año de Baoli (827) por el emperador Jingzong de la dinastía Tang. En el invierno del segundo año de Baoli (826), Liu Yuxi regresó a Luoyang desde Hezhou y pasó por Jinling. A juzgar por la descripción de la escena en el poema, este poema probablemente fue escrito a principios de la primavera del año siguiente, probablemente al mismo tiempo que "Cinco títulos sobre Jinling". Obras de poesía: Jinling Nostalgia Autor de poesía: Liu Yuxi de la dinastía Tang Clasificación de poesía: describir paisajes, cantar la historia y recordar el pasado