Adiós al párrafo 5 de Cambridge y agradecimiento de 300 palabras
Agradecimiento 1:
La primera sección de "Adiós a Cambridge" escribe sobre las innumerables preocupaciones de separarse después de que un estudiante perdido hace mucho tiempo deja su alma mater. . El uso consecutivo de tres palabras "gentil" nos hace sentir como si el poeta se pusiera de puntillas y se balanceara silenciosamente como una brisa y el afecto más profundo se convirtiera en "nubes flotantes en el cielo occidental" en las olas; Al mismo tiempo, revela los sentimientos inseparables y marca el tono lírico del poema. Las secciones 2 a 6 describen al poeta remando por el río Hekang en busca de sueños. Aparecen a la vista los sauces dorados cubiertos por el atardecer, la hierba verde sobre el suave barro y el estanque bajo la sombra de los árboles. Las dos metáforas son bastante acertadas: la primera imagina audazmente los "sauces dorados junto al río" como la "novia en el atardecer", convirtiendo el paisaje sin vida en algo vivo, cálido y agradable; la segunda es el estanque claro; El agua es sospechosamente El "arco iris en el cielo" fue aplastado por algas flotantes y se convirtió en un "sueño parecido a un arco iris". Es en "Crazy in Love" que el poeta es como Zhuang Zhou soñando con una mariposa, que está interesado tanto en las cosas como en mí. Siente que "las hermosas sombras de las olas se ondulan en su corazón" y está dispuesto a serlo. una planta acuática que se mece en las suaves olas del río Hekang. Esta buena estructura de la unidad de subjetividad y objetividad es a la vez una obra magistral y un esfuerzo minucioso; en las estrofas 5 y 6, el poeta abre una nueva concepción artística. Tomando prestados los cuatro estribillos de "Buscando sueños", "Llevando un barco lleno de estrellas, / Cantando bajo la brillante luz de las estrellas", "Pero no puedo cantar", "Los insectos del verano guardan silencio para mí / El silencio es Cambridge esta noche", Lleva todo el poema al primer plano. ¡El clímax es como el agua del río Hekang, con giros y vueltas! Y su locura de cantar sobre pastos más verdes y cielos estrellados nunca se materializó. ¡En este momento, el silencio y el silencio son mejores que muchas palabras de amor! El último tramo corresponde al primer ciclo con tres "Tranquilos". Ven con estilo y vete con estilo. Con un movimiento de su manga, ¿qué se sacudió? Excusado es decir que. Dado que Cambridge alcanzó el nirvana una vez, ¿por qué deberíamos quitar una nube? Todo el poema se completa de una vez, que es la mejor descripción de la "vida poética" de Xu Zhimo. Hu Shi dijo una vez: "Su visión de la vida es en realidad una 'fe simple', con sólo tres grandes palabras: primero, amor, segundo, libertad y tercero, belleza. Soñó que estas tres condiciones ideales podrían cumplirse en su vida, esta es su 'simple creencia'. La historia de su vida es sólo la historia de su búsqueda de realizar esta simple creencia." (En memoria de Xu Zhimo) Si este es el caso, el vagabundeo del poeta por el río Hekang. ¿No es sólo uno de esta búsqueda? Xu Zhimo defendió la poesía artística. Admiraba profundamente las ideas poéticas de Yiduo, como la belleza de la música, la pintura y la arquitectura, especialmente la belleza de la música. Incluso dijo: "... Sólo cuando comprendamos que la vida de la poesía reside en su ritmo interior, podremos apreciar el verdadero interés de la poesía: no importa cuán nobles sean tus pensamientos y cuán apasionadas sean tus emociones, debes hacerlo a fondo". Música" Sólo a través de la "poetización" (es decir, la poetización) podemos comprender la poesía..." ("Poetry Publishing Holiday").
Por otro lado, este poema "Adiós a Cambridge": todo el poema tiene siete estrofas, cada estrofa tiene cuatro versos, cada estrofa tiene dos o tres comidas, es informal, riguroso, de rima estricta, dos y cuatro rimas, cadencia y ritmo, pegadizo. Este hermoso ritmo ondula como ondas, que no es solo el sonido de los estudiantes devotos que persiguen sus sueños, sino que también sigue el flujo y reflujo de las emociones del poeta y tiene un placer estético único. Los siete versos están bien proporcionados y el ritmo se extiende lentamente entre ellos, dándole el temperamento de "túnica blanca y delgada isla suburbana" del poeta. Se puede decir que encarna los pensamientos poéticos de Xu Zhimo.
Apreciación 2:
"Adiós, Cambridge" es un poema lírico sobre el paisaje. ¿De qué se trata? Resúmelo en tres frases: Es un sentimiento de nostalgia, de despedida y de sentimentalismo tras el desencanto. Significa pensamientos y sentimientos subjetivos; el contexto es el escenario objetivo descrito en el poema. ¿Qué es la concepción artística? Es la combinación perfecta de los pensamientos y sentimientos subjetivos de los personajes y el escenario objetivo, formando una imagen artística personalizada, lo que se denomina concepción artística. Por supuesto, apreciar los poemas de Xu Zhimo es como apreciar otros poemas, necesitamos movilizar nuestra propia vida y acumulación de conocimientos, y luego hablaremos de este poema uno tras otro.
Si analizamos el poema “Salí suavemente, así como llegué suavemente, dije adiós a las nubes en el cielo occidental”, podemos resumirlo en pocas palabras: ritmo lento, movimientos ligeros, cariño persistente y un toque de tristeza. Y, para agregar, como despedida de las nubes en el cielo occidental, las coloridas nubes en el cielo occidental nos dan la impresión de que proporcionan colores brillantes para la descripción posterior, y toda la escena se refleja en el sol poniente. Entonces esta frase lo resume y marca el tono del poema.
"Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer, y las hermosas sombras de las olas ondulan en mi corazón". Lo que realmente describe este poema es la belleza del río Hekang.
Al mismo tiempo, el sauce "sauce"-"liu" en los poemas antiguos significa despedida, lo que dejó una profunda impresión en el poeta, y cuánto cariño se expresó en forma de "ondas en el corazón". Por supuesto, sus técnicas son comparables (personificación e imitación), combinadas con la tercera frase: "La hierba verde sobre el barro blando brilla y se balancea en el fondo del agua; en las suaves olas de Cambridge, me gustaría estar una hierba acuática "Este poema destaca el reino pacífico y libre de Kangqiao. La libertad y la belleza son lo que persigue Xu Zhimo. Al mismo tiempo, mostrando una especie de amor, las plantas acuáticas parecen acoger la llegada del poeta. En tercer lugar, creo que no está completamente divorciado de la concepción artística de la poesía china. Tiene algo en común con la poesía china antigua, es decir, la unidad de las cosas y de mí mismo. La segunda oración es cambiar el anfitrión por el invitado, y la tercera oración es cambiar el anfitrión por el invitado, para que los dos se conviertan en uno, haciendo que las personas sean inolvidables. Estos dos poemas ilustran exactamente la estrecha relación entre Xu Zhimo y Cambridge. Estos son los tres aspectos de los que hablamos antes: determinar tus ideales, entrar en el mundo de la poesía y expresar tus sentimientos en el maravilloso paisaje. Los tres están estrechamente relacionados y expresan los sentimientos a través de imágenes específicas. Y apreciamos la poesía a partir de la imaginería y poco a poco aceptamos el alma del poeta. La cuarta estrofa es el punto de inflexión: "El estanque bajo la sombra del olmo no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo, destrozado por la impetuosidad, precipitando un sueño parecido a un arco iris": este poema utiliza una combinación de realidad y ficción. . "Real" es la descripción del escenario y "virtual" es el uso de técnicas simbólicas. El agua de una piscina es muy clara y el brillo se refleja. "No es una primavera clara, es un arco iris en el cielo." Es una luz roja, es escritura verdadera. Sin embargo, hay muchas algas flotando en el agua de la piscina, bloqueando parte del brillo. Están fragmentadas, algunas rojas, otras verdes, como agua blanda, muy vivas. Este "Amasar masa" está bien escrito, pero también fue la destrucción de mi sueño. Entonces, ¿cómo nos hace sentir este sueño? Esto me recuerda un poema escrito por el Sr. Wen Yiduo para conmemorar la muerte de su hija mayor. Usó una metáfora: "Como un sueño de verano, como un reloj en un sueño". Como todos sabemos, los sueños son hermosos y las campanas son melodiosas pero de corta duración, por lo que los sueños de arcoíris son hermosos pero de corta duración. En 1927, su sueño se hizo añicos. Él y Lu Xiaoman estaban en desacuerdo, por lo que estaba muy deprimido.
Sección 5, ya que estamos hablando de sueños, ¿vienes esta vez a Cambridge y a tu alma mater para encontrar tus sueños? "¿Sueñas?" Sostiene un palo largo, regresa lentamente a la hierba más verde, carga un bote de luz de las estrellas y canta en el lugar estrellado. "Este poema es el recuerdo y la nostalgia de Xu Zhimo por su vida pasada. Vivió tranquilamente en Cambridge durante dos años. En ese momento, tenía sus propios ideales, una vida plena y llena de esperanza para el mañana. Entonces usó "un barco " "Estrellas" es un símbolo para describir la vida en ese momento.
El mejor poema es el tercer poema. El pasado se ha convertido en historia y regresar a la realidad todavía es un poco triste, por eso "El silencio es el sonido de despedida, los insectos del verano guardan silencio para mí. El silencio es Cambridge esta noche. "Este poema es el clímax de la emoción y expresa plenamente los sentimientos de Xu Zhimo por Kangqiao, centrándose en la tristeza de la despedida. Este poema debe entenderse junto con otros poemas, incluida la poesía antigua. "El silencio es el sonido de la despedida" es A. Por ejemplo, la descripción en "Chibi Poetry" de Su Shi es triste y el sonido de la flauta es alegre, por lo que "Xiao" se usa como metáfora para ilustrar el estado de ánimo del poeta, por lo que el movimiento "tranquilo" tiene el significado del poeta. sentimientos, y luego "verano". Los insectos guardan silencio para mí, el silencio es Cambridge esta noche. "La poesía presta atención a la concisión. ¿Por qué repites "silencio", "tranquilo" y "suavemente" una y otra vez? Esto no es un desperdicio de lenguaje, sino precisamente su punto de vista.
En De hecho, el "silencio" es un sentimiento humano. Por ejemplo, el poema "Rain Circle" de Liu Yong decía "Tomados de la mano y mirando las lágrimas, sin palabras", el poema de Su Shi "Jiang Chengzi" decía "Diez años de vida y muerte no tienen límites". ". Recordó lo que pasó después de la muerte de su esposa Wang Fu. Hace diez años, cuando se conocieron, "se miraron en silencio, derramando sólo mil lágrimas". "El silencio aquí es mejor que el sonido". Allí También está la "Torre de la Grulla Amarilla, Yangzhou, Adiós Meng Haoran" de Li Bai: "Los viejos amigos se despiden de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron de Yangzhou en marzo". Marzo es brillante y las flores están en plena floración Desafortunadamente, mi amigo quiere dejarme. Por ejemplo, "Donde los pétalos han fluido como lágrimas y el pájaro solitario ha llorado", las dos frases siguientes "Solitario La vela está lejos". lejos y el cielo azul desaparece, sólo el río Yangtze fluye en el cielo. "Significa entre palabras e imágenes. "Sin palabras, muy romántico" se usa a menudo para evaluar la poesía, lo que significa que el poema no dice tristeza, pero expresa la tristeza de manera más apropiada, ver a los amigos irse y quedarse solo durante mucho tiempo. Por ejemplo, Wang Guowei dijo que "todas las palabras sobre paisajes son palabras sentimentales" y "escribir sobre paisajes es lírico", por lo que "simplemente mirar el río Yangtze en el cielo" puede despertar mucha imaginación. Otro ejemplo es el de Li Yu: "Cuánta tristeza puede haber es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este".
Siempre que nos recuerde a la poesía, es un buen poema. Nos dice que movilicemos nuestra acumulación de conocimientos para apreciar la poesía, de modo que podamos generar poemas similares en nuestra mente para comprender poemas nuevos. Escribir bien es el refinamiento y la sublimación de la experiencia vital del poeta. En otras palabras, podemos llegar al corazón del poeta a través del puente de la vida. Por ejemplo, ¿se sentirían más cómodos los estudiantes que acaban de dejar a sus padres leyendo "Adiós a Cambridge"? ¿Por qué se dice que “el silencio tiene los sentimientos más profundos”? Al igual que en los ejemplos de la vida, el tiempo y el barco para expresar los sentimientos más profundos se han ido, pero la persona que se despide se queda quieta y pensativa. Combinado con la frase "El silencio es Cambridge esta noche", Cambridge sigue siéndolo. ¿Por qué es digno el poeta? De hecho, refleja los profundos sentimientos del poeta por Cambridge, por lo que "Quiet" transmite los sentimientos subjetivos del poeta.
La séptima frase, "Me fui en silencio, tal como llegué en silencio, agitando mis mangas sin quitarme una sola nube". Creo que "nube" tiene un significado simbólico, representando una nube con forma de arco iris. El sueño se refleja en el agua, pero no se lo puede quitar. Por tanto, decir adiós a Cambridge no es decir adiós a su alma mater, sino decir adiós a la cultura de Cambridge que ha supuesto el mayor cambio en su vida. Lo anterior es una comprensión profunda de este poema.
En términos generales, el poema "Adiós a Cambridge" encarna plenamente las "tres bellezas" de la Escuela de Poesía Crescent, a saber, la belleza de la pintura, la belleza de la arquitectura y la belleza de la música. La belleza de la música es lo que más enfatiza Xu Zhimo. La primera y la última frase se repiten, lo que fortalece el sentido del ritmo, y las palabras que contienen se superponen, como "tranquilo", "suavemente" y "silencioso". Además, cada poema cambia de rima porque los sentimientos cambian, por lo que al final no es la misma rima. Luego está la escala tonal, "I Gfully Walk Away", escala de tres caracteres, escala de un carácter, escala de dos caracteres, que está en consonancia con el carácter animado y activo de Xu Zhimo, y luego rima. La llamada belleza arquitectónica es que los poemas uno o tres ocupan el primer lugar y los poemas dos o cuatro ocupan el segundo lugar. Están vacíos y dispersos, y la arquitectura ha cambiado, además, una o tres oraciones son cortas y dos o tres; Cuatro oraciones son largas y muestran belleza visual. La música es auditiva, la pintura es visual, la belleza visual y la belleza auditiva están integradas y te sentirás bien cuando la leas. Permítanme hablar primero de la belleza de la pintura como de la belleza de las palabras. Imágenes como "sauce dorado", "olas suaves", "luz de las estrellas", "barro suave", "suave", etc. son ricas en color, llenas de movimiento y llenas de feminidad.
Con la combinación de los tres, Xu Zhimo persigue "el cambio en el conjunto, buscando diferencias en las diferencias", mostrando características y personalidad de media luna, por lo que lo resumí como: concepción artística suave y melancólica, estilo fresco y elegante.
"Farewell Cambridge" es un bello poema lírico, como una elegante y hermosa música ligera. En el otoño de 1928, el autor visitó nuevamente Inglaterra, volviendo a visitar su antiguo lugar y lleno de poesía. Convirtió su experiencia vital en una serie de emociones, integradas en el hermoso paisaje de Cambridge, y galopando en la imaginación del poeta.
Todo el poema comienza con "gentileza", "caminar", "agitar las manos" y "separarse de las nubes", y luego utiliza la técnica de alternar lo virtual y lo real para representar imágenes fluidas, formando un maravilloso concepción artística, expresa en detalle el amor del poeta por Cambridge, el anhelo por la vida pasada y la tristeza impotente por el presente.
Este poema muestra las magníficas dotes artísticas del poeta. El poeta combina paisajes específicos con imaginación para formar una imagen artística vívida del poema e integra hábilmente la atmósfera, las emociones y las escenas en la concepción artística para lograr las emociones y los paisajes de la escena. La estructura del poema es rigurosa, ordenada y bien proporcionada. El poema completo tiene 7 estrofas, cada estrofa tiene 4 versos, formando dos pasos paralelos; los versos 1 y 3 son ligeramente más cortos, los versos 2 y 4 son un poco más largos y cada verso tiene entre 6 y 8 palabras. Parece que el poeta combinó intencionalmente las formas de la poesía métrica y el verso libre para convertirla en una nueva forma de poesía, llena de nacionalización y belleza arquitectónica moderna. El lenguaje del poema es fresco y hermoso, el ritmo es suave y eufemístico, armonioso y natural, y con los altibajos de las emociones, es como un Sanban melodioso, ligero y elegante, que toca la fibra sensible de los lectores.
En la década de 1920, el poeta Wen Yiduo defendió la belleza de la música, la pintura y la arquitectura en la poesía moderna. Se puede decir que "Farewell Cambridge" tiene tres bellezas, y es el canto del cisne de la poesía de Xu Zhimo.
Agradecimiento 3:
En el otoño de 1920, Xu Zhimo llegó a Inglaterra. Fui allí para aprender de Russell en Cambridge. Pero cuando llegué al Reino Unido, me enteré de que Russell ya no estaba en el Reino Unido, sino que había ido a China a dar conferencias. Además, Russell se opuso a la Primera Guerra Mundial y fue expulsado de la Universidad de Cambridge. Más tarde, Xu Zhimo conoció la Universidad de Cambridge gracias al escritor británico Dickinson. Durante este período, Xu Zhimo conoció al juez del gobierno de Beiyang y a su hija Lin, y comenzó a perseguir a esta joven y hermosa mujer talentosa. Por lo tanto, Xu Zhimo disolvió su matrimonio con su ex esposa Zhang Youyi. Desafortunadamente, Lin se casó más tarde con Liang Sicheng, el hijo de Liang Qichao.
Por lo tanto, la canción "Farewell to Cambridge" demuestra plenamente la personalidad romántica apasionada, sincera, gentil, delicada y ligeramente elegante de Xu Zhimo, dejando una profunda impresión en las generaciones futuras:
Me fui Tan suavemente como llegué; agité suavemente mi mano y me despedí de las nubes en el cielo occidental. Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer; las hermosas sombras de las olas ondulan en mi corazón. La hierba verde sobre el barro blando está resbaladiza y se balancea bajo el agua; ¡me gustaría ser una alga acuática en las suaves olas del río Hekang! El estanque bajo la sombra de los olmos no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo. Aplastado entre las algas flotantes, se precipita un arcoíris de sueños. ¿Buscas tu sueño? Usa un palo largo para nadar de regreso a un lugar donde la hierba sea más verde; carga un bote lleno de estrellas y canta con el brillo de las estrellas. Pero no puedo tocar el piano, el silencio es como una flauta de despedida; los insectos del verano también son silenciosos para mí, el silencio es el Cambridge de esta noche. Me fui tan silenciosamente como llegué aquí. Agité mis mangas, Quita una nube; .
Así percibe Xu Zhimo el amor con un toque de mimosa y una emoción de bebé. Es su visión simple del amor la que inyecta un sabor romántico a su poesía. Aunque este tipo de romance no puede hacerse realidad, los sentimientos ardientes y delicados de Xu Zhimo fluyen silenciosamente con He Kang en sus poemas.
Como primer rasgo artístico de la poesía de Xu Zhimo, es la gestión minuciosa y la búsqueda deliberada de imágenes poéticas. De hecho, es bueno capturando las imágenes de la vida, descubriendo la poesía de la vida e integrando las imágenes y la poesía de la vida en sus obras, formando así un ámbito estético superior. Al igual que las imágenes del poema, como "Adiós a Cambridge", hay nubes, sauces dorados, sombras eróticas, hierba verde, arco iris, sueños, ajenjo, luz de las estrellas, flautas, insectos de verano y salud. A través de la emocionalización, los objetos objetivos se dotan de color emocional, haciendo que estos objetos pasen de ser ordinarios a extraños, por lo que todo el poema es más elegante y ágil. Por eso, "Adiós, Cambridge" se ha convertido en un famoso poema escrito por Xu Zhimo desde lo más profundo de su alma.
Al mirar los "sauces dorados junto al río" y las "hermosas sombras en las olas" del poema, no solo se agitaron en su mente, sino que también tuvieron un poder onírico que lo impulsó a volar en el cielo y fantasear con "llevar un barco". Y Hui, Ming Yuhui. La formación de una serie de imágenes muestra que Xu Zhimo aceptó la influencia de la poesía romántica británica y absorbió las características del simbolismo y el impresionismo europeos. Además, cada estrofa de "Adiós a Cambridge" tiene cuatro versos, sigue estrictamente la rima de dos por cuatro y cada verso tiene dos o tres comidas. Todo el poema es parejo y las rimas sonoras, pero para expresar mejor la emoción no se limita a "la uniformidad de las frases". "¿Sueño? Sostener un palo largo" es como las ondas en un lago en calma, haciendo que todo el poema esté lleno de vida. "El ritmo de todo el poema se ajusta a los altibajos de las emociones del poeta. Todo el poema tiene altibajos, es pegadizo y persiste después de la lectura, lo que brinda a las personas un placer estético único. Esto también muestra que Xu Zhimo ha absorbido el encanto. y el temperamento de los poetas románticos británicos por un lado, y al mismo tiempo, basándose en las características de la lengua vernácula china, su poesía se convirtió gradualmente en el prototipo de una nueva poesía.
Los logros artísticos de También se puede decir que la poesía de Xu Zhimo tiene tres aspectos: espíritu, imágenes y ritmo. Su poesía tiene estas tres características en el arte y, de hecho, estos tres aspectos son inseparables en su poesía: la espiritualidad debe reflejarse en gran medida. En gran medida a través de imágenes, y las imágenes también deben completarse a través de aspectos importantes de la belleza musical. Ellos * * * juntos constituyen la totalidad del arte poético de Xu Zhimo. No solo le dan a sus poemas un alto estatus artístico, sino que también aportan algunas experiencias artísticas. de importancia universal para el desarrollo de la nueva poesía china y hace que otros poetas no puedan contribuir.