Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuáles son los poemas sobre poesía, vino y té de flores?

¿Cuáles son los poemas sobre poesía, vino y té de flores?

1. "Pabellón Zhuli"

Dinastía Tang: Wang Wei

Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.

La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar.

Traducción:

El poeta se sentaba solo en el tranquilo bosque de bambú, a veces tocando el piano y otras gritando.

Nadie sabe que estoy aquí, sólo la luna brillante está conmigo.

2. "Envíe el segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi/Weicheng Song"

Dinastía Tang: Wang Wei

La lluvia matutina en Weicheng es luminosas y polvorientas, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos.

Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No quedarán viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.

Traducción:

La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo en Weicheng, y las ramas y hojas de los sauces en las tejas de Guanyi Qingtang estaban verdes y nuevo.

Aconsejo sinceramente a mi amigo que beba otra copa de vino. Será difícil encontrarse con viejos parientes cuando dejes Yangguan hacia el oeste.

3. "Flores de ciruelo de tinta"

Dinastía Yuan: Wang Mian

Los árboles junto al estanque de lavado de piedra de entintar en mi casa tienen flores con débiles marcas de tinta. .

No dejes que nadie te elogie por el buen color, solo deja que la energía pura llene el universo.

Traducción:

Hay un ciruelo junto al estanque de lavado de piedra de entintar en mi casa, y las flores de ciruelo en flor muestran leves rastros de tinta.

No necesitas que otros elogien su hermoso color, solo necesitas que la fragancia de las flores de ciruelo impregne el mundo.

4. "Mirando hacia el sur del río Yangtze · Obra escénica trascendente"

Dinastía Song: Su Shi

La primavera no es vieja, el viento Es suave y los sauces están inclinados. Intenta verlo en el escenario trascendente, media zanja de agua de manantial y una ciudad de flores. Miles de hogares están cubiertos de niebla y lluvia.

Después de comer comida fría, me despierto y suspiraré. Deja de pensar en viejos amigos y en tu patria y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud.

Traducción:

La primavera aún no ha pasado, la brisa es suave y las ramas de sauce bailan en diagonal. Subiendo a la Terraza Chaoran y mirando desde lejos, el foso está sólo medio lleno con agua de manantial brillando levemente, mientras que la ciudad está llena de coloridas flores primaverales. Más lejos, todas las casas con tejados de tejas están a la sombra de la lluvia.

Después del Festival de Comida Fría, cuando me recuperé, suspiré por la nostalgia y tuve que consolarme: no te pierdas mi ciudad natal frente a mis viejos amigos, encendamos un nuevo fuego para cocinar. una taza de té recién cogido y escribir poemas en estado de ebriedad. Todos deberíais aprovechar vuestra juventud.

5. "Pintura"

Dinastía Tang: Wang Wei

Mirando las montañas desde lejos, son coloridas, pero escuchar el agua de cerca es silencio. .

La primavera se ha ido, las flores siguen ahí y los pájaros no se sorprenden cuando la gente llega.

Traducción:

Mirando las montañas desde la distancia, los colores son brillantes, pero cuando te acercas, puedes escuchar el agua pero no hay sonido.

Ha pasado la primavera, pero todavía hay muchas flores y plantas en plena floración. La gente se acerca, pero los pájaros todavía no se molestan.