¿Cuáles son algunos poemas antiguos clásicos sobre el "amor"?
Solo espero que sus pensamientos sean los mismos que los míos y que no defrauden este anhelo mutuo. ——Li Zhiyi "Bu Shuanzi, vivo en la cabecera del río Yangtze"
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida una vez que experimenté las nubes en Wushan; , Sentí que las nubes en otros lugares estaban eclipsadas. ——"Cinco poemas sobre la autorreflexión" de Yuan Zhen, el cuarto poema
Linglong Dice An Hongdou, ¿cuánto sabes sobre el anhelo mutuo? ——Artículo "Dos poemas de Nan Gezi/Nuevos poemas"
Pensé plenamente que si me casaba con una persona que estuviera en sintonía con mi corazón, podría enamorarme y ser feliz para siempre. ——"Baitou Song" de Zhuo Wenjun
Después del nacimiento, no extrañarás el mal de amor, solo extrañarás el mal de amor y luego sufrirás las consecuencias del mal de amor. ——"Spring Love at Guigui Ridge" de Xu Zaisi
Anhelo conocerte. Viva, este corazón nunca se desvanecerá. A menos que las majestuosas montañas desaparezcan, a menos que los ríos furiosos se sequen. A menos que suene el trueno en el frío invierno, a menos que caiga la nieve en el caluroso verano, a menos que el cielo y la tierra se encuentren y conecten, hasta que tal cosa suceda, ¡no me atreveré a abandonar mis sentimientos por ti! ——Anónimo "Shang Xie"
Solo cuando entras por la puerta del mal de amor podrás conocer el dolor del mal de amor. ——"357 Words/Autumn Wind Ci" de Li Bai
Desde la antigüedad, los sentimientos se han entristecido por la despedida, ¡y la temporada de otoño es aún más digna de quedar fuera! ——"Yulin Chills the Heart" de Liu Yong
Por mi corazón, por tu corazón, nos conoceremos y nos recordaremos profundamente. ——Gu Kui "Confesión, dónde dejar a la gente toda la noche"
El corazón es como una pantalla de doble capa con miles de nudos en su interior. ——Zhang Xi'an "Miles de años, contando harapos y harapos"
Si el mar es tan largo como un sueño, entonces tú estás triste y yo también. ——Anónimo "Canción de Xizhou"
La belleza ha estado esperando la cortina de cuentas y ha estado sentada con el ceño fruncido. ——El "resentimiento" de Li Bai
Nacemos para regresar y morimos para anhelar el amor. ——Anónimo "Esposa divorciada"
Te extraño todos los días, pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze. ——Li Zhiyi "Bu Shuzi, vivo en la cabecera del río Yangtze"
No sé con quién hablar sobre el mal de amores. ——Sauvignon Blanc de Yan.
1. Jiangchengzi Mao Yi recordó su sueño el vigésimo día del primer mes lunar.
Diez años de vida y muerte fueron inciertos, y resultaron inolvidables. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.
Traducción:
Han pasado diez años desde que nos despedimos, pero al fin y al cabo todavía cuesta mirarnos. A miles de kilómetros de distancia, esa tumba solitaria no tiene lugar para derramar su dolor ante usted. Incluso si marido y mujer se encuentran, no me reconoceréis. Ya estaba cubierto de polvo y mis sienes estaban como escarcha.
Anoche regresé a mi ciudad natal en mi sueño y tú estabas vistiéndote frente a la ventana de la cabaña. Tú y yo estamos en silencio y tristes, con sólo mil líneas de lágrimas fluyendo. Esperaba que el lugar donde la extrañé fuera en Dwarf Pine Mountain en una noche de luna brillante.
Apreciación:
Desde el surgimiento de los poemas de luto hasta Su Shi en la dinastía Song del Norte, Pan Yue en la dinastía Jin occidental y Yuan Zhen en la dinastía Tang media son los más famosos. poemas de luto. A finales de la dinastía Tang, Li Shangyin también escribió una obra conmemorativa. Su trabajo es triste y conmovedor. O escribe sobre su soledad y tristeza después de la muerte de su amante, y se siente triste cuando ve las reliquias, o el escritor es rico y poderoso, recuerda el pasado, lamenta las cosas buenas del mundo pero la impermanencia del destino; o usando palabras y colores vagos para expresar sus pensamientos y recuerdos profundos y profundos, es triste leerlo. Fue la primera iniciativa de Su Shi de escribir sobre el duelo con palabras. En comparación con sus predecesores, el arte expresivo de los poemas de duelo de Su Shi es diferente. La primera palabra es "sueño" y el día del sueño está escrito claramente. Pero aunque se trata de "Recordar sueños", sólo las siguientes cinco frases tratan en realidad de recordar sueños, y el resto trata de expresar los sentimientos y la tristeza. Son sinceros, sencillos y conmovedores.
2. Li Zhiyi, el "Fu Fu" de la dinastía Song del Norte
Yo vivo en el tramo superior del río Yangtze y tú vives en el tramo inferior del Yangtze. Río. Te extraño todos los días pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze.
El agua del río Yangtze fluye hacia el este durante mucho tiempo. No se sabe cuándo se detendrá, y su amor y odio por la separación tampoco saben cuándo se detendrá. Solo espero que sus pensamientos sean los mismos que los míos y que no defrauden este anhelo mutuo.
Traducción:
Yo vivo en el tramo superior del río Yangtze y tú vives en el tramo inferior. Te extraño todos los días pero no puedo verte, bebe agua del río Yangtze.
El agua del río Yangtze fluye hacia el este, no sé cuándo se detendrá y no sé cuándo se detendrá el mal de amor.
Sólo espero que vuestros pensamientos sean los mismos que los míos y que estéis a la altura de este anhelo mutuo.
Apreciación:
Todo el poema utiliza el río como pista lírica. El largo agua del río Yangtze, de esta manera, el mal de amor unilateral se ha convertido en la expectativa de ambas partes, y el odio sin ningún otro se ha convertido en el amor y la expectativa eterna. De esta manera, ambos lados de la barrera obtendrán alimento y consuelo permanente en sus corazones. Desde "Cuándo tuve este odio antes" hasta "No extraño el mal de amores", la distancia entre la cabecera y el final del río se convierte en la condición para la sublimación emocional.
3. Cinco poemas para la reflexión - Yuan Zhen
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, Sentí que las nubes en otros lugares se atenuaron.
Apresurarse entre las flores y mirar perezosamente hacia atrás; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.
Traducción: "He visto mares agitados, y el agua en otros lugares no es digna de mención; a excepción de las coloridas nubes en Wushan, las nubes en otros lugares son pálidas". uno por uno, y me daba pereza mirar atrás, en parte porque soy monje y en parte porque te extraño. "
Apreciación:
La vida privada de Yuan Zhen no era buena. Antes de casarse oficialmente, abandonó a una mujer llamada Yingying. Cuando tenía 20 años, Yuan Zhen se enamoró. con un pariente lejano. Se casó con su pariente Cui Yingying. Una vez, Yingying le dio a Yuan Zhen un anillo de jade y le dio una orden enamorada, diciendo: "El jade debe ser lo más fuerte posible y durará para siempre". Solo mostró su lealtad, pero también esperaba que Yuan Zhen estuviera a la altura. No se arrepintió en absoluto de haber jugado con Cui Yingying, e incluso habló sobre la relación. Wei Cong, Yuan Zhen estaba lejos de ser leal. Cuando todavía estaba vivo, vivió con Xue Tao. Después de la muerte de Wei Cong, Yuan Zhen escribió un poema clásico "Una vez que el mar es como el agua, siempre es ámbar" para expresar sus condolencias. Es difícil decir que los sentimientos posteriores de Yuan Zhen fueran falsos. Su vida amorosa se basó completamente en la actitud de "una vez por el mar, amor por el agua". Después de la muerte de su esposa Wei Cong, dejó Xue Tao. dos años más tarde, se casó con su concubina An Xianyu.