Algunos modismos contienen las palabras avaricia y pérdida.
Idioma Pinyin t ā n xi m: o sh y d à
Grados de uso común
Combinaciones de estructuras idiomáticas
Palabras tristes y despectivas
Producción antigua
El modismo explica codicia: codicia; pérdida: pérdida. Perder grandes ganancias por codiciar ganancias insignificantes
Uso gramatical como predicado y atributivo; refiriéndose a personas que no saben calcular
La alusión proviene de "" de Lu Wei Buwei. El entrenamiento completo de Lu Chunqiu" durante el período de los Reinos Combatientes": "El Rey de Qi dijo enojado: 'Si no puedes proteger un eje vertical, ¿qué te puede dar Xie? Peleando con el pueblo Yan, fueron derrotados. Da Zi murió y Wang Qi fue a Ju. ... En la dinastía Tang, había muchas personas que luchaban por conseguir oro. Esto se debía a que estaban ávidos de pequeñas ganancias y perdían grandes ganancias. Por ejemplo, en "La biografía completa" de Levin. de Hu Xueyan con una lámpara en la torre": "Es realmente imprudente hacer un negocio tan bueno". ”
La ganancia de sinónimos supera la ganancia.
Buscando el antónimo de elaboración de vino.
La explicación en inglés supera la ganancia
Otros idiomas wegen belangloser Vorteile groβe Verluste hinnehmen müssen & lt;Ley> aprobada en las elecciones parlamentarias
Epílogo : recoja las semillas de sésamo y deseche la sandía.
Acertijo idiomático: Recoge semillas de sésamo y tira las sandías.
Historia idiomática Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Qin Huiwen quería anexar el Reino Shu, que era rico en recursos naturales. Alguien propuso construir una vaca de piedra que pudiera producir estiércol de oro y se la dio al príncipe de Shu. Se reclutó al marqués de Shu y se ordenó a los trabajadores inmigrantes que talaran montañas, llenaran valles y pavimentaran caminos para darles la bienvenida. Después de que el rey Qin Huiwen transportara al equipo de Shi Niu, le pidió al ejército que destruyera a Shu. La gente se reía del marqués de Shu por codiciar pequeñas ganancias y perder grandes.