Poemas sobre Wenren

1. Poemas antiguos que describen a los literatos: no hay pájaros en cien montañas y no hay huellas en mil caminos.

("Jiang Xue" de Liu Zongyuan) Las montañas cubren el sol blanco y el mar libera el río dorado. ("En Luniao Villa" de Wang Zhihuan) Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas bajo el cielo...

("Mirando las montañas" de Du Fu) Aunque el país está arruinado y las montañas y los ríos son tolerantes, está lleno de montañas y ríos. Parecía que no había nadie en la montaña vacía, pero me pareció escuchar una voz. , "Chai Lu") La luna brillante surgió de la montaña en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes (la "Luna Guanshan" de Li Bai) No me canso de mirarme el uno al otro, solo la Montaña Jingting <. /p>

("Sentado solo en la montaña Jingting" de Li Bai) Al pie de la montaña sur, se plantan frijoles y la hierba está llena ("Tian Yuan Tian Ju" de Tao Yuanming) Las montañas verdes no pueden cubrirla. , y después de todo fluye hacia el este.

(El "Libro del Hombre Bodhisattva de Jiangxi Koubi" de Xin Qiji) No conozco el verdadero rostro de Lushan, solo estoy en esta montaña (título de Su Shi). en la pared del bosque del oeste) La llamada belleza está del lado del agua

(El Libro de los Cantares) ¿Qué es el agua, las montañas y las olas? >El Tianmen corta el río Chu y el agua clara fluye hacia el este. Tour por la aldea de Lu You Shanxi) El estanque Peach Blossom tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como el Yangliu de Wang Lun (el "Regalo a Wang Lun" de Li Bai). Río Qingjiang, escuche el canto en el río Langjiang

("Poesía de la rama de bambú de Liu Yuxi") Río Sunrise Las flores en el borde son mejores que el fuego y el río está verde cuando llega la primavera. ("Recalling Jiangnan" de Bai Juyi) Los ojos primaverales aprecian el agua que gotea en silencio, y la sombra de los árboles brilla suavemente sobre el agua p>

("Vista nocturna del río Spring en Huichong" de Su Shi)

2. Hay una línea en el poema antiguo que tiene el sabor de la gente y la ropa blanca. Escribió: "Los turistas están fascinados por la belleza y sus días son largos y tranquilos".

El poema "El Houchi del condado de Qi'an" de Du Mu de la dinastía Tang: "No se ve a nadie en todo el día para ver la lluvia ligera, y los patos mandarines están bañados en rojo".

El poema de Song Zuke "Bodhisattva Man" dice: "Los patos mandarines son como proverbios y van a bañarse en rojo".

El poema de Tang Xuhun "Autumn Night Yunyang Post West Pavilion Lotus Pond" dice: "El el humo es verde y el viento es claro. El cemento es rojo y blanco "

El poema de Tang Zhao "Finales de otoño en Chang'an" escribió: "Las flores violetas están medio florecidas, los crisantemos están tranquilos y rojos. los lotos están llenos de tristeza".

"Finales de otoño en Chang'an" de la dinastía Song. El poema "Aprecia el loto rojo" dice: "El monstruo de agua en el rayo del arco iris es fragante y los peces ondean son fragantes y las ropas rojas son mitad lobos." "Para Bai Luhan."

3. "Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escucho una voz" es un poema por () Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escucho un sonido

"Chai Lu" de Wang Wei de la dinastía Tang

[. Traducción]: No hay figuras humanas en el bosque de montaña vacío, solo los sonidos de la gente hablando.

[Apreciación]: No hay gente en la montaña, lo que indica que está en lo profundo de las montañas y los bosques. "Pero pensé que escuché una voz" muestra la atmósfera pacífica de esta "montaña vacía", pero la situación aquí es exactamente la opuesta, si lo pensamos detenidamente, sentiremos que es así. frase "Sin embargo, creo que escuché una voz" que hace que la "montaña vacía" sea más pacífica. La palabra "pero escuchado" significa que no hay ningún sonido excepto el habla humana ocasional, porque no hay otros sonidos, el habla humana es particularmente fuerte; Este método de expresión, llamado contraste dinámico, es obviamente mucho más realista que describir cuán tranquila y pacífica es la montaña vacía.

[Texto original]: Parecía que no había nadie en la montaña vacía, pero me pareció escuchar una voz. La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.

Beber (Tao Yuanming)

Construir una casa es un favor, sin carruajes ni caballos.

¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica.

Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, viendo tranquilamente Nanshan;

Las montañas están mejorando cada vez más y los pájaros han regresado.

Esto tiene sentido. Quiero distinguir el bien del mal y olvidarme de ello.

4. Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz Autor de poesía: Wang Wei Edad: Tang Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo. Escucho una voz. La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.

"Chai Lu" es una obra de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. Este poema trata sobre una montaña solitaria y vacía y bosques antiguos e imponentes, con el objetivo de crear un reino etéreo y profundo. La primera oración describe primero la montaña vacía desde el frente, enfocándose en la montaña vacía y la montaña fría.

Luego sale la segunda frase, utilizando un "sonido" parcial y temporal para resaltar el vacío general y a largo plazo. La tercera y cuarta frases describen la montaña vacía y luego el bosque profundo, desde el sonido hasta el color.

Este poema describe el paisaje pacífico de montañas vacías y bosques profundos cerca de Chailu por la noche. La belleza de la poesía es que es dinámica y estática, local y global, fresca y natural y sin pretensiones. Escribe el lugar solitario en la montaña vacía y luego huele el elixir para atraer las voces de la gente. Cuanto más vacío está el valle, más vacío está después del lenguaje humano, más vacío se vuelve. Finalmente, escribí algunos reflejos del sol poniente, que evocaban una sensación de oscuridad.

En términos generales, escribir sobre paisajes es inseparable de paisajes específicos, como describir rocas escarpadas, representar árboles centenarios altísimos o representar cascadas y manantiales colgantes. La atención se centra en la singularidad del paisaje. El poema comienza con un extraño fenómeno: "Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escucho una voz. Las rocas están estratificadas y parecen vacías". Pero a veces se escuchan de repente risas fuertes, pero debido a los múltiples reflejos del eco, es difícil saber de dónde viene la voz. La gente ha tenido experiencias similares y eso es normal. Pero expresar esta forma complementaria de observar las cosas a través de la vista y el oído en forma de poesía es una especie de creación. Desde la perspectiva de la interpretación del poema, es innovador y poco convencional; desde la perspectiva del destinatario de la obra, es tan novedoso e interesante que es como estar inmerso en la escena, desencadenando actividades emocionales positivas. Los dos primeros poemas están escritos en un lenguaje sencillo y, cuando se tocan ligeramente, emerge el reino. La palabra "montaña vacía" al comienzo del poema no se refiere a nadie, y también muestra que la visión del poeta es relativamente amplia y se puede ver de un vistazo si estás en un bosque primitivo, no puedes tener una imagen de; "montaña vacía". De estas dos frases también podemos entrever las características del paisaje y la situación de la montaña. La palabra "anillo" en la antítesis hace eco de la palabra "montaña vacía": solo cuando no hay muchos obstáculos, el sonido puede resonar de un lado a otro en el valle, y la gente puede decir "sonidos de voz humana". Por tanto, el paisaje circundante debe ser escaso. Las dos primeras frases son tranquilas por el sonido y conmovedoras por el sonido; las dos últimas frases están escritas con mucha profundidad, con un color claro. El paisaje de la montaña cambia de vez en cuando debido al anochecer, el viento y la lluvia. Este poema elige el paisaje nocturno como objeto de descripción. En ese momento, el sol poniente volvió a brillar en lo profundo del bosque y algo de luz cayó sobre el musgo. El cielo está a punto de oscurecerse, los diversos paisajes están moteados y el contraste entre la luz y la oscuridad es agudo. No muy lejos, la sombra lúgubre proyectada sobre el suelo se alargó gradualmente; en lo profundo del bosque, estaba muy tranquilo debido a la oscuridad. La mejor época para este tipo de paisajes es finales de verano y principios de otoño, y debe ser una tarde soleada, es imposible que llueva todo el tiempo. La primera perspectiva del poema está en lo profundo del bosque. Los sentidos humanos no pueden percibir directamente las profundidades del bosque. Este poema utiliza "infinito" y "misterio" que no se pueden ver ni imaginar para describir sentimientos profundos. Y ese sentimiento profundo es más profundo durante la puesta de sol a finales del verano y principios del otoño. El segundo punto de perspectiva es el musgo. Esta vista está en la base del ojo, y se puede observar su forma y distinguir su color. El musgo crece en lugares oscuros y húmedos. Su crecimiento fue el resultado de densos árboles que bloqueaban la luz del sol, y ahora estaba bajo el sol poniente. Estas dos perspectivas se combinan y se reflejan mutuamente, haciendo que la verdad poética y la realidad coexistan.

Este poema crea un reino simbólico profundo y brillante, mostrando la iluminación repentina del autor durante el proceso de contemplación profunda. Aunque hay un sentido zen en el poema, no recurre a la discusión ni al razonamiento, y está completamente inmerso en la vívida descripción del paisaje natural.

Wang Wei es poeta, pintor y músico. Este poema encarna la combinación de poesía, pintura y música. Basado en la percepción del sonido del músico, la comprensión de la luz del pintor y el refinamiento del lenguaje del poeta, se representan el silencio único y los momentos que invitan a la reflexión del lenguaje del pueblo Konggu y la luz inclinada.

5. ¿Hay un poema en la montaña vacía? Parece que no hay nadie, pero creo que escuché una voz. El poema "Caminando por la montaña" 2. ¿original?

Chai Lu

Wang Wei

No se puede ver a nadie en el valle silencioso, solo se pueden escuchar voces.

La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.

3. Traducción

La montaña está vacía y en silencio. No se ve a nadie, sólo se escuchan las voces de la gente.

La luz dorada del sol poniente penetra profundamente en el denso bosque y brilla sobre el musgo en la oscuridad.

4. Breve análisis

"Chai Lu" es obra de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. Este poema trata sobre una montaña solitaria y vacía y bosques antiguos e imponentes, con el objetivo de crear un reino etéreo y profundo. La primera oración describe primero la montaña vacía desde el frente, enfocándose en la montaña vacía y la montaña fría. Luego sale la segunda frase, utilizando un "sonido" parcial y temporal para resaltar el vacío general y a largo plazo.

La tercera y cuarta frases describen la montaña vacía y luego el bosque profundo, desde el sonido hasta el color.

6. Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz. Poesía Chai Lu Autor: Wang Wei Edad: Tang Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero Creo que escuché una voz.

La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable. "Chai Lu" es una obra de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang.

Este poema trata sobre una montaña solitaria y vacía y un bosque antiguo e imponente, con la intención de crear un reino etéreo y profundo. La primera oración describe primero la montaña vacía desde el frente, enfocándose en la montaña vacía y la montaña fría.

Después de eso, sale la segunda frase, utilizando un "sonido" parcial y temporal para resaltar el vacío general y a largo plazo. La tercera y cuarta frases describen la montaña vacía y luego el bosque profundo, desde el sonido hasta el color.

Este poema describe el paisaje pacífico de montañas vacías y bosques profundos cerca de Chailu por la noche. La belleza de la poesía es que es dinámica y estática, local y global, fresca y natural y sin pretensiones.

Escribo sobre el lugar solitario en la montaña vacía y luego huelo el elixir para atraer las voces de la gente. Cuanto más vacío está el valle, más vacío está después del lenguaje humano, más vacío se vuelve.

Finalmente, escribí algunos reflejos del sol poniente, que evocaban una sensación de oscuridad. En términos generales, escribir sobre paisajes es inseparable de paisajes específicos, como describir rocas escarpadas, representar árboles centenarios altísimos o representar cascadas y manantiales colgantes. La atención se centra en la singularidad del paisaje.

El poema comienza con un extraño fenómeno: "Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz". Las rocas están estratificadas y parecen vacías.

Pero a veces se escuchan risas fuertes de repente, pero debido a los múltiples reflejos del eco, es difícil determinar de dónde viene la voz. La gente ha tenido experiencias similares y eso es normal.

Pero expresar esta forma complementaria de observar las cosas a través de la visión y el oído en forma de poesía es una especie de creación. Desde la perspectiva de la interpretación del poema, es innovador y poco convencional; desde la perspectiva del destinatario de la obra, es tan novedoso e interesante que es como estar inmerso en la escena, desencadenando actividades emocionales positivas.

Los dos primeros poemas están escritos en un lenguaje sencillo y, cuando se tocan ligeramente, el reino emerge. La palabra "montaña vacía" al comienzo del poema no se refiere a nadie, y también muestra que la visión del poeta es relativamente amplia y se puede ver de un vistazo si estás en un bosque primitivo, no puedes tener una imagen de; "montaña vacía".

A partir de estas dos frases también podemos entrever las características del paisaje de montaña. La palabra "anillo" en la antítesis hace eco de la palabra "montaña vacía": solo cuando no hay muchos obstáculos, el sonido puede resonar de un lado a otro en el valle, y la gente puede decir "sonidos de voz humana".

Así que el paisaje circundante debe ser escaso. Las dos primeras frases son tranquilas por el sonido y conmovedoras por el sonido; las dos últimas frases están escritas con mucha profundidad, con un color claro.

El paisaje de la montaña cambiará de vez en cuando debido al anochecer, el viento y la lluvia. Este poema elige el paisaje nocturno como objeto de descripción.

En ese momento, el sol poniente volvió a brillar en las profundidades del bosque y algo de luz cayó sobre el musgo. El cielo está a punto de oscurecerse, los diversos paisajes están moteados y el contraste entre la luz y la oscuridad es agudo.

No muy lejos, la sombra lúgubre proyectada sobre el suelo se fue alargando poco a poco; en lo profundo del bosque, estaba muy tranquilo debido a la oscuridad. La mejor época para este tipo de paisajes es finales de verano y principios de otoño, y debe ser una tarde soleada, es imposible que llueva todo el tiempo.

La primera perspectiva de este poema se sitúa en lo profundo del bosque. Los sentidos humanos no pueden percibir directamente las profundidades del bosque. Este poema utiliza "infinito" y "misterio" que no se pueden ver ni imaginar para describir sentimientos profundos.

Y ese sentimiento profundo es más profundo en el atardecer de finales del verano y principios del otoño. El segundo punto de perspectiva es el musgo.

Esta vista está en la base del ojo, y se puede observar su forma y distinguir su color. El musgo crece en lugares oscuros y húmedos. Su crecimiento fue el resultado de densos árboles que bloqueaban la luz del sol, y ahora estaba bajo el sol poniente.

Estas dos perspectivas se combinan y se reflejan mutuamente, haciendo convivir verdad poética y realidad. Este poema crea un reino simbólico profundo y brillante, que muestra la repentina iluminación del autor durante el proceso de profunda contemplación.

Aunque hay una sensación de Zen en el poema, no recurre a la discusión ni al razonamiento, y está completamente infiltrado en la vívida descripción del paisaje natural. Wang Wei es poeta, pintor y músico.

Este poema encarna la combinación de poesía, pintura y música. Basado en la percepción del sonido del músico, la comprensión de la luz del pintor y el refinamiento del lenguaje del poeta, se representan el silencio único y los momentos que invitan a la reflexión del lenguaje del pueblo Konggu y la luz inclinada.

7. Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché la voz de "Chai Lu"

Autor: Wang Wei

En el valle silencioso no se veía a nadie, sólo se oían voces.

De vuelta en lo profundo del bosque, brillando para mí desde el musgo verde.

Wang Wei (701-761), gran poeta de la dinastía Tang, tenía la misma edad que Li Bai. Es un gran pintor que describe mejor paisajes y escenas pastorales y se ha convertido en un destacado representante de la escuela de poesía pastoral. Su Shi, el gran escritor de la dinastía Song, dijo: Hay pinturas en los poemas de Wang Wei y hay poemas en las pinturas.

(1) Chailu: un lugar pintoresco en Wangchuan. Wangchuan está ubicado en el condado de Lantian, provincia de Shaanxi, donde Wang Wei vivió recluido en sus últimos años. Aquí dirige una gran villa de montaña con hermosos paisajes.

②Pero... solo.

(3) Regrese al paisaje: la gloria del atardecer.

④Reparación: una y otra vez.

Traducción en rima:

Las montañas y los campos están vacíos,

Solo escucho sonidos fuertes.

La luz dorada del sol poniente brilla en las profundidades del bosque,

Hay una lámpara tenue sobre el musgo.

Madera de ciervo, una valla de madera con sonido de ciervo. ¿Por qué esta atracción se llama así? Algunas personas explicaron que esto se debe a que las montañas están densamente boscosas, por lo que es un lugar donde los alces pasan el rato. A juzgar por los poemas de Wang Wei, esta explicación puede no ser descabellada. Pero lo que canta el poeta no es el alce en las montañas, sino el tranquilo y profundo entorno natural de aquí.

Las dos primeras frases del poema son principalmente desde la perspectiva de la acústica: una persona sentada en una montaña vacía y en un bosque denso, sin ver a nadie en todo el día, y poco a poco se hace un silencio ilimitado. El silencio sólo era roto por el parloteo ocasional de la gente que caminaba por el bosque. Sin embargo, después de un momento de conmoción, ¿no se hizo cada vez más profundo el silencio en el bosque? "El bosque de cigarras es más tranquilo y la montaña del Palacio Tona está más aislada" (Wang Ji, un nativo de Liang en las dinastías del sur, escribió un poema "Entra en el río Ruoye". Esta escena es conocida desde hace mucho tiempo por los antiguos).

Las dos últimas frases describen la luz desde otro ángulo: el bosque es profundo y los árboles son densos, y la luz del sol no está equilibrada. El sol se estaba poniendo y sólo brillaban unas pocas luces de las esquinas, haciendo brillar el musgo del suelo. Así como los rayos pueden revelar la oscuridad de la noche, iluminan la luz, haciendo que las personas sientan la oscuridad y la profundidad aquí con mayor claridad. Además, el suelo está cubierto de musgo, lo que también es consecuencia de la exposición prolongada al sol.

Wang Wei es un poeta polifacético. Sus profundos logros en la música y la pintura lo hicieron particularmente sensible e interesado en el sonido y la luz. En este pequeño poema sobre el paisaje, utilizó el principio del ruido y el silencio de la naturaleza, la luz y la oscuridad se complementan, y utilizó el ruido del lenguaje humano y el sol inclinado para resaltar la tranquilidad y la profundidad en el bosque de Chailu. ¡Quienes están cansados ​​del ajetreo y el bullicio de la burocracia que anhelan!

Su Shi elogió a Wang Wei por "pintar en sus poemas". Su escritura no es exhaustiva y hay música en los poemas de Wang Wei. La razón por la que se habla de esta cuarteta es que es una unidad armoniosa de poesía, pintura y música.