Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuáles son los poemas sobre fortalezas fronterizas?

¿Cuáles son los poemas sobre fortalezas fronterizas?

¡Hola!

1

[Dinastía Tang]

Wang Changling

"Fuera de la fortaleza"

El brillante Luna de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han. Las personas que marcharon miles de millas aún no han regresado.

Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.

Este es un poema de fortaleza fronteriza que lamenta las constantes guerras en la frontera y la falta de buenos generales en el país. La primera línea del poema es la más intrigante. Se trata de este lugarHanguan, durante la dinastía Mingyue Qin, ha habido grandes cambios en la historia y el suspiro de guerra no ha terminado. La segunda frase escribe sobre cuántos hombres murieron en la batalla antes de que los reclutas regresaran

Cuántas tragedias quedaron atrás en el campo de batalla. Tres o cuatro frases expresan la voluntad común del pueblo durante miles de años, con la esperanza de que aparezcan los "Generales Voladores de Dragon City" para sofocar el caos y estabilizar las defensas fronterizas. Todo el poema utiliza un lenguaje común para cantar un tema poderoso y de mente abierta, con un impulso suave.

Se completa de una vez y todos se sorprenderán al cantarlo.

2

[Dinastía Tang]

Wang Han

"Liangzhou Ci"

Copa luminosa de vino de uva , Quiero beber Pipa inmediatamente.

Lord Grim, borracho y tirado en el campo de batalla, ¿cuántas personas han luchado en la antigüedad?

Liangzhou se encuentra en la actual Wuwei, provincia de Gansu, y perteneció a Longyou Road en la dinastía Tang. La música se mezcla principalmente con música Hu de varios países en Qiuci (ahora Kuqa, Xinjiang). Región Occidental. Durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang, Guo Zhiyun, el enviado de Longyou Jinglue en Longyou, presentó la partitura de Liangzhou a Xuanzong, y rápidamente se hizo popular. Muchos poetas compusieron "Liangzhou Song" y "Liangzhou Ci" basándose en la partitura. Expresar las costumbres de la fortaleza fronteriza. Esto refleja el gran coraje y el comportamiento de gran potencia del pueblo Tang al absorber, digerir e innovar la cultura extranjera con una actitud sin mente. Las uvas fueron introducidas en las llanuras centrales desde las regiones occidentales durante la dinastía Han, pero la costumbre de elaborar vino todavía prevalecía en las regiones occidentales durante la dinastía Tang. Según la leyenda, la copa luminosa fue hecha de jade blanco durante el reinado del rey Mu de la dinastía Zhou. Debe su nombre a su "luz brillante en la noche". Esta copa de vino está acompañada por la pipa tocando a caballo que está llena del ambiente de Hudi. Varias imágenes distintivas se complementan entre sí, haciendo que la bebida alegre en el campamento militar fronterizo parezca hermosa. Incluso si estás borracho y tirado en el campo de batalla, no te burles de ello: estas son palabras un poco borrachas, pero también palabras que contienen una experiencia de vida dolorosa pero desenfrenada. ¿Crees cuántas personas sobrevivieron a las batallas antiguas? Dado que la vida se recoge en el campo de batalla, es mejor que tengas una mente más abierta, vivas un poco más desenfrenadamente y dejes que se dé cuenta de su trágico esplendor en el buen vino, las copas extrañas y la música salvaje. Frente al vasto campo de batalla y al banquete de Hu Feng, la experiencia de guerra y entretenimiento, vida y muerte de este poema también tiene una sensación de lujo y audacia de la dinastía Tang.

3

[Dinastía Song]

Fan Zhongyan

"El pescador orgulloso: El extraño paisaje en otoño"

El paisaje es diferente cuando llega el otoño en Saixia, pero los gansos en Hengyang se van sin prestar atención. Los sonidos resonaron por todos lados. A miles de kilómetros de distancia, el largo humo se pone y el sol se pone, ciudad solitaria cerrada.

Una copa de vino turbio puede conducir a una casa a miles de kilómetros de distancia. Las golondrinas no tienen planes de regresar antes de que las controlen, y las tuberías Qiang están cubiertas de escarcha por todo el suelo. Cuando un hombre no duerme, el cabello del general se vuelve gris y su marido llora.

"The Proud of the Fisherman" de Fan Zhongyan cambia de un tono bajo y melodioso a una voz generosa y majestuosa, reflejando los principales temas relacionados con el país y la sociedad en la letra, que puede describirse como una esfuerzo generoso.

Cuando Fan Zhongyan estaba vigilando la frontera, escribió varias canciones en "The Proud Fisherman", todas las cuales comenzaban con "Autumn comes under the border", describiendo incluso el arduo trabajo de las ciudades fronterizas. Lo llamó "el pobre amo de la frontera". Sólo queda uno. Comienza con la frase "El paisaje bajo Saixia es único en otoño", y "Xiaxia" señala el área donde se encuentra Yanzhou. En ese momento, Yanzhou era la frontera noroeste y una importante ciudad militar para prevenir los ataques de Xixia, por lo que se la llamaba "Fortaleza". "Se acerca el otoño", señala la temporada. "Paisaje diferente" resume el paisaje de Yanzhou que es muy diferente al del continente en otoño. El autor utiliza la palabra "diferente" para resumir la diferencia en los cambios estacionales entre el norte y el sur, que contiene el significado de sorpresa. "Los gansos abandonaron Hengyang sin prestar atención". Los gansos son aves migratorias. En otoño, los gansos del norte vuelan hacia el sur para escapar del frío. Según una antigua leyenda, los gansos salvajes vuelan hacia el sur y se detienen en el pico Hengyang Huiyan en la montaña Hengshan que lleva este nombre, por lo que Wang Bo dijo: "La formación de gansos salvajes asustó al frío y el sonido cortó el Hengyang Pu" (" Prefacio del Pabellón Tengwang").

4

[Dinastía Tang]

Wang Wei

"El enviado a la fortaleza"

Bicicleta Quiere preguntar Al límite, el país pertenece al país y vive en Yan.

Zheng Peng abandonó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian.

El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río.

Siempre que Xiao Guan esté esperando para montar, siempre protegerá a Yan Ran. En el año veinticinco de Kaiyuan (737), Cui Xiyi, embajador adjunto de Hexi Jiedu, derrotó al emperador Xuanzong de la dinastía Tang y ordenó a Wang Wei que fuera a la fortaleza como censor supervisor para expresar sus condolencias e inspeccionar la situación militar. . En realidad, esto empujó a Wang Wei fuera de la corte. Este poema fue escrito camino a la frontera.

"Las bicicletas quieren preguntar direcciones." Si una bicicleta liviana va allí, ¿adónde va? "El país ha pasado por Juyan", Juyan está ubicado en el noroeste del condado de Zhangye, provincia de Gansu, lejos de la frontera noroeste.

"Zheng Peng abandonó Hansai y los gansos salvajes regresaron a Hutian", el poeta se comparó con "Peng" y "Wild Geese", diciendo que llegó a "Hansai" como una hierba esponjosa arrastrada por el viento. Viento, entrando en el "Hu Tian" como el "Guiyan" volando hacia el norte. En los poemas antiguos, las bocanadas voladoras se utilizan a menudo para describir a los vagabundos, pero aquí se utilizan para describir a un ministro con una misión en la corte, lo cual es una metáfora de la ira y la depresión internas del poeta. Se hace eco de la "bicicleta" de la primera frase. Un viaje de miles de kilómetros se transmitió en sólo diez palabras.

Luego captura el paisaje típico del desierto y descríbelo: "El desierto es solitario y el humo es directo, y el sol se pone sobre el largo río". Las dos últimas frases están escritas al llegar a la fortaleza fronteriza: "Cuando Xiao Guan esté esperando para montar, siempre protegerá a Yan Ran". Cuando llegaron a la fortaleza fronteriza, no se encontraron con el general. El explorador le dijo al enviado que el general estaba en la línea del frente de Yanran.

5

[Dinastía Tang]

Wang Changling

"En la marcha del ejército"

El desierto Hay polvo y el sol está tenue. La bandera roja estaba medio enrollada en la puerta del campamento.

El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche e informó que Tuyuhun fue capturado vivo.

Quienes hayan leído "El romance de los Tres Reinos" pueden quedar profundamente impresionados por el quinto capítulo "Guan Yunchang calienta vino y mata a Hua Xiong". Esta es una sección maravillosa para dar forma a la imagen heroica de Guan Yu. Sin embargo, el libro no describe directamente cómo Guan Yu y Hua Xiong, que lideraban un ejército de 50.000 personas, lucharon de frente. En cambio, el libro utiliza este párrafo: (Guan Yu) salió de la tienda, levantado. su espada y voló sobre su caballo. Todos los príncipes escucharon el fuerte repique de tambores y fuertes gritos fuera del paso, como si el cielo se rompiera y la tierra cayera, y las montañas temblaran y las montañas se derrumbaran, y todos se sorprendieron. Justo cuando estaba a punto de preguntar, ante el sonido de la campana luan, el caballo llegó al centro del ejército. Yun Chang tomó la cabeza de Hua Xiong y la arrojó al suelo. El vino aún estaba caliente.

Esta pieza literaria es muy concisa y describe el poder de Guan Yu desde la atmósfera en ese momento y las reacciones de los príncipes. En términos de su efecto artístico objetivo, es más fascinante que escribir decenas de rondas de lucha con espadas. El texto de Luo Guanzhong ciertamente tiene su singularidad, pero si evita la narración frontal y utiliza la representación de la atmósfera y la descripción lateral para permitir que la gente imagine la escena de la guerra, no es su primera creación, como se debe decir de Wang Changling. Esta canción "Joining the Army". han sido pioneros y exitosos en la forma de poesía.