Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué poemas heroicos se escribieron antes de la guerra?

¿Qué poemas heroicos se escribieron antes de la guerra?

Como se muestra a continuación:

1. Dos poemas de Liangzhou

[Dinastía Tang] Wang Han

Copa luminosa Putao, quiero beber Pipa de inmediato.

Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad.

En plena dinastía Qin, las flores y los pájaros se han detenido, y el viento y la arena fuera de la Gran Muralla todavía están fríos.

Escuchar a la familia Hu arrancando sauces por la noche me recuerda a Chang'an.

Traducción

En el banquete, se sirvieron uvas melosas y vino en exquisitas copas luminosas, y las geishas tocaron la rápida y alegre pipa para ayudarlos a beber. Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir a su país.

Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla. Esta vez salí a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.

2. Únete al ejército

Li Bai

En el paso de Yumen, derrotó a los Xiongnu en la montaña Jinwei y expulsó a los Titanis.

La canción "Plum Blossom" se escuchó en la fortaleza fronteriza, donde los soldados celebraban la victoria de la guerra.

El sonido de los tambores llena el desierto, y la valentía de los soldados puede llenar las nubes.

Solo el jefe de Chanyu puede obtener el jefe de Chanyu e ir directamente a Tielo.

Traducción

Se unió al ejército en el paso de Yumen, derrotó a los hunos en la montaña Jinwei y ahuyentó a los Land Rover.

La canción "Plum Blossoms Fall" se tocó en la fortaleza fronteriza para celebrar la victoria de la Guerra Antijaponesa.

Suenan los tambores del desierto y del mar, y el espíritu heroico de los soldados puede llenar las nubes.

Ojalá pudiera besar a Khan en la cabeza y conducir directamente hacia Tieguan, Lujing y Anbian.

3. Siete canciones militares (4)

[Dinastía Tang] Wang Changling

Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas. Y una ciudad solitaria mirando el paso de Yumen.

La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.

Traducción

El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas cubiertas de nieve están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia.

Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores.

4. "Cuartetas de Verano"

[Dinastía Song] Li Qingzhao

Vive y sé un hombre entre los hombres; muere y conviértete en un alma entre las almas.

Hoy en día, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir y regresó al Este.

Traducción

Debes ser un héroe que nace héroe y un héroe que muere siendo un fantasma.

Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.

5. "Canción del viento"

Liu Bang

Hay viento en las nubes que vuelan.

Hai regresó a su ciudad natal.

Andrew, ¡un guerrero siempre está buscando!

Traducción

El viento soplaba fuerte y las nubes volaban.

Unifiqué el mundo, me fui a casa vestido,

¡Cómo voy a conseguir que un soldado defienda el país!