Colección de citas famosas - Colección de consignas - Letra del poema del pájaro Hatsune Miku

Letra del poema del pájaro Hatsune Miku

Letras en idiomas extranjeros

Bird no Uta (Tori No Uta) 杀える sirviente de la nube de aviones たちは见发った

ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta                bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から変わらずa no hi ka ra ka wa raいつまでも変わらずにi tsu ma de mo ka wa ra zu ni logue wa ra zu ni logue wa ra zu ni por い られ なかっ なかっ 事 事 arrepentimiento por ど a no to ri wa ma da u ma ku para ser na i ke do いつか は 风 を Cut って 知る i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru      Lugarがまだ远くにあるto do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru EsperanzaいだけSecretoめて见つめてるne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru子provideたちは夏の线歩くko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku风く风に素足を日してfu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te Far くには小かった日々をto o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo 両手には飞び立つHopeをryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo 眈る persecución de nubes de avión いかけて persecución いかけてki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke teいつまでもko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo 真っ正ぐにPUたちはあるようにma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni 海神(わたつみ)のような强さを胜れるよきっとwa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to あの空を回るMolino de viento の pluma raíz たちはan o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa いつまでも同じ梦见るi tsu ma de mo o na ji yu me mi ru 时かない Lugarをずっと见つめてるpara hacer ka no yo ba sho wo zu tto mi tsu me te ru 愿いを secreto めた鸟の梦の梦をne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo 真り回る火けた线综合うfu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u  entra en la forma de la nube del camino を変えてもn yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo   らは覚えていてどうかbo ku ra wa o bo e te i te do u ka residual de la temporada したayer を...ki se tsu ga no ko shi ta ki

n ou wo  杀える Máquina voladora persecución en la nube いかけて persecución いかけてcaptura de pantalla del poema pájaro

ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te Mañana すぎる合図ふたりRisa い出してるいつまでもha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo 真っstraight ぐにdiferencia de ojos しはあるようにma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni  Khan がooze んでも手を里さないよずっとa se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto 出える Máquina voladora servidor de la nube たちは见出ったki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 瀗くて出げたいつだって无くてma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から変わらずa no hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずにいられなかったことi tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to          ya shi ku te yu bi wo ha na su

Ese pájaro no puede volar libremente todavía, pero algún día lo hará Aviso Cuando el viento pasa a lo lejos, todavía hay lugares a los que no puede llegar, así que entierro mis deseos en lo más profundo de mi corazón. Solo miro a los niños caminando por las vías del tren en verano desde la distancia. A lo lejos salta el tiempo juvenil. La esperanza que está por volar rodea la mano y sigue persiguiendo la huella que desaparece. El humo y las nubes parten de cruzar este cerro y siguen adelante. Seremos tan fuertes como el mar. Las aspas del molino de viento giran. Siempre soñando el mismo sueño en el cielo, mirando el lugar al que no se puede llegar, soñando con un pájaro con un deseo profundo, mirando hacia atrás al abrasador. vía del tren, aunque las nubes que la cubren ya no tienen la misma forma que antes, siempre podemos recordar lo que los años nos dejaron Ayer, seguíamos persiguiendo las huellas y las nubes que desaparecían Siempre nos mirábamos rápidamente, sonreíamos. y paso adelante. Nuestros ojos inocentes nos dejan proteger. Aunque esté lleno de sudor, nunca soltaré tu mano. Anhelamos volver a encontrarnos. Las huellas, el humo y las nubes se disiparon. haciéndonos frágiles A partir de ese día, lo único que no ha cambiado es que no podemos seguir igual. Solo puedo, con pesar, dejarlo ir y dejarlo ir.

Letra

.

Lejos de la prosperidad y la tristeza, nos despedimos del pasado. Los pájaros extendieron sus alas del tiempo y experimentaron innumerables obstáculos del viento y la lluvia. Cuando llegaron a su lado, cuyos ojos se quedaron en esa noche de ensueño, seguimos el. Dirección del viento., Volando muy lejos hasta el fin del mundo, no lo dudes. Sentimos nostalgia de nuestros sueños en el lugar donde nos conocimos por primera vez. No perdamos la esperanza ante la confusión, al igual que la fe inmutable de las flores que florecen bajo el sol ya ha quedado en el cielo. En el patio de recreo de verano, mirando en silencio, a lo lejos, continuamente, es el océano de los recuerdos, atravesando las nubes, cuyo paraíso la llama, busca la respuesta a la respuesta que duerme desde hace miles de años. Lejos de la prosperidad y la tristeza, nos despedimos del pasado. Los pájaros extendieron sus alas del tiempo y experimentaron innumerables obstáculos del viento y la lluvia. Cuando llegaron a su lado, cuyos ojos se quedaron en esa noche de ensueño, seguimos la dirección del. viento y voló muy lejos hasta el fin del mundo, no lo dudes. En el lugar donde nos despedimos no pudimos soltar la tristeza. Lo que saludamos y dejamos atrás fueron hermosos deseos, como la fuerza de una vela contra el viento que es inquebrantable ante las olas. El mito eterno ya lo ha hecho. quedado en el cielo. En la noche de otoño, pienso en silencio, a lo lejos, permaneciendo, en la ciudad natal que extrañamos, atravesando las nubes, cuyo paraíso llama, ella busca, la respuesta al sueño de mil años.

Lejos de la prosperidad y la tristeza, nos despedimos del pasado. Los pájaros extendieron sus alas del tiempo y experimentaron innumerables obstáculos del viento y la lluvia. Cuando llegaron a su lado, cuyos ojos se quedaron en esa noche de ensueño, seguimos la dirección del. viento y voló muy lejos hasta el fin del mundo, no lo dudes. Lejos de la prosperidad y la tristeza, nos despedimos del pasado. El pájaro del tiempo extiende sus alas y ha experimentado innumerables obstáculos del viento y la lluvia. A nuestro lado, sus ojos vuelan en cada noche de ensueño. volar muy lejos durante mucho tiempo, no habrá retorno.

上篇: Temas de ensayo sobre ejercicios de recreo 下篇: ¿Quién escribió el himno del Liverpool? ¿Cuáles son los antecedentes relevantes? Richard Rodgers fue creado por Oscar Hammerstein en agosto de 1963, en el Liverpool Football Club de 265.438 años de antigüedad. Marsden ya es muy conocido en Inglaterra e incluso en Europa, porque los dos álbumes "Gerry and the Leader" producidos por su banda han encabezado sucesivamente las listas de éxitos semanales del Reino Unido, y el propio Marsden es el cantante principal y miembro central de una banda joven. . Fue en este contexto que por primera vez tocó la melodía de la canción "You'll Never Walk Alone". La canción "Nunca caminarás solo" nació en 1945. fue escrito específicamente para el musical "A Loud Reception". Hammerstein escribió la letra y Rogers compuso la música. Aunque el propio Marsden no tenía ningún interés en los musicales, cuando se topó con la canción "You'll Never Walk Alone", tocó una fibra sensible al instante. Origin: "Si esta canción no alcanza el primer puesto en las listas semanales, tú eres el responsable". El compositor Murray colabora desde hace mucho tiempo con la banda "Gerry and the Leader". Escribió las dos canciones número uno anteriores de la banda. En ese momento, Murray tenía muchas ganas de escribir otra canción impactante para completar su canción de campeonato y la de la banda, "Hat Trick". Pero a Marsden no le gustaban mucho las nuevas canciones de Murray. En ese momento, Richards, director asociado de Abby Rhodes Studios, le preguntó a Marsden qué tipo de canción quería realmente. Marsden respondió sin dudarlo que era "Nunca caminarás solo", pero Richards, el manager Brian Epstein y el director George R.R. Martin estaban muy descontentos. Estos dos últimos también fueron managers y directores de los entonces famosos Beatles. Marsden confía en su punto de vista: "Tuvimos nuestros desacuerdos, pero al final llegaron a un acuerdo. Dijeron: 'Si esta canción no alcanza el primer puesto en las listas semanales, tú eres el responsable'". Después de "Gerry y the Band" La interpretación de la versión por parte de la banda incorpora un ritmo fuerte, una melodía coherente y una letra afectuosa. Especialmente después de la interpretación de la voz magnética de Marsden, esta canción corta y concisa, que tiene solo 2 minutos y 39 segundos de duración, se convirtió instantáneamente en un tema pegadizo. Hermosa pieza. Marsden dijo: “Siempre toco la guitarra cuando canto. Esta es una actuación en vivo. Si canto mal no hay remedio. Sería bueno empezar de nuevo. "Pero Marsden nunca imaginó en ese momento cuánto impacto tendría su versión de "You'll Never Walk Alone" en todo el mundo del fútbol. Hoy, 40 años después, esta popular canción todavía es utilizada por su querido Liverpool Football Club. Los fans la cantan: "Una vez que la canción no suena durante unos minutos, la gente dice: '¿Dónde está nuestra canción?' El psicólogo Carl Jung afirmó una vez que tenía una explicación única para el Liverpool. "Liverpool es el estanque de la vida, el núcleo y la fuente de la vitalidad". Más tarde, Ginsberg, el poeta representante de la "Generación Beat", visitó Liverpool en los años 60. Describió a Liverpool como "el centro de la conciencia de todo el mundo humano". Liverpool era un puerto marítimo muy famoso en ese momento. Las convenientes condiciones de transporte atrajeron a poetas, pintores, escritores, artistas, actores, directores y otros viajeros que venían aquí. tras otro. Si bien el declive de la Revolución Industrial provocó un aumento significativo del desempleo, el auge cultural contribuyó en cierta medida a restaurar la confianza de la ciudad en sí misma. Esto se puede ver mejor en la actitud de los habitantes de Liverpool hacia el Liverpool FC. Cuando el Ejército Rojo ganó el título de Segunda División en la temporada 1961-1962 y regresó a Primera División, los adolescentes con camisetas del Liverpool acudieron en masa a Anfield para animar al Liverpool renacido. Se enviaron comentaristas con dulces voces al estadio de Anfield. el espectacular escenario de 28.000 aficionados del Liverpool aplaudiendo y cantando. El fenómeno de utilizar canciones para animar al equipo durante los partidos comenzó ya en 1906, temporada en la que el Liverpool ganó el campeonato, pero no fue hasta 1962 cuando los aficionados del Liverpool se contagiaron de los entusiastas aficionados sudamericanos que cantaban en la televisión en el Mundial de Chile. final. Empezar a integrar realmente el canto en el juego con la observación del juego en sí. A lo largo de la temporada 1963-64 en Anfield, el DJ del estadio, Stuart Batman, solía tocar varias de las diez mejores canciones pop antes de los partidos, y los primeros en llegar cantaban estas melodías familiares. Cartwright fue uno de ellos y recordó: "Yo sólo tenía 14 años, pero ya era seguidor del Liverpool.