La poesía solitaria de Tao Yuanming
Entré en la web oficial de la carrera y llevo más de diez años alejado de la competición. El pájaro en la jaula a menudo está apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado.
Quiero abrir un terreno baldío en Minamino y mantener mi humildad hacia los campos. La casa está rodeada por unos diez acres de terreno y cabañas con techo de paja.
Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio. Cálido (ài) lejos de Renmin Village, hay humo en el mercado de Yiyi.
Unos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera. No hay polvo ni escombros en el patio, y hay algo cómodo y tranquilo en la habitación tranquila.
Después de estar atrapado en una jaula sin libertad durante mucho tiempo, finalmente hoy he regresado al bosque. Volviendo al jardín, la segunda es que hay poca gente en la naturaleza y pocas ruedas en las calles secundarias.
Mantuve la puerta cerrada durante el día y pensé en el vino. Cuando la gente está en el vacío, sigue la hierba.
Cuando nos encontramos, no hablamos de asuntos mundanos, sólo de las moreras que crecen en el jardín. Sangma se está haciendo más largo y nuestro territorio se está ampliando.
A menudo me preocupan las heladas repentinas y los cultivos que se marchitan como arbustos. Al regresar al jardín, hay tres tipos de frijoles al pie de la montaña Nanshan y la hierba está llena de brotes de frijol.
Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada al caer la noche bajo la luz de la luna. El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad. Al regresar a Yuantianju, fui a las montañas y pantanos durante mucho tiempo y disfruté en el bosque salvaje.
Intenta llevarte a tu hijo y a tu sobrino y dejarlos en el mercado salvaje. Yi Yi deambula entre montañas y dragones, viviendo en el pasado.
Hay escombros en el pozo, y las moras y bambúes están podridos. Pregúntele a cualquiera que reciba un salario, todos son diferentes.
Los asalariados me dicen que no existe la muerte. Abandonar la ciudad para toda la vida es realmente así.
La vida parece ilusoria y eventualmente estará vacía. Al regresar al jardín y vivir en el campo, me siento decepcionado y odio regresar solo a casa al quinto día, experimentando un paisaje escarpado.
El arroyo de la montaña es claro y poco profundo y llega a mis pies. Estaba bebiendo mi vino recién hecho mientras dos gallinas atraían a la presa más cercana.
Cuando se pone el sol, en su lugar se encienden velas de espinas. El cielo está alto y el cielo corto, la noche es corta, el este se vuelve más blanco y el camino amanece.
2. Recomiende tres poemas ermitaños "Beber en el quinto día" escritos por Tao Yuanming. Durante las dinastías Wei y Jin, Tao Yuanming y Gai Fang gozaban de favor, pero no tenían carruajes ni caballos.
¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica. Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.
Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando. Esto tiene sentido, olvidé lo que quería decir.
"Regreso al jardín en tres partes" Durante las dinastías Wei y Jin, Tao Yuanming plantó frijoles al pie de la montaña Nanshan y la hierba se cubrió de brotes de frijol. Levántese temprano en la mañana para quitar las malas hierbas y regrese a casa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.
"Regreso al Jardín·Parte 1" Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming no tiene rima adecuada y ama a Qiu Shan. Entré en el sitio web oficial de carrera y estuve alejado de la competencia durante más de diez años.
El pájaro en la jaula suele estar apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Quiero abrir campos en Minamino y mantener mi humildad hacia los campos.
La casa está rodeada por unas diez hectáreas de terreno y cabañas con techo de paja. Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio.
El pueblo vecino es apenas visible, con humo flotando en el pueblo. Algunos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera.
No hay polvo ni escombros en el patio, y la habitación tranquila es algo cómoda y tranquila. Después de estar atrapado en una jaula sin libertad durante mucho tiempo, finalmente hoy regresé al bosque.
Aprecie las primeras cuatro frases de "Drinking Five", utilizando experiencias de vida específicas y preguntas y respuestas para revelar un fenómeno de vida común e interesante: "el corazón está lejos de uno mismo". La frase "recoger crisantemos bajo la valla oriental" proviene de "el corazón está lejos de sí mismo". Se dice que mientras recogía crisantemos en Dongli, accidentalmente vi la montaña Nanshan. Luego mis ojos temblaron y me sentí atraído por el hermoso paisaje de la montaña Nanshan por la noche.
Mientras creaba el ambiente cultural de la casa, recogí crisantemos; mientras estaba en Dongli, me enamoré de Nanshan. Todo el tema siempre expresa la palabra "lejos". El "verdadero significado" mencionado en las dos últimas frases está aquí, al igual que las "palabras olvidadas".
El llamado "verdadero significado" es en realidad el interés vital autosatisfecho provocado por el "latido del corazón" de Ren Zhen, lo que significa que, en opinión de Tao Yuanming, siempre hay; Algunas personas que están de acuerdo con la situación, ¡las personas que son cómplices del mal no podrán apreciar este tipo de vida! El breve capítulo de ocho frases "Cultivando frijoles bajo la montaña Nanshan" de "Regreso a la casa del jardín III" expresa un profundo contenido ideológico en un breve espacio de 40 palabras y describe las dificultades del poeta después de vivir en reclusión. En este poema, Tao Yuanming se opuso valientemente a los conceptos tradicionales, rompió viejos grilletes espirituales, se despidió resueltamente de la burocracia, renunció como magistrado del condado de Pengze y ya no se convirtió en un "caballero" que trabajaba duro para gobernar al pueblo. Regresé resueltamente a casa, cogí voluntariamente la azada y aré los campos con fuerza, decidido a ser un "hombrecito" que trabajaba duro.
Un espíritu tan intrépido, una personalidad hermosa y un estado mental tan noble se han ganado los elogios, la admiración e incluso la imitación de muchas personas en generaciones posteriores. Tao Yuanming, que no podía soportar la inmundicia y las cadenas seculares de la burocracia, renunció resueltamente y se retiró para concentrarse en la agricultura.
La sensación de relajación después de dejar la carrera oficial, la alegría de regresar a la naturaleza, así como la tranquila experiencia pastoral, la comunicación sencilla y la experiencia agrícola hacen de este grupo de poemas un poema pastoral excepcional. Lo más destacado de este poema es la descripción del paisaje: describe el paisaje del jardín, utilizando dibujos lineales para cruzar el paisaje distante y cercano, haciéndolo vívido y colorido. En segundo lugar, el poema usa oraciones duales en muchos lugares, como; como: "En los aleros de la parte posterior de la sombra, el Luotang ""
También se utilizan técnicas contrastantes para comparar "Dust Net", "Cage" y "Garden House" para resaltar el la aversión del poeta por la burocracia y su amor por la naturaleza; sin importar el idioma. Es claro y fresco, tan simple como la escritura vernácula. Este poema presenta una concepción artística completa. El lenguaje del poema está enteramente al servicio de presentar esta concepción artística. No busca la belleza superficial, por lo que el poema parece muy natural.
En resumen, esta es la naturaleza lograda a través de la búsqueda y el esfuerzo artístico.
3. El poema "Regreso al jardín" escrito por Tao Yuanming refleja reclusión.
Guitian Yuanju Qiyi
Hay muy pocas personas que no siguen las costumbres locales. Su naturaleza es amar la naturaleza.
Entré en la web oficial de la carrera y llevo más de diez años alejado de la competición.
El pájaro en la jaula suele estar apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado.
Quiero abrir un terreno baldío en Minamino y mantener mi humildad hacia los campos.
La casa está rodeada por unas diez hectáreas de terreno y cabañas con techo de paja.
Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio.
Cálido (ài) está lejos de Renmin Village y hay humo en el mercado de Yiyi.
Unos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera.
No hay polvo ni escombros en el patio, y la habitación tranquila es algo cómoda y tranquila.
Después de estar atrapado en una jaula sin libertad durante mucho tiempo, finalmente hoy he regresado al bosque.
Guitian Yuan vive en segundo lugar
El campo está cerca del mundo secular, pero hay pocos coches y caballos en el lugar apartado.
Mantuve la puerta cerrada durante el día y pensé en el vino.
Cuando las personas están en el vacío, siguen la hierba.
Cuando nos encontramos, no hablamos de asuntos mundanos, sólo de las moreras que crecen en el jardín.
Sangma se está haciendo más largo y nuestro territorio se está ampliando.
A menudo me preocupan las heladas repentinas y los cultivos que se marchitan como arbustos.
Guitian Yuanju Qisan
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan y las malas hierbas del campo estaban cubiertas de guisantes.
Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada al caer la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad.
Guitian Yuanju Siqi
Turismo de larga duración en montañas y ríos, entretenimiento en bosques salvajes.
Intenta llevarte a tu hijo y a tu sobrino y dejarlos en el mercado salvaje.
Yi Yi deambula entre montañas y dragones, viviendo en el pasado.
Hay escombros en el pozo, y las moras y bambúes están podridos.
Disculpe quién recibe el salario, esta persona es diferente.
Los asalariados me dicen que no existe la muerte.
Abandonar la ciudad para toda la vida es realmente así.
La vida parece ilusoria y eventualmente estará vacía.
Guitian Yuanju Wu Qi
Solo y con una sensación de pérdida, regresó a su ciudad natal con un miembro del personal. El camino estaba lleno de baches y todavía estaba en shock.
El arroyo de la montaña es claro y poco profundo y llega a mis pies.
Estaba bebiendo mi vino recién hecho y dos gallinas atrajeron la presa más cercana.
Cuando se pone el sol, en su lugar se encienden velas de espinas.
El cielo está alto y el cielo corto, y la noche es corta. El oriente se vuelve más blanco y el camino amanece.
4. Tres poemas de Tao Yuanming sobre beber en reclusión
Uno
Un pájaro sin pájaro vuela solo al anochecer.
Vagando sin cesar, el sonido se convierte en tristeza cada noche.
¿A dónde fue Li en Qingyuan?
Porque el valor es solitario, suelto y lejano.
No hay gloria en el viento fuerte, y la sombra no dura mucho;
Tengo mi casa, que tiene una historia de mil años.
En segundo lugar,
Construir una casa es un favor, no un carruaje ni un caballo.
¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica.
Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, viendo tranquilamente Nanshan;
Las montañas están mejorando cada vez más y los pájaros han regresado.
Esto tiene sentido. Quiero distinguir el bien del mal y olvidarme de ello.
Tercero
Si te detienes mil veces, quién sabe qué está bien o mal.
El contraste entre el bien y el mal destruirá tu reputación;
Dashi parece fuera de lugar en este asunto desde hace más de tres temporadas.
La vulgaridad es una tontería, deberías aprender de Huang Bo.
Cuarto.
Los crisantemos de otoño tienen buen color, lo que los hace aún más bonitos.
El vino de crisantemo en el corazón hace que el corazón sea más hermoso y la sensación de evitar la vulgaridad sea más profunda.
El vino en la copa de vino se derramó y luego él sostuvo la copa de vino.
Cuando se pone el sol, los pájaros llaman a Lin Huan.
Embriagados en la ventana oriental del oriente, que esta vida dure para siempre.
Quinto.
Hay pinos en el jardín del este, pero la hierba no tiene forma;
La escarcha es diferente y se ven las ramas altas.
Ni siquiera el hombre del bosque se dio cuenta de que una persona era extraña.
Lleva una olla y cuelga una olla fría, y cuando la mires desde la distancia, se restaurará.
¡Qué pasó con el polvo en la habitación de mis sueños!
5. Los versos más famosos de la poesía pastoral y paisajística son los poemas ermitaños de Tao Yuanming 1. Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.
2. Se plantan frijoles debajo de las montañas del sur y la hierba está llena de brotes de frijol.
3. Por la mañana, me ocuparé de la basura y me llevaré el loto a casa.
4. Abre un terreno baldío en el sur y regresa al jardín.
5. Si permaneces mucho tiempo en una jaula, volverás a la naturaleza.
6. La casa que se está construyendo está rodeada de gente, sin coches ni caballos.
7. Cuando te preguntan qué puedes hacer, tu mente está lejos de prejuzgarte.
8. Las montañas están mejorando cada vez más y los pájaros están regresando.
9. Hay un verdadero significado en esto, he olvidado lo que quería decir.
10. El camino es estrecho, la hierba y los árboles son altos y el rocío de la tarde se pega a tu ropa.
Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, viendo tranquilamente la montaña Nanshan
Análisis: viendo tranquilamente la montaña Nanshan". Este tipo de "pausa" no es sólo un estado de tranquilidad y tranquilidad. Seres humanos, pero también una especie de estado de tranquilidad. La sensación tranquila y cómoda de la montaña Parece que en ese momento, hay una melodía que emana de los corazones y los picos de las personas, mezclándose con una pieza de música ligera. Puede ver que está rodeado por una capa de niebla que muestra una belleza indescriptible, bandadas de pájaros vuelan juntos de regreso a las montañas. Esta es la paz y la perfección de la naturaleza. El poeta no parece estar tan ansioso como la gente en el mundo secular. Persiguiendo desesperadamente cosas fuera de la vida. Al adentrarse en la naturaleza, la vida alcanza un estado perfecto en ese momento.
Tao Yuanming es una figura y ensayista famoso con una profunda influencia en la historia de la literatura china. Los poemas pastorales abrieron un nuevo capítulo para la poesía clásica china. En un nuevo ámbito, combina hábilmente la emoción, el paisaje y la razón para describir el paisaje pastoral y la vida rural. Su estilo poético es fresco y natural, con una descripción delicada y un fuerte encanto artístico.
6. Poemas solitarios Los poemas sobre "solitario" incluyen:
1. "Beber y construir una casa en un ambiente humanista" de Tao Yuanming de la dinastía Jin del Este.
Texto original:
Construir una casa es un favor, no un carruaje ni un caballo.
¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica.
Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.
Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.
Esto tiene sentido, se me ha olvidado lo que quería decir.
Traducción:
Vivir en el mundo sin el ajetreo de coches y caballos.
Pregúntame por qué. Mientras tenga grandes aspiraciones, naturalmente sentiré que mi lugar está apartado.
Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental, tranquilamente y contento, aparece a lo lejos la montaña Nanshan.
El olor de la montaña y el paisaje al atardecer son muy buenos, y también hay pájaros que regresan con sus compañeros.
Contiene el verdadero sentido de la vida. Quiero identificarlo, pero no sé cómo expresarlo.
2. “Noche de Otoño en las Montañas” de Wang Wei de la Dinastía Tang.
Texto original:
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y siento el comienzo del otoño por la noche. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Traducción:
La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que ya es principios de otoño. La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen.
El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha vuelto y las hojas de loto se balancean como un barco. Deje que la hierba de trigo descanse en la primavera y que el príncipe y el nieto en las montañas se queden por mucho tiempo en el otoño.
3. “Regreso al Jardín (Parte 2)” de Tao Yuanming de la Dinastía Jin del Este
Texto original:
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan, y el campo estaba cubierto de guisantes. Levántese temprano en la mañana para quitar las malas hierbas y regrese a casa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.
Traducción:
Se plantan frijoles en los campos al pie de la montaña Nanshan. La hierba es exuberante y las plántulas de frijol son escasas. Levántate temprano por la mañana, cava el suelo y lleva la azada al anochecer bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la tarde. No es una pena que mi ropa se haya mojado. Sólo espero no ir en contra de mi voluntad de retirarme.
4. "Vivir en las montañas es una cosa" de Wang Wei de la dinastía Tang
Texto original:
La puerta del seto está bien cerrada, mirando la luz oblicua en el crepúsculo La luz del sol. Las grullas se posan en los pinos de los alrededores, dejando a los visitantes fríos y escasos.
Se ha añadido una nueva capa de rosa al nudo de bambú y las viejas hojas de loto son de color rojo. Los barcos de pesca en el ferry iban y venían, y había gente yendo y viniendo por todas partes.
Traducción:
Cierra silenciosamente y herméticamente la puerta del seto y contempla la luz oblicua en el infinito crepúsculo. Los pinos de los alrededores están salpicados de grullas y Chaimen es escasamente visitado por turistas.
Las tiernas articulaciones del bambú han sido cubiertas con una nueva capa de color rosa, y las viejas flores de loto han caído en manchas rojas. Hay muchas estrellas de pesca en el ferry, y los que regresan en barco son personas que recogen castañas de agua de todas partes.
5. “Preguntas y Respuestas en las Montañas” de Li Bai de la Dinastía Tang
Texto original:
Le pregunté a Yu qué significaba vivir en las Montañas Azules, pero me reí y no respondí a mi corazón.
Las flores de durazno van floreciendo poco a poco y es otro mundo.
Traducción:
Alguien me preguntó por qué vivo en Bishan. Sonreí y no respondí, sintiéndome aliviada.
Las flores de durazno están en plena floración, pero el agua corriente se ha ido. Aquí hay un mundo diferente, por eso son las personas.
Enciclopedia Sogou - Bebe y construye una casa en el mundo humano
Enciclopedia Sogou - Una noche de otoño en las montañas
Enciclopedia Sogou - Guiyuan Tianju
Enciclopedia Sogou-Vivir en las montañas es lo más importante
Enciclopedia Sogou-Preguntas y respuestas en las montañas