Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe poemas sobre el amor a la tierra.

Escribe poemas sobre el amor a la tierra.

1. Escribir poemas sobre lugares desolados

Escribir poemas sobre lugares desolados1. ¿Cuáles son algunos poemas que describen la desolación?

1. La arena sube del desierto, volando amarilla hacia el cielo. La noche de este noveno mes sopla fría en la torre de la rueda. ——"La canción del río del caballo al galope, despedida del general Feng de la expedición occidental" Dinastía Tang

Explicación: El vasto río Zouma está cerca del borde del Mar Nevado, y la interminable arena amarilla llega al cielo .

2. Te aconsejo que tomes una copa de vino y salgas de Yangguan sin ningún motivo. ——"Enviar Yuan Ershi Anxi" Wang

Interpretación: Sinceramente te aconsejo que tomes otra copa. Después de que dejaste Xitian Yangguan, ya no tenías amigos cercanos.

3. La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho. ——"Veintitrés poemas sobre caballos · No. 5" Li Hetang

Explicación: La arena plana está cubierta con una capa de escarcha blanca y nieve bajo la luz de la luna, y la luna creciente en la montaña Yang Xiyan está como una cimitarra.

4. Los huesos blancos están expuestos en la naturaleza y no se oye el canto del gallo en miles de kilómetros. ——"Hao Li Xing" Cao Cao en las dinastías del Norte y del Sur

Interpretación: Los cadáveres quedaron expuestos en la naturaleza y nadie los enterró. Allí no vive nadie y no canta ningún gallo.

5. El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río. ——"A la Fortaleza" Wang

Interpretación: En el vasto desierto, se eleva un humo solitario y el sol poniente en el interminable río Amarillo es redondo.

6. El camino hacia el este de Laoyuan es largo y las lágrimas todavía están húmedas en mis mangas. ——"El Enviado que da la bienvenida a Beijing"·Dinastía Tang

Interpretación: Mirando hacia el este, hacia mi ciudad natal, el camino es largo y largo, las lágrimas en mi rostro me han mojado las mangas, pero todavía no puedo limpiarme; ellos fuera.

7. Los pobres e inciertos huesos del río siguen siendo un sueño primaveral. ——Dinastía Tang "Longxi Xixi"

Interpretación: ¡Qué lástima! Los montones de huesos junto al río Wuding son los amantes del sueño de la joven.

8. ¿Dónde están esos tiempos perdidos ante mí? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras? . Sólo existe el universo sin límites, sin límites, incapaz de detener las lágrimas llenas de tristeza. ——Dinastía Tang "La historia de la torre de la ciudad de Youzhou"

Interpretación: No hay santos en la antigüedad que reclutaran talentos, ni reyes sabios en generaciones posteriores que tengan sed de talentos. Sólo el mundo sin límites me entristece tanto que no puedo dejar de llorar.

9. Los que están arriba esta noche están dando vueltas y suspirando. ——"Guan Shan Yue" Li Baitang

Interpretación: En esta noche con la luna brillante en el cielo, la esposa de Huai Fu que estaba mirando la luna en el piso de arriba también suspiraba con frecuencia, sus parientes estaban lejos. ¿cuándo volverás?

10. No sé dónde tocar la flauta de caña y me quedo despierto toda la noche intentando reclutar gente. ——"Observando el callejón y escuchando el sonido de la flauta por la noche" de Li Tangyi

Interpretación: No sé dónde tocar la sombría flauta de caña, reclutando gente para que visite mi ciudad natal toda la noche .

2. Un breve ensayo que describe la desolación de la tierra.

La tierra del sufrimiento (1) El río Tarim se esconde entre los pliegues de la desolada llanura arenosa y fluye tranquilamente.

De vez en cuando, habrá susurros de amargura, lamentándose de que el agua de nieve parecida a la leche proporcionada por la Madre de la Montaña Nevada está disminuyendo año tras año y está a punto de secarse, por lo que tengo que pedir prestada agua. de mis hermanas Kongque River y Kaidu River para inyecciones. Es una vergüenza indescriptible para un río tan antiguo. Algunos de ellos no tienen el coraje de enfrentarse a las criaturas hambrientas de la costa: tamariscos, eufráticos, pájaros, lobos y zorros, así como al hijo mayor más hablador, el humano.

(2) Debes ser muy discreta, como una mujer que ha cometido un error, sujetándose los pechos marchitos y tapándose la cara en silencio y con dolor. A ambos lados del lecho del río hay orillas arenosas feroces, raíces desnudas y marchitas y animales que gritan... Son niños que nunca crecerán y se aferrarán a sus pechos secos por el resto de sus vidas.

Rodeaban a su madre día y noche, sonriendo. ¡Oh, río Tarim, qué río tan difícil! El auto en el que estaba se alejó rápidamente.

Pero en mi corazón, la tranquila figura del río perdura por mucho tiempo. Media hora después, me encontré ante otra escena natural.

⑥ Populus euphratica. Uno de los descendientes de la gracia indefensa del río Tarim.

7. Si el río Tarim me acaba de poner triste, el bosque de Populus euphratica frente a mí me pone un poco nervioso en este momento, y no sé cómo expresarlo. Parece que aquí hubo una guerra.

Los que cayeron, los que estaban acostados, los que estaban de pie estaban medio marchitos o muertos, y los pocos que aún quedaban con vida habían resultado gravemente heridos. Las ramas verdes y las hojas esparcidas son sólo un símbolo. Ya sea de pie o boca abajo, cada árbol es muy grueso y el más pequeño requiere dos personas para transportarlo. El más viejo que yacía allí era un monstruo, y se habrían necesitado siete u ocho personas para doblarlo. Es difícil imaginar cómo un árbol tan grueso podría crecer en una playa tan amarilla.

Y cada árbol tiene una forma diferente, y la vida y la muerte también son diferentes.

Algunos se quedaron allí como si algo los hubiera golpeado repentinamente por detrás, incapaces incluso de retraer los brazos extendidos. Las ramas estaban abiertas y oscuras, como si gritaran algo; estaban al revés, como si no quisieran hacerlo. Las raíces muertas están enterradas profundamente en el suelo y se niegan a romperse. Estaban torcidos, doblados hacia abajo desde las piernas y sus pechos desnudos estaban vacíos. Aunque no tiene corazón ni pulmones, sus duras costillas todavía están conectadas a la piel, retorciéndose y estirándose, prefiriendo la muerte a rendirse. Las personas vivas se parecen más a guerreros que luchan, hinchando el pecho contra el viento feroz y la arena, las ramas y hojas verdes danzantes aullando como cuernos, algunas lágrimas parecidas a la sangre brotando de las ramas agrietadas y las venas de las hojas arrugadas, y pronto Se endurece hasta convertirse en una piel dura, como para decirle al enemigo que la sangre que derrama es tan dura como el hierro.

⑨ Esta es una batalla prolongada. ⑩Cada árbol caído tiene cientos de años de anillos de crecimiento, y los árboles recién nacidos parecen estar listos para luchar durante cientos de años.

Esta es una batalla natural de vida o muerte. Su batalla oscurece el sol y la luna y asusta a la gente.

Ante esta impactante escena, me sentí triste. He caminado por las selvas tropicales del sur, los bosques de pinos primitivos de las montañas Xing'an del norte y los bosques delgados de las llanuras centrales, pero nunca me había encontrado con un bosque con un entorno de vida tan duro.

Ver es peor que oír. El bosque de Populus euphratica que vi hoy fue más trágico y trágico que las imágenes descritas en cualquier libro.

Da tristeza verlo, pero también admirarlo y respetarlo. Zamo En cuanto a sus tres "mil años" (vivir mil años sin morir, morir mil años sin caer), Populus euphratica puede ser llamado el dios del mundo de los árboles.

No puedes despreciar ni siquiera un pequeño trozo de raíz muerta que sostienes. Porque, en tu palma, parece tan pesado y pesado, a diferencia de algunas raíces vulgares y poco profundas, sus fibras secas y duras te dicen lo que son la perseverancia y la durabilidad, durante miles de años, son todos claros, registrando la gloria pasada; de su reino. ¡El hermoso y rico país de Loulan es tan exuberante! Ahora puedo decir que Populus euphratica está luchando por la supervivencia de este mundo, en lugar de defender el honor del pasado y luchar por la dignidad y la gloria de la historia.

Su muerte y supervivencia es definitivamente una epopeya, una epopeya verde. Deambulé por este bosque de Populus euphratica y no pude soportar irme por mucho tiempo.

Cuando me fui, solo tenía un deseo en mi corazón, que era orar para que Dios enviara un poco de lluvia desde algún otro lugar para salvar este río difícil, este bosque que sufre y esta tierra que sufre. Parecía que realmente estaba terminando, había una pizca de humedad en el aire.

Cerré los ojos con fuerza, sin atreverme a abrirlos, por miedo a despertar esta tierra miserable y perderme miles de años de sueños frágiles.

3. Modismos que describen la desolación de la tierra

Modismos que describen la desolación:

Tierra árida, entrando en una tierra árida, miles de kilómetros de tierra desnuda, desolada , árido, Es inaccesible y deshabitado, con montañas áridas, enredaderas silvestres, sin gallinas ni perros, inaccesible, pasto seco y humo frío, y no crece ni una brizna de pasto.

Una tierra yerma en la que no crece hierba. Describe desolado y estéril.

Montañas malas y agua mala: montañas áridas; agua mala: ríos y lagos que muchas veces provocan desastres. Describe malas condiciones naturales.

Miles de kilómetros de tierra roja: vacía. Describe escenas donde los desastres naturales o las guerras causan que grandes extensiones de tierra queden desoladas.

Desolado: se refiere a un lugar donde hogares, residentes y personas viven en áreas llenas de humo. Describe un lugar remoto y desolado donde no se pueden ver otras personas.

En la hierba no crece nada. La tierra es árida y no crece ni una sola brizna de hierba.

Las pisadas del solitario rara vez llegan. Se refiere a un lugar desolado y remoto.

Desierto se refiere a un suburbio desolado, vacío y desolado.

Desierto se refiere a un suburbio desolado, vacío y desolado.

Montañas áridas se refiere a montañas y desiertos desolados y deshabitados.

Humo salvaje y hierba salvaje: la niebla sobre el desierto vacío y desolado; planta rastrera: una especie de maleza rastrera. Es una metáfora de estar vacío, remoto, frío y desolado.

Enredaderas silvestres y humo salvaje: niebla en el desierto desolado; enredaderas silvestres: maleza. Describe una escena desolada.

Los perros y las gallinas no pueden olerlo, describiendo extrema desolación y soledad.

Las huellas de una persona solitaria rara vez son alcanzadas. Se refiere a un lugar desolado y remoto.

Hierba marchita, humo frío, hierba marchita: hierba decadente; humo frío: la niebla sobre el desierto vacío y desolado. Es una metáfora de estar vacío, remoto, frío y desolado.

En la hierba no crece nada. La tierra es árida y no crece ni una sola brizna de hierba.

4. Poemas que describen la desolación

Apreciación del poema de la fortaleza fronteriza "Encuentro con el enviado de la capital": Cen Shen viaja miles de kilómetros hacia el este desde su ciudad natal y suenan las campanas del dragón. en sus mangas.

Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo. En el camino, me encontré con un enviado que regresaba a Beijing y le pedí que enviara un mensaje a su familia: "No lo extrañen". Pero se profundiza a través de la expresión del poeta, y el final de la frase parece contener innumerables dolores.

*Autor de Longxi: Chen Tao prometió acabar con los Xiongnu sin importar su propia seguridad, y cinco mil visones lloraron a Chen Hu. Pobres huesos junto al río, yo todavía era una chica de ensueño.

Un breve análisis de este poema es una denuncia de las desgracias provocadas por la guerra. ¡Todos se sienten tristes después de leerlo! *En la Torre de Youzhou Autor: ¿Dónde estaba la era pasada antes que yo? Chen Ziang, ¿dónde está la próxima generación detrás de mí? . Sólo existe el universo ilimitado, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza.

Nota: La Terraza Youzhou, también conocida como Yantai, es una terraza dorada construida por el rey Yan Zhao para atraer talentos, por lo que está ubicada en el condado de Daxing, Beijing. Un breve análisis del primer año de la longevidad de Wu Zetian (696), Khitan Li Zhongxin se rebeló y ordenó a Jian Wang Youyou que liderara un ejército para atacar y se dirigió al noreste como oficial del estado mayor del ejército.

Wu Youyi no entiende los asuntos militares en absoluto. La protesta de Chen Ziang no sólo no fue adoptada, sino que fue condenada, por lo que fue a Youzhou Terrace para expresar su descontento. Todo el poema es liberal, generoso y triste, a veces triste, lamentando el pasado y el presente, sin ser pretencioso. Su concepción, impulso, pensamientos y sentimientos han sido evocados por la gente durante miles de años.

*Guan Shanyue Autor: Li Bai La luna brillante cuelga en lo alto del cielo sobre las montañas, y el mar de nubes es vasto. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.

El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

Nota: Guan Shanyue: Se ha ajustado el título de "Hengchui Song" de Yuefu. Deng Bai: Hoy en día existe un Deng Bai en el este de la ciudad de Datong, provincia de Shanxi.

Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, dirigió su ejército a luchar contra los Xiongnu y quedó atrapado durante siete días. Este poema analiza y describe brevemente el paisaje de la fortaleza fronteriza, las experiencias de los soldados de la guarnición, el dolor de los soldados de la guarnición y la nostalgia de las mujeres.

La descripción al principio es para representar y allanar el camino para lo que sigue, y la atención se centra en los sentimientos que provoca mirar la luna. * Sobre proteger el muro rural y escuchar la flauta por la noche Autor: Li Yi La arena frente al pico Huiyue es como nieve y la luna fuera de la ciudad es como escarcha.

No sé dónde sonó la melodiosa flauta de caña y me quedé mirando mi ciudad natal toda la noche. Nota: Ciudad de Shoujiang: En el año 20 de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang aceptó personalmente la rendición de una tribu turca en Lingzhou, de ahí el nombre "Ciudad de Shoujiang".

Pero existen diferentes opiniones sobre la ubicación de la ciudad de rendición de este poema. Lehui: el nombre del condado, por lo que la dirección está en el suroeste del condado de Lingwu, región autónoma de Ningxia Hui.

Pico Lehui: un pico de montaña cerca del condado de Lehui. Un breve análisis de este poema de Qijue es una línea famosa que se ha recitado todo el tiempo.

La luna helada, la flauta de caña y la nostalgia forman una imagen conmovedora de nostalgia. *Fuera de la Fortaleza Autor: Paso Wang Changling, los Marchadores Largos no han regresado.

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama. Salir del castillo: un viejo tema en las canciones de Yuefu Hengchui.

Dragon City: La versión Song de "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" de Wang Anshi escribe sobre Lucheng. Dragon City es la ciudad de Lulong.

Dragon City Flying General: hace referencia al famoso general Li Guang de la Dinastía Han Occidental. Según el "Libro de la biografía de Han Li Guang", Li Guang era el gobernador de Youbeiping. Era valiente y bueno luchando. Los hunos lo llamaron el "General volador de la dinastía Han". Durante la dinastía Tang, Youbeiping se cambió a Pingzhou y gobernó Lulong, que es el condado de Lulong, provincia de Hebei.

Montaña Yinshan: comienza en Hetao en el oeste y termina en Xiaoxinganling en el este, abarcando la Región Autónoma de Mongolia Interior. La dinastía Han fue una barrera natural hacia el norte. El poeta analiza brevemente el entorno típico de La toma de la Luna y el Fuerte Zhaoguan, desde las guerras fronterizas Qin y Han hasta la dinastía Tang. Al recordar a generales famosos de la historia, expresa su descontento por el fracaso de la corte a la hora de calmar las disputas fronterizas.

Todo el poema tiene rimas sonoras y un impulso magnífico. *Compositor de Liangzhou: Vino con copa luminosa, quiero beber Pipa de inmediato.

Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad. El poema analiza brevemente la crueldad de la expedición y el espíritu optimista y liberal que invita a morir, haciéndoles sentir trágicos, dolorosos y autocríticos.

*Letrista de Liangzhou: Wang Zhihuan Sobre el río Amarillo, las nubes blancas están muy lejos y la montaña Gucheng es visible. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Nota sobre Liangzhou Ci: también conocida como Liangzhou Song. "Leyuan" dice que durante el período Kaiyuan, el gobernador de Xiliang, Guo Zhiyun, presentó la melodía palaciega "Liangzhou".

Liangzhou: Perteneció a Longyou Road en la dinastía Tang, y su estado administrativo estaba en el condado de Wuwei, provincia de Gansu. El título del poema también se llama "Fuera de la fortaleza".

La primera frase es "La arena amarilla sube directamente a las nubes blancas" y la última frase es "La primavera aún no ha terminado". Qiang Di: la flauta que tocaba el pueblo Qiang en la antigüedad. Porcelana.

Willow: hace referencia a la canción “Broken Willow” interpretada por Qiangdi. Las ramas de sauce de Yuefu en las dinastías del norte: "No agarras el látigo cuando te subes al caballo, sino que golpeas las ramas de sauce.

Bájate del caballo y toca la flauta por miedo a matando viajeros." Su voz es muy trágica.

Un breve análisis del poema de Yang Shen Sheng'an en la dinastía Ming: "Este poema no es tan audaz como la fortaleza fronteriza. El llamado Junmen está a miles de kilómetros de distancia".

A mediados y finales del período Kaiyuan, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se entregaba a la sensualidad y no se preocupaba por la defensa fronteriza ni por el sufrimiento de las personas en lugares distantes. El poeta entró en Liangzhou y escuchó el triste sonido de la flauta, por lo que escribió este poema para expresar su simpatía por los soldados lejanos.

Escuche el sonido de la flauta en la fortaleza, disfrute de la escena nevada, deje que los caballos monten en el Hu Tianli y proteja el edificio con el sonido de la fuerte flauta bajo la luz de la luna. ¿Puedo preguntar dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.

Envió al enviado de Yuan Er, Wang Wei de Anxi, a Yucheng, donde las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

No seas alto y cómodo. Hay nubes amarillas, el sol brilla intensamente y el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra. Si eres un hombre pobre, quien quiera conocerte hoy no necesita pagar las bebidas.

Li Bai, que había estado en el ejército, rompió sus ropas de hierro en el campo de batalla y fue rodeado en el sur de la ciudad. Corrió al campamento, disparó y mató al general Huyan y él solo condujo de regreso a los soldados restantes.

"Xia Sai Qu Lu Lun 2" El bosque estaba oscuro y soplaba el viento, pero el general intentó disparar una flecha por la noche. Por la mañana fui a buscar flechas y ya había llegado al borde de la piedra.

En tercer lugar, bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes volaban y el jefe tártaro huyó en la oscuridad. Los perseguimos, los caballos llevaban una carga ligera.

Nuestros arcos y espadas estaban cubiertos de nieve. Apreciación: Los seis poemas de "Xia Sai Song" son obras representativas de los poemas de la fortaleza fronteriza de Lu Lun. Aquí se seleccionan dos de ellos.

Muestran la heroica y magnífica vida militar de los soldados que custodiaban la frontera y crean la imagen de un general con altas habilidades en artes marciales y heroica matanza de enemigos. Dos canciones (la segunda) son de la fortaleza, el nuevo caballo de Wang Changling cruza la silla blanca, la luz de la luna en el campo de batalla es fría después de la guerra.

Los tambores de hierro en lo alto de la ciudad todavía tiemblan y la espada dorada en la caja todavía está mojada de sangre. Wang Changling, quien se unió al ejército, estaba a treinta metros al oeste de Bonfire City. Hacía viento y era otoñal en Shanghai al anochecer.

Guan Shanyue, que interpreta a Qiang Di, no está preocupado por el chico dorado Wanli.