Lectura comparada de poesía antigua dentro y fuera de clase para estudiantes de secundaria básica
1. Poemas antiguos y ensayos chinos clásicos que son bien conocidos, de uso común y deben memorizarse en las clases extracurriculares de la escuela secundaria.
Los estudiantes de secundaria deben memorizar poemas antiguos y ensayos (parte de prosa antigua) 1. Seis capítulos de "Las Analectas de Confucio" "Las Analectas de Confucio" 》 Confucio dijo: "¿No es correcto aprenderlo y practicarlo con el tiempo? ¿No es un placer ¿Tienes amigos que vienen de lejos? ¿No es un caballero si una persona no sabe algo pero está atónita?" ("Xueer") Confucio dijo: "Revisar el pasado es Si sabes algo nuevo, puedes convertirte en un maestro."
("Wei Zheng") Confucio dijo: "Aprender sin pensar es inútil, pensar sin aprender es perezoso." ("Wei Zheng") Zi Gong preguntó. Dijo: "¿Por qué Confucio llama él 'Wen'?" Confucio dijo: "Es rápido y está ansioso por aprender, y no se avergüenza de hacer preguntas. Por eso se llama Wen."
("Gongye Chang") Confucio. dijo: " Saberlo en silencio, ser incansable en aprender e incansable en enseñar a otros, ¿qué tiene eso que ver conmigo?" ("Shu'er") Confucio dijo: "Tres personas deben tener un maestro mío. Yo lo haré". elige a los que son buenos y síguelos, y cambia a los que no son buenos "
("Shu Er") 2. Pescado es lo que quiero. "Mencius" Pescado es lo que quiero; llevar patas. También son lo que quiero. No se pueden tener ambas cosas, es como renunciar al pescado por la pata del oso.
La vida es lo que quiero; la justicia es lo que quiero. No puedes tener ambas cosas, tienes que sacrificar tu vida por la justicia.
La vida es lo que quiero, y lo que quiero es más que la vida, por eso no quiero conseguirla; la muerte es lo que odio, y lo que odio es más que los muertos, por eso lo hago. No puedo deshacerme de él. Si no hay nada más que la gente quiera que la vida, ¿por qué no utilizar algo que pueda conducir a la vida? No hay nada más malo que se le pueda hacer a una persona que los muertos, así que ¿por qué no hacer todo lo posible para proteger al paciente? Por eso nace que no hay necesidad de ello; por eso, es posible evitar problemas pero no hay necesidad de hacer nada.
Por lo tanto, lo que se desea es más que los vivos, y lo que se odia es más que los muertos. No sólo los sabios tienen esta mente, sino que todos la tienen. Un sabio no perderá las orejas.
Una canasta de comida, un trozo de sopa de frijoles, si lo consigues vivirás, si no lo consigues morirás si te lo das a ti, los que practican el Tao. no lo aceptará; si te lo das, los mendigos lo despreciarán. Wan Zhong lo acepta sin discutir sobre etiqueta. ¿Qué me hace Wan Zhong? Por la belleza del palacio, el apoyo de las esposas y concubinas y de las personas necesitadas que conozco, ¿debería dártelo? No puedo aceptar mi ciudad natal por mi muerte, pero ahora la quiero por la belleza del palacio; no puedo aceptar mi ciudad natal por mi muerte, pero ahora puedo mantener a mi esposa y mis concubinas; No acepto mi ciudad natal por mi muerte, pero ahora la quiero por la gente pobre que conozco, ¿no es posible? A esto se le llama perder la intención original.
3. Nacido en el dolor, deseando tranquilidad en la muerte. "Mencius" Shun nació en el campo, Fu Shuo se crió en el edificio, Jiao Ge se crió en el pescado y la sal, Guan Yi. Se crió en el erudito, Sun Shuao fue elevado en el mar, Baili Xi fue elevado en la ciudad. Por lo tanto, cuando el Cielo está a punto de confiarle a una persona una gran responsabilidad, primero debe forzar su mente y su voluntad, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, agotar su cuerpo y estropear sus acciones, por lo tanto, tentar sus acciones. El corazón y la paciencia lo beneficiarán más allá de lo que puede hacer.
La gente siempre comete errores, y luego pueden cambiar; se quedan atrapados en el corazón, y se equilibran con las preocupaciones, y luego actúan, se marcan con el color, se expresan con los sonidos y; entonces son metáforas. Si entras, no podrás controlar a la gente en casa, si sales, serás invencible ante los pacientes extranjeros y el país quedará destruido permanentemente.
Entonces sé que nací en dolor y morí en felicidad. 4. La controversia de Cao GUI "Zuo Zhuan" En la primavera de diez años, el ejército Qi me atacó.
Las peleas generales. Consulte la GUI de Cao.
Sus compatriotas dijeron: "Los carnívoros planean, ¿cómo pueden hacerlo?" GUI dijo: "Los carnívoros son despreciables y no pueden planificar muy lejos".
Preguntado: "¿Por qué pelear?" El duque dijo: "Si tienes suficiente comida y ropa, no te atreves a especializarte, debes dividir a la gente". Si no influyen los pequeños favores, el pueblo no obedecerá."
El Duque dijo: "Si sacrificas jade y seda, debes tener fe." Le dijo: "Si tu fe es pequeña, traerá bendiciones a los dioses."
El duque dijo: "Es pequeño y grande". Aunque la prisión no se puede inspeccionar, hay que hacerlo con emoción. Le dijo: "Si puedes". Eres una persona leal, puedes pelear
Si quieres pelear, síguelo.
El general lo animó. GUI dijo: "No es posible".
La gente de Qi tocó tres veces. GUI dijo: "Está bien".
El ejército de Qi fue derrotado. El general galopará hacia él.
GUI dijo: "No es posible". Mirando hacia el camino, subió hasta Shi y lo miró, diciendo: "Está bien".
Luego persiguió al hombre. Ejército Qi. Luego de derrotarlo, el público preguntó por qué.
Le dijo: "Para luchar se necesita coraje. Un estallido de fuerza se debilitará nuevamente y se agotará tres veces. Cuando la otra parte esté agotada, estaré lleno para poder superarlo".
Un país grande es impredecible y tengo miedo del peligro. "Fu Yan. Vi el movimiento como caótico y la pancarta como rebelde, así que lo ahuyenté". Rey de Qi en su "Política de los Estados Combatientes".
Se miró en el espejo y le dijo a su esposa: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu en el norte de la ciudad?". Su esposa dijo: "Eres tan hermosa, ¿cómo puede el Sr. Xu ser tan hermoso como tú?". El Sr. Xu en el norte de la ciudad es también el más hermoso de Qi.
Evite no tener confianza, así que volvió a preguntarle a su concubina: "¿Quién es más hermoso entre nosotros y el Sr. Xu?" La concubina dijo: "¡Cómo puede el Sr. Xu ser tan bueno como usted!" Ese día, los invitados vinieron de afuera, se sentaron a hablar con ellos y les preguntaron: "¿Quién es más hermoso, el Sr. Xu o yo?". El invitado dijo: "¡El Sr. Xu no es tan hermoso como usted!". Mañana vendrá el Sr. Xu. Quien lo mira piensa que no es tan bueno como es; cuando se mira al espejo y se ve a sí mismo, siente que no es tan bueno como es lejos.
Lo pensé cuando me fui a la cama por la noche: "Mi esposa me ama porque es egoísta; mi concubina me ama porque me tiene miedo; mis invitados me aman porque quieren algo de mí". " Entonces entró en la corte para mostrar su autoridad. El rey dijo: "Sé sinceramente que no soy tan hermoso como el Sr. Xu. Mi esposa es una ministra privada, mis concubinas me tienen miedo y mis invitados quieren hacerlo. Pídeme cualquier cosa. Todos piensan que soy más hermosa que el Sr. Xu".
Hoy Qi está a miles de kilómetros de distancia. En las ciento veinte ciudades, no todas las damas y ministros del palacio lo están. miedo al rey; todos los ministros en la corte no le tienen miedo al rey; desde este punto de vista, ¡el rey está muy protegido!" El rey dijo: "Bien”
Luego ordenó: “Aquellos ministros y funcionarios que sean capaces de criticar las faltas de otros recibirán altas recompensas; aquellos que escriban cartas para amonestar a otros recibirán recompensas medianas; aquellos que puedan difamar las opiniones de otros en la ciudad y en la corte y escuchar los oídos de los demás serán recompensados. recompensado ". "Reciba la recompensa". Cuando se emitió la orden por primera vez, todos los ministros vinieron a dar consejos, y la corte era como una ciudad.
Unos meses después, una y otra vez. Después de ese tiempo, aunque quiero hablar, no puedo avanzar.
Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron y todos vinieron a Qi. A esto se le llama victoria sobre la corte imperial.
6. El ejemplo de Zhuge Liang como maestro. El ministro Liang dijo: El difunto emperador no estaba a la mitad de su negocio, pero el camino intermedio se derrumbó. Tres puntos menos hoy, Yizhou está exhausto, este es el momento en que la supervivencia de la sinceridad está en peligro.
Sin embargo, los ministros de la guardia son incansables en casa y las personas leales se olvidan de sí mismas afuera: esto se debe a la experiencia especial del difunto emperador, y quiero pagárselo a Su Majestad. Es sinceramente apropiado abrir el Santo Ting para honrar el legado del difunto emperador y magnificar el espíritu de elevados ideales; no es apropiado menospreciarse, utilizar metáforas injustas y bloquear el camino de la lealtad y la lealtad; protesta.
El palacio y la mansión están todos integrados en un solo cuerpo; no debe haber similitudes ni diferencias en cuanto a castigo y castigo. Si hay quienes han cometido delitos y son leales y buenos, deben ser castigados y recompensados por un juez para demostrar el sentido común de Su Majestad. No conviene ser parcial y dictar leyes diferentes dentro y fuera.
Shizhong, Shilang Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc., son todos buenos y sólidos, con aspiraciones leales y puras. Por lo tanto, el difunto emperador simplemente los eliminó y se los dejó a Su Majestad. Si un tonto piensa que todos los asuntos en el palacio son grandes o pequeños, si los consulta cuidadosamente y luego los implementa, seguramente compensará los defectos y se beneficiará mucho.
El general Xiang Chong era un hombre de buen carácter y buenas habilidades militares. Intentó usarlo en el pasado. El difunto emperador lo llamó "neng" y fue elegido gobernador por la opinión pública. Aquellos que son tan tontos como para pensar que si saben todo sobre el campamento y lo consultan, podrán hacer que la formación sea armoniosa y obtener ventajas y desventajas.
Estar cerca de los ministros virtuosos y estar lejos de los villanos es la razón por la que la dinastía Han prosperó en el pasado; estar cerca de los ministros virtuosos y estar distante de los ministros virtuosos es la razón por la que la dinastía Han ha decaído; Desde entonces. Cuando el difunto Emperador estaba aquí, cada vez que hablaba de este asunto con sus ministros, siempre suspiraba y odiaba a Huan y Lingye.
Shizhong, Shangshu, Changshi y unirse al ejército, estos son los ministros del festival de la muerte de Zhenliang. 2. Buscar poemas antiguos que sean adecuados para que los estudiantes de secundaria los lean después de clase
Tres poemas de la melodía Qingping
Li Bai
Las nubes piensan en ropa , las flores piensan en el rostro, la brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es rico.
Si no nos hubiésemos encontrado en la cima de la montaña de jade, nos habríamos encontrado bajo la luz de la luna en Yaotai.
Una rama de rocío rojo es fragante, y las nubes y la lluvia en Wushan son en vano.
¿Puedo preguntar quién es similar al Palacio Han? La pobre Feiyan confía en su nuevo maquillaje.
Las flores famosas atraen la atención de todo el país, y son tan hermosas que el rey las mira con una sonrisa.
Explicación: La brisa primaveral está llena de odio y el pabellón de madera de agar se apoya contra la barandilla en el norte.
Estos tres poemas fueron escritos por Li Bai cuando adoraba a Hanlin en Chang'an. Un día, Xuanzong y la concubina Yang estaban mirando peonías en el palacio. Le ordenaron a Li Bai que escribiera una nueva pieza musical y Li Bai cumplió la orden. En los tres poemas, peonía (peonía) y concubina Yang se escriben indistintamente. Las flores son personas, las personas son flores y el rostro humano se mezcla con flores, ambas bendecidas por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. En términos de estructura de capítulos, el primer poema está escrito desde la perspectiva del espacio, presentando a los lectores el Palacio Toad y Langyuan; el segundo poema está escrito desde la perspectiva del tiempo, presentando a los lectores el balcón del rey Xiang de Chu y; la corte del emperador Cheng de la dinastía Han; y el tercer poema vuelve a la realidad actual, señalando el norte del Pabellón Agarwood en el Palacio Tang. Los poemas no sólo están escritos libremente, sino que también están conectados entre sí. La brisa primaveral de la "Primera parte" y la brisa primaveral de la "Tercera parte" se hacen eco entre sí.
El primer poema tiene siete palabras: "Las nubes piensan en ropa y las flores piensan en la apariencia". La ropa de la concubina Yang está escrita como si fueran plumas de colores, rodeando su regordete rostro de jade.
La palabra "pensar" tiene significados tanto positivos como negativos. Se puede decir que ver nubes lleva a pensar en ropa, ver flores lleva a pensar en apariencia. También se puede decir que imaginar ropa como nubes e imaginar miradas. De esta manera, hay interacciones mixtas entre los siete personajes, lo que da a la gente la sensación de un racimo de flores. A continuación, "La brisa primaveral sopla el umbral con Revlon", y luego usa "Revlon" para teñir las flores. Las hermosas peonías se ven más hermosas en el rocío de cristal, lo que hace que la oración anterior sea más completa, y también usa el viento y el rocío como. una metáfora del rey. La gracia de la belleza hace que la gente parezca más enérgica. Abajo, la imaginación del poeta se eleva repentinamente a la montaña Qunyu y Yaotai, donde vive en el cielo la Reina Madre de Occidente. "Si no" y "iré a", el poeta finge tomar una decisión, pero el significado es afirmativo: ¡Una belleza tan extraordinaria sólo puede verse en el país de las hadas del cielo! Yushan, Yaotai y luz de luna son palabras con colores claros que resaltan la cara de una flor, lo que hace que la gente piense naturalmente en una persona como jade blanco y también como una cálida flor de peonía blanca. Al mismo tiempo, el poeta no mostró ningún rastro, comparando a Yang Fei con una diosa que desciende a la tierra, lo cual es realmente sutil.
El segundo poema comienza con “Una rama de rojo con rocío brillante y su fragancia”, que no sólo escribe sobre el color, sino también sobre la fragancia; no sólo escribe sobre la belleza natural, sino también la fragancia; Belleza del rocío, que es más fuerte que el poema anterior "El rocío es más espeso" Da un paso más. "Yunyu Wushan le rompió el corazón en vano" utiliza la historia del rey Xiang de Chu para humanizar la flor en la frase anterior, señalando que al rey de Chu le rompieron el corazón por culpa de una diosa. ¡Podrías conseguir el hermoso rostro de la diosa ahora! Después de más cálculos, Zhao Feiyan, la emperatriz del emperador Cheng de la dinastía Han, puede considerarse una belleza incomparable, pero Zhao Feiyan todavía tiene que confiar en un nuevo maquillaje. Allí, puede igualar la belleza de Yang Fei frente a ella. No necesita maquillaje, pero es naturalmente deslumbrante. Este poema rebaja a la diosa y la golondrina voladora para exaltar a la concubina Yang. Utiliza metáforas antiguas para describir el presente, lo que también es una forma de honrar el título. Según la leyenda, Zhao Feiyan tenía un cuerpo ligero y podía cantar y bailar mientras estaba de pie sobre un plato de cristal sostenido por los asistentes del palacio, mientras que la concubina Yang era más gorda y tenía la reputación de "el anillo es gordo y la golondrina es delgada" (el libro de Yang Guifei nombre es Yuhuan). Las generaciones posteriores inventaron los hechos basándose en esto, diciendo que a la concubina Yang le gustaban mucho estos tres poemas y a menudo los recitaba. Gao Lishi pensó que era un gran insulto porque Li Bai le había ordenado que se quitara las botas, por lo que calumnió a la concubina. Yang, diciendo que Li Bai se estaba burlando de Yang porque era tan delgado como una golondrina voladora. La concubina es gorda y usa la aventura de Feiyan con Chifeng para ridiculizar la falta de disciplina de Yang Concubine en el palacio. Si hubiera tal intención en el poema de Li Bai, no podría habérselo ocultado a Xuanzong, que era erudito y capaz de escribir, y la concubina Yang no era una persona sin educación. A juzgar por el poema original, es obvio que suprime el pasado y favorece el presente, y es un entrometido que impone una interpretación distorsionada, que en realidad no es razonable.
La tercera canción devuelve a los antiguos del país de las hadas a la realidad. Las dos primeras líneas del poema "Las famosas flores abruman al país y los dos se aman, y se ven tan hermosas que el rey las mira con una sonrisa". La belleza "abrumando al país" ciertamente se refiere a la concubina Yang. Sólo en este punto del poema el poema lo señala directamente y usa "los dos se aman" para combinar la peonía y la belleza "Qingguo" se combina en una palabra, y las tres palabras "mirándola". con una sonrisa" se unifican nuevamente, haciendo que la trinidad de Mudan, Yang Fei y Xuanzong se fusionen. Debido a la "risa" en la segunda oración, la tercera oración "explica el odio infinito de la brisa primaveral". La palabra "brisa primaveral" es el pronombre del rey. En esta oración, la belleza conmovedora de la peonía es. Lleno de interés, el rey sonríe. Por supuesto que no hay odio, todo el odio ha sido eliminado. La última frase es el lugar donde la concubina Yang del emperador Xuanzong de la dinastía Ming admiraba las flores: "Al norte del Pabellón de madera de agar". Hay flores afuera del balcón y la gente está apoyada en el balcón. Qué elegante y encantador es.
Estos tres poemas tienen un lenguaje rico y palabras fluidas, y lo más destacado es que combinan flores y personas, como "Las nubes piensan en ropa, las flores piensan en rostros", y parecen ser escrito Las flores brillan y parecen estar escritas en rostros humanos. "Una rama de rocío rojo se condensa con fragancia" también trata sobre la mezcla de personas y cosas. Las palabras están aquí y la intención allá. Al leer estos tres poemas, uno siente como la brisa primaveral llena el papel, las flores llenan los ojos y el rostro humano se desdibuja. Sin ninguna descripción, la gente naturalmente siente que son peonías, la belleza del jade y nada más. No es de extrañar que estos tres poemas fueran profundamente apreciados por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. 3. Uso urgente de alusiones en poesía antigua china para estudiantes de secundaria en la edición de People's Education Press
Resumir las fuentes, explicaciones y funciones de las alusiones en el diccionario de poesía antigua china para escuelas secundarias de la República Popular Edición Education Press. La poesía antigua presta gran atención al uso de alusiones, porque citar hechos históricos y utilizar alusiones puede hacer que la poesía antigua sea más vívida. La capacidad aumenta, la expresión es más vívida, más elegante y más sutil, y el efecto. de palabras concisas y significativas.
Las alusiones en la poesía antigua y las ideas a expresar suelen estar estrechamente vinculadas. Por lo tanto, memorizar alusiones es una de las formas importantes para que comprendamos la poesía antigua.
Ahora resumimos los poemas con alusiones del séptimo al noveno grado de la siguiente manera: recito los poemas con la flauta en el cielo nostálgico, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un mala persona. Alusión de Liu Yuxi en "Recompensar a Lotte por ver regalos en el primer banquete en Yangzhou": Wen Di Fu - Xiang Xiu y Ji Kang eran buenos amigos. Ji Kang fue asesinado porque no estaba satisfecho con el Grupo Sima cuando Xiang Xiu pasó por Ji Kang. En mi antigua residencia, escuché a alguien tocar la flauta, no pude evitar sentirme triste, así que escribí "Reminiscencia del pasado".
Wang Zhi, un hombre de Lanke, subió a la montaña para cortar leña. Cuando vio a dos niños jugando al ajedrez, se detuvo y observó. Cuando terminó la partida de ajedrez, el mango del hacha que tenía en la mano estaba podrido.
Cuando regresé al pueblo, me di cuenta de que habían pasado cien años. El significado y la función del poema: El poeta utiliza estas dos alusiones para decir que ha estado ausente durante veintitrés años. Ahora que ha regresado, muchos de sus viejos amigos han fallecido, por lo que sólo puede recitar "Wen Di. Fu" en vano para expresar sus condolencias.
Volver esta vez es como si fuera hace una vida. Siento que todo ha cambiado y ya no es lo mismo que antes. La última frase utiliza una alusión de Wang Zhilanke, que no solo insinúa el largo período de su descenso, sino que también expresa los cambios en el mundo, así como el estado de ánimo desconocido y melancólico después de regresar.
Una copa de vino puede llevarte a miles de kilómetros de distancia, pero Yan Ran no tiene forma de regresar a casa. (Fan Zhongyan en "Los orgullosos pensamientos otoñales del pescador") Alusión: Le Shi Yanran - usando la alusión en el "Libro de la biografía Han posterior de Dou Rong". Durante la dinastía Han del Este, Dou Xian dirigió sus tropas para derrotar a los hunos y. Los persiguió hasta la montaña Yanran. Tallaba piedras para conmemorar su regreso.
El significado y la función de la palabra: El poeta revela aquí una contradicción psicológica entre él y la gente: extrañan su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, pero no tienen forma de regresar porque aún no lo han hecho. Alcanzó el nivel de establecimiento El propósito del mérito militar y restringir a Shi Yanran. El poeta utiliza alusiones para entrelazar su nostalgia con su preocupación y servicio a su país.
¿Cuándo se enviará Feng Tang a Zhijie Yunzhong? ("Jiangchengzi·Caza en Mizhou" de Su Shi) Alusión: Envío de Feng Tang - Según "Registros históricos·Biografía de Feng Tang de Zhang Shi": Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Wei Shang era el prefecto de Yunzhong Tuvo un servicio meritorio al resistir a los Xiongnu, solo porque pagó sus méritos. Cuando denunció seis cabezas más, fue declarado culpable y degradado de su puesto. Más tarde, el emperador Wen siguió el consejo de Feng Tang y envió a Feng Tang a Yunzhong con Fujie para perdonar a Wei Shang.
El significado y la función de la palabra: Aquí el autor usa Wei Shang para describirse a sí mismo, expresando la esperanza del autor de que el tribunal pueda reutilizarlo como lo hizo cuando envió a Feng Tang a perdonar a Wei Shang. Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.
("Jiangchengzi·Mizhou Hunting" de Su Shi) Alusión: Disparar a Sirius - Sirius, según el "Libro de Registros Astronómicos de Jin", es la "invasión principal". El significado y función de la palabra: se usa aquí para referirse al ejército de Xixia que invadió desde el noroeste.
En esta frase, el poeta expresa su determinación de servir al país, resistir a los invasores y hacer contribuciones. Ochocientas millas bajo su mando,... Lu Feikuai, un jinete ("Arreglo roto: componer un poema para Chen Tongfu" de Xin Qiji) alusión: ochocientas millas - se refiere al ganado.
Según "Shishuo Xinyu·Tai Xiu", el rey Kai de la dinastía Jin tenía una buena vaca llamada "Ochocientas Millas". Los poemas posteriores solían utilizar "Ochocientas Millas" para referirse al ganado. Lu - el nombre de un buen caballo.
Según la "Biografía del Primer Señor de los Tres Reinos·Shu Zhi·", Liu Bei estaba en peligro en Jingzhou, y el Luma en el que viajaba "saltó un metro" para sacarlo del peligro. El significado y función de la palabra: describe vívidamente la vida militar y expresa el espíritu heroico de los soldados que resistieron a la dinastía Jin. 4. Preguntas y respuestas sobre apreciación de la poesía antigua de la escuela secundaria (extracurricular)
Flor borracha Yin
Li Qingzhao
La niebla y las nubes espesas hacen que el día sea largo. y el cerebro auspicioso elimina a la bestia dorada.
Es el Festival Doble Noveno y el Festival Doble Noveno, con almohadas de jade y cocinas de gasa, hace fresco en medio de la noche.
Después del anochecer, cuando bebo vino en Dongli, una leve fragancia llena mis mangas.
No hay forma de perder el alma. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas.
Apreciación: este poema fue escrito después de que la autora rompiera con su esposo Zhao Mingcheng en los primeros días. Expresa la soledad y el mal de amor del poeta a través de la triste despedida de otoño. En sus primeros años, Li Qingzhao vivió una vida amorosa y familiar feliz. Como mujeres en el tocador, debido a las diversas limitaciones de la sociedad feudal, su alcance de actividades era limitado y sus experiencias de vida estaban muy restringidas. Incluso las mujeres educadas de clase alta como Li Qingzhao no fueron una excepción. Por lo tanto, relativamente hablando, sus requisitos de amor son más altos que los de los hombres comunes y corrientes, y su experiencia es más delicada. Por lo tanto, cuando la autora se separó de su marido y se enfrentó a una vida monótona, no pudo evitar expresar su dolor y tristeza apreciando la primavera y lamentando el otoño. Este poema es un reflejo de este estado de ánimo. Literalmente hablando, el autor no expresa directamente el dolor y el mal de amor de vivir solo, pero este sentimiento está en todas partes de las palabras.
La primera película describe la fresca escena otoñal. Las dos primeras frases están escritas sobre el día: "La niebla espesa y las nubes espesas me entristecen para siempre". Esta "niebla espesa y nubes espesas" no sólo cubre todo el cielo, sino que también cubre el corazón del poeta. "Ruinao Xiaojin Beast" describe la larga y aburrida época y al mismo tiempo destaca la desolación del medio ambiente. Las siguientes tres frases fueron escritas por la noche y primero señalaron el festival: "Festival Festivo y Doble Noveno Festival". Luego, a partir de algunas cosas características como "almohada de jade, cocinera de gasa" y los sentimientos especiales del poeta, escribió el frío otoñal que penetra la piel, insinuando el estado de ánimo de la heroína del poema.
Las palabras "triste" y "frío" recorren "el día eterno" y "una noche". Las fiestas, las condiciones físicas y los sentimientos humanos de finales de otoño son claramente visibles en mi mente. Ésta es la razón por la que en la próxima película "La gente es más delgada que las flores amarillas".
La próxima película trata sobre los sentimientos de Chongjiu. Las dos primeras frases tratan sobre admirar crisantemos y beber vino. Los antiguos tenían la costumbre de disfrutar de los crisantemos y beber vino el noveno día del noveno mes del calendario lunar. Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang, escribió en "Pasando por la aldea del viejo amigo" que "volveré a ver los crisantemos en el Festival Doble Noveno". Esta tendencia continuó durante la dinastía Song. Por lo tanto, el día de Chongjiu, el poeta todavía quería beber "vino dongli" hasta "después del anochecer", y la fragancia de los crisantemos llenó sus mangas. Estas dos frases dicen que el festival sigue siendo el mismo y la apreciación del crisantemo sigue siendo la misma, pero la situación de las personas es diferente: "No hay forma de destruir el alma, el emperador sopla con el viento del oeste y la gente está más delgada". que las flores amarillas." Al comparar la cima y la base, existe la sensación de que las cosas son diferentes y las personas son diferentes, y el pasado y el presente son diferentes. En lo que respecta a la relación entre las películas superior e inferior, esta película inferior trata del resultado.
La ingeniosa metáfora es también una de las razones importantes por las que este poema es ampliamente recitado. No es raro que en la poesía antigua se utilicen flores como metáfora de la delgadez. Por ejemplo, "La gente es tan delgada como los álamos verdes" ("Ru Meng Ling" de Song Anonymous), "La gente es delgada, ¿cuánto más delgada es que las flores de ciruelo?" ("Tan Po Jiang Cheng Zi" de Song Cheng Gai) "Dios también lo sabe, y el cielo también es delgado". ("Canción del dragón de agua" de Qin Guan), etc. Pero en comparación, ninguno de ellos tiene tanto éxito como lo escrito por Li Qingzhao en este artículo. La razón es que la metáfora de este poema está muy integrada con la imagen general del poema, que está muy en línea con la identidad y el sentimiento de la poeta, lo que lo hace muy amigable de leer.
El poema también utiliza apropiadamente la técnica de colocar las nubes y sostener la luna, que tiene un encanto oculto. Por ejemplo, en la parte inferior está escrito crisantemo y se utiliza como metáfora de las personas. Pero no hay una sola palabra "crisantemo" en todo el artículo. "Dongli" originalmente usaba el significado poético de "recoger crisantemos debajo de la cerca este" de Tao Yuanming, pero la palabra "recoger crisantemos" estaba oculta, que en realidad es el acrónimo. Otro ejemplo es la palabra "vino". Antes de la palabra "vino", originalmente estaba la palabra "crisantemo". Debido a que los antiguos tenían la costumbre de beber vino de crisantemo el 9 de septiembre, aquí también se omite la palabra "crisantemo". Otro ejemplo es "fragancia secreta". La "fragancia secreta" aquí se refiere al aroma de los crisantemos en lugar de otros estambres. "Flor amarilla", también conocida como "crisantemo". Como se puede ver en lo anterior, no hay ninguna palabra "crisantemo" en toda la palabra, pero el color, la fragancia y la forma del "crisantemo" están presentes en el papel. Hay una capa extra de giro en las palabras, una capa extra de pensamiento al cantar, y el encanto del poema también se espesa.
La técnica del interrogatorio es también uno de los rasgos artísticos destacables de Ci. Ming Mao Ying dijo en "Ci": La gente "sólo conoce la frase final (refiriéndose a la frase "las personas son más delgadas que las flores amarillas"), pero no saben que el punto es "no hay forma de destruir el alma." Esto es muy revelador. La frase "De ninguna manera" es en realidad comparable a la frase "Cuánto tiempo libre y tristeza hay" en "El caso Zafiro" de He Zhu. La diferencia es que la frase "Mo Dao" contiene elementos de cuestionamiento retórico y cuestionamiento provocador.
"Langhuan Ji" de Yuan Yi Shizhen tiene la siguiente historia: "Yi An envió una carta a Zhao Mingcheng con la letra de" Drunk Flowers and Ming "en el Festival Doble Noveno. Mingcheng lo admiró, se sintió avergonzado Y quería ganar. Agradeció a todos los invitados y se abstuvo de comer y dormir durante tres días y tres noches. Hizo un desastre para mostrarle a su amigo Lu Defu que lo jugó una y otra vez y dijo: "Sólo hay tres. frases que son perfectas ", le preguntó Mingcheng. No importa cuán creíble sea la historia, es suficiente para mostrar que la experiencia de vida de Li Qingzhao está más allá del alcance de los literatos comunes. Se puede experimentar; su estilo artístico y sus habilidades artísticas no se pueden imitar. por poetas comunes y corrientes. De esta manera se creó la imagen de una belleza de tocador sentimental y frágil que aparece en el poema. Porque esta imagen es producto de un período histórico específico y de una clase específica de sociedad feudal.
Por eso, cuando apreciamos hoy, nos basamos principalmente en sus técnicas de expresión y métodos de expresión. No te conviertas en una persona que "se enamora de los pisos superiores", y luego tendrás que "obligarte a preocuparte por componer nuevas palabras". Espero que todos los lectores lo encuentren útil y que estén más felices que yo cuando lo incluyeron en la lista de oro.