Poema completo de Liu Yuxi "The Humble Room Ming"
1. Traducción vernácula:
Si el monte no es alto, mientras haya dioses viviendo en él, será famoso si el agua no es profunda; Hay dragones alojados allí, será famoso. Es una habitación humilde que es famosa por mis virtudes. El musgo subió los escalones y los tiñó de verde, y el color de la hierba se reflejó en las cortinas de bambú, haciendo que la habitación fuera azul. Las personas que hablan y ríen aquí son todas personas conocedoras, no hay gente ignorante yendo y viniendo. Generalmente puedes tocar el elegante guqin y leer los ricos clásicos escritos por Tao Jin. No hay música complicada que perturbe el oído ni papeleo que canse el cuerpo y la mente. Como la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang, como la cabaña con techo de paja de Yang Ziyun en el oeste de Shu. Confucio dijo: "¿Cómo puede ser esto simple?"
2. Apreciación de la poesía:
"La inscripción en la habitación humilde" está seleccionada de la colección número 608 de "Los ensayos completos de Tang". " de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang. Las inscripciones en habitaciones humildes integran descripción, lirismo y discusión. Al describir el ambiente elegante de la "habitación humilde" y el estilo del propietario, expresa sus sentimientos de honestidad e integridad. El artículo utiliza contraste, dibujo lineal, alegoría, alusión y otras técnicas, y tiene un fuerte sentido del ritmo. Leer piedras es natural y fluido, y las canciones son infinitamente memorables y memorables. El artículo muestra la actitud del autor ante la vida, es decir, no sigue la costumbre, es honesto y honesto, y no busca fama ni fortuna. Expresa los sentimientos nobles y orgullosos del autor y revela su gusto pobre pero feliz y solitario.
3. Liu Yuxi: Liu Yuxi (772-842), natural de Luoyang, Henan, afirmó haber “nacido en Luoyang” y natural de Zhongshan. El primero es Wang Jing y Liu Sheng de Zhongshan. Literato y filósofo de la dinastía Tang, era conocido como el "poeta".