Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribir una composición en inglés sobre la deducción.

Escribir una composición en inglés sobre la deducción.

Debes prestar atención a tres puntos a la hora de aprender inglés, que es lo que yo llamo el método de los tres puntos: Primero, prestar mucha atención a las funciones especiales de determinadas palabras. En segundo lugar, debemos ampliar continuamente nuestra capacidad para identificar y utilizar frases. Ah, y una cosa más. El profesor extranjero de Tianbian Spoken English donde estoy aprendiendo ABC nos dijo que es muy fácil aprender bien inglés. Es necesario tener un ambiente de aprendizaje adecuado y dominio del habla. El nivel del profesor extranjero es muy importante. Solo con un acento puro europeo y americano se puede seguir aprendiendo inglés oral todos los días. ¿Puedes obtener buenos resultados de aprendizaje? Después de completar la clase, aún necesitas revisar la grabación del curso nuevamente. El audio ayuda a fortalecer la memoria ~ Si realmente no hay un entorno de práctica, solo puedes ir a Cocoa o BBC para obtener materiales después de la clase. practicar hablar más, practicar más, preguntar más, escuchar más y leer más El contexto mejorará el efecto de aprendizaje. Es un salto absoluto hacia adelante. En tercer lugar, es necesario acumular una gran cantidad de patrones de oraciones diferentes en inglés. A la mayoría de los jóvenes que aprenden inglés, debido a que les molestan las expresiones de evaluación, a menudo les gusta "hacer el examen", es decir, entender el inglés palabra por palabra. Esta es una de las deficiencias más comunes. Algunos jóvenes prestan demasiada atención a las palabras y piensan que cuantas más palabras tengan, mejor podrán entender el inglés. De hecho, estos métodos no son métodos en absoluto. Había un artículo sobre el terremoto en Armenia en la Unión Soviética, publicado en una revista extranjera. En él había una frase: "Difícilmente se puede exagerar el horror". Algunos estudiantes de posgrado tradujeron esta frase como: "Difícilmente se puede exagerar el horror". "La gente está exagerando". La implicación es que, aunque hay algo de miedo, no es un gran miedo. Este tipo de comprensión pertenece al problema de "tomar el asiento correcto". También hay oraciones como "No puedes comer demasiado". Mucha gente lo traduce como: "No puedes comer demasiado". De hecho, las dos oraciones anteriores son expresiones diferentes del mismo patrón de oraciones. El primero debe entenderse como "el horror está más allá de toda descripción", que significa "el horror está más allá de toda descripción"; el segundo significa "comer tanto como sea posible", dijo una vez un amigo extranjero llamado Sidney Shapiro. Las revistas de idiomas de nuestro país deben aportar opiniones pertinentes. Este amigo cree que no se puede utilizar mala praxis para referirse al abuso de poder o la violación de leyes y disciplinas por parte de determinados cuadros. Respecto a este tipo de comportamiento, debemos utilizar mala conducta o malversación, y la mala práctica solo se refiere al incumplimiento del deber, trato inadecuado, etc., que son errores puramente civiles de los ciudadanos comunes. Algunas palabras son muy conceptuales y tienen sus propios hábitos. En el programa de radio que transmite "Plan Satellina", CCTV dijo a la audiencia que "destruir el plan de alguien" se usa comúnmente en "arruinar, arruinar, socavar y otras palabras, pero destruir no se usa en absoluto. Creo que así es como enseñar inglés, el método es bastante apropiado. Al menos, se puede ver que las palabras no son de ninguna manera materiales aislados para la construcción del lenguaje. Las siguientes dos oraciones son errores porque el autor no comprende la función de la palabra especial facilitar 1. El aprendizaje de idiomas extranjeros se ha facilitado mediante la grabación de macnes (la grabadora proporciona comodidad para aprender idiomas extranjeros). Las tareas del hogar se facilitan con la llegada de los inventos modernos. En segundo lugar, esta palabra rara vez se utiliza en voz pasiva. .

Por lo tanto, las dos oraciones deberían reescribirse como: 1. Grabar macnes facilita el aprendizaje de idiomas extranjeros. Los inventos modernos facilitan las tareas del hogar. Por supuesto, escribir así también es una oración incorrecta: Fue ella quien facilitó el trabajo de oficina. No puedo utilizar la palabra "facilitar" en absoluto. El uso especial de ciertas palabras requiere mucho esfuerzo para aprenderlo. Algunas personas dicen: "Mis amigos extranjeros pueden entender el inglés que hablo, así que ¿por qué molestarse en ser demasiado exigente?" Sí, por ejemplo, si le dices a un amigo extranjero: "Creo que esta manzana es muy agradable de comer". , cualquier extranjero que hable inglés puede entenderlo y entenderlo muy bien. Pero la gente no dice eso. No usan la voz pasiva después de ser amable. Si no me crees, ¡pruébalo! De manera similar, nunca en mi vida he escuchado a un chino decir: "Esta manzana sabe muy bien". Todos pueden entender esta frase, pero no parece china. Vale la pena señalar las preguntas del examen MET del Examen Nacional Unificado de Ingreso a la Universidad de 1 año. Hay una pregunta de opción múltiple: Ponte más ropa, __________ tendrás frío con solo una camiseta puesta (A. puede B. podría C. haría D. debería) Hasta donde yo sé, pocas personas realmente deben hacerlo, por lo que pierdes. puntos.Hay mucha gente. Esto implica una cuestión de frase: la explicación de puede ser es a menudo "a veces se convierte"; podría ser y sería sólo cuestiones de tiempo y voz, mientras que la frase debe ser implica una cuestión conceptual. Cuando el concepto "tal vez" se expresa en inglés, tiene un cierto concepto de dominio del tiempo. Debe ser solo se usa en la situación presente, y debe tener se usa en el pasado. Sus frases correspondientes son no puede ser (me temo que no necesariamente), no puedo tener, no puedo tener (me temo que no). El significado de tales frases cae puramente en la categoría de deducción. En nuestro país, personalmente creo que a todos los profesores de inglés de secundaria se les debería exigir estrictamente que aprendan al menos "inglés de nuevos conceptos". Las frases anteriores (con fuertes conceptos temporales) deben enseñarse a los estudiantes con mucha claridad. Este también es un requisito destacado en las preguntas del examen MET: medir el dominio amplio del inglés. Sin embargo, muchas personas no comprenden la originalidad de quien hace la propuesta y no realizan más investigaciones. Cuando aprendemos frases en inglés (incluida una gran cantidad de modismos), no debemos depender de hacer muchos ejercicios para resolver problemas. En primer lugar, debemos comprender y formar un concepto. Hacer múltiples elecciones de A, B, C y D durante todo el día reducirá la inteligencia de las personas. Muchos psicólogos han señalado mediante experimentos que si un determinado ejercicio se repite 10 veces, su efecto se reducirá al nivel original antes del ejercicio. La edición diaria inglés-china del 1 de octubre de 2018 tiene el siguiente texto: "Shaoxing tiene condiciones naturales ventajosas y es rica en recursos. Se jacta de contar con una serie de productos tradicionales de marcas famosas ..." Este texto es fácil de entender. pero al menos así fue. Cinco personas vinieron a preguntarme y me dijeron que el diccionario establece claramente que la frase “alardear de” significa alardear o jactarse (“New English-Chinese Dictionary” página 1), lo cual parece difícil de entender. No se puede simplemente decir: "Shaoxing tiene muchos productos tradicionales de marcas famosas y se jacta de sí mismo". Es cierto que en muchos casos, impulsar equivale a alardear, lo que significa exagerar y alardear (= hablar con demasiado orgullo de...).

Sin embargo, algunos también dicen: "La ciudad de York puede presumir de muchos edificios históricos". Obviamente, "alardear de" se interpreta como "(orgullosamente) propio" y no es sólo hablar en grande. Las frases en inglés son muy complejas: algunas frases tienen más de diez interpretaciones, algunas no tienen ningún significado pasivo, pero tienen connotaciones pasivas, algunas no usan personas como sujeto y otras no usan lugar o lugar como sujeto... Realmente quiero explicarle, Hugh, no existe una "solución rápida". Una vez pedí a estudiantes universitarios que tradujeran dos frases. Una era "La casa del maestro Zheng Xiaotong estaba en llamas anoche". La otra era "El maestro Zheng Xiaotong podría haber muerto anoche". Apagó un incendio anoche. El Sr. Zheng debe haber muerto anoche. Cabe señalar que "tal vez" se refiere a anoche y debe haber muerto, mientras que el estallido de un incendio, una pelea, una enfermedad, etc. no pueden usarse. Con una persona o lugar como tema (refiriéndose al uso de la frase estallar), debe cambiarse a: Anoche se produjo un incendio en la casa del Sr. Zheng. Conocer el significado de la frase estallar no cuenta, pero usted también. Necesito saber cómo usar esta frase. Puntos importantes; de lo contrario, no sería inglés. Tiene poco conocimiento del uso de las palabras, conoce muy pocas frases y no sabe nada sobre patrones de oraciones. No puede escribir una oración muy común como la siguiente: (Significado semántico: ni siquiera se molestó en quitarse la ropa, así que Saltó al agua para salvar a la gente.) Se lanzó al rescate (A) sin siquiera (B) molestarse en (C) desnudarse (D). (A) y (C) son ambas frases, interpretadas respectivamente como (. A): ven al rescate, (C): Dios, cuídalo. (B): Es un patrón de oración, que se interpreta como "ni siquiera... (seguido de un gerundio)". (D): Es un uso de palabra, strip se usa como verbo transitivo y debe ser seguido de un objeto. Otro ejemplo: Notng es tan (A) malo pero (B) podría haber sido peor (C) (A) y (B) son patrones de oraciones, y (C) es una frase. Es imposible siquiera adivinar el significado de la frase y es posible que no puedas encontrarla en un diccionario. Si se interpreta literalmente, no forma ninguna oración. Esto podría ser (o hacer) peor es una formación de palabras en subjuntivo, que significa "no es lo peor". Por lo tanto, la oración completa es "No importa lo mal que estén las cosas, no es lo peor". Aquí la oración afirmativa = que tal vez no hubiera sido peor. Mire esta oración nuevamente: No es tanto (A) el. horas que dicen (B ) como (C) la forma en que (D) las usamos (A) y (C) son un patrón de oración: en lugar de decir... (B) es un uso de palabras, que no se puede interpretar como. "hablar" o "shuo" y se interpreta como "funcionamiento". (D) es una frase que se refiere a la forma. La oración completa es: No es el tiempo lo que determina, sino la forma en que usamos el tiempo. El uso especial de ciertas palabras y la acumulación de muchos patrones de oraciones y frases son reglas inevitables para aprender bien el inglés. Por el contrario, la llamada lectura extensa es la que lleva más tiempo y es aún más inútil. Las llamadas preguntas de comprensión lectora después de una lectura extensa, los métodos de enseñanza adecuados para los países de habla inglesa no son adecuados para China, que utiliza el inglés como lengua extranjera. Por ejemplo, no todos los productos extranjeros son una panacea. ¿Esa tienda? Todos los estudiantes de secundaria británicos y estadounidenses entienden esta frase, pero los nuestros tienen que esforzarse mucho.

En primer lugar, debemos entender qué es unisue. Incluso si lo buscas en el diccionario, es posible que no comprendas completamente lo que significa esta oración. A eso nos referimos cuando decimos: "¿Tiene esa tienda algo bueno?" Sin embargo, no sabemos cómo utilizar este uniforme. Lo que necesitamos aprender es expresión, no medios engorrosos para responder preguntas. La lectura extensiva, si se basa en la lectura extensiva, equivale a no leer. Muchos estudiantes universitarios no tienen los pies en la tierra y dicen: "New Concept English es muy fácil. Todos son cuentos. Puedo leer una docena de ellos en una noche. Leer es una cosa, pero poder aplicarlo". competentemente es otra cosa. Algunas personas suelen decir que 900 frases en inglés son demasiado simples y no hay capacidad de aprendizaje. En mi opinión, se necesita mucho esfuerzo para aprender 900 oraciones en inglés, lo cual es un gran logro. ¿No hay mucha gente todavía estudiando en los países del Sudeste Asiático? La gente no lo cree así: "No hay académicos". En mi opinión, es necesario aprender sobre publicidad, señales de tráfico, terminología deportiva e instrucciones sobre drogas. En cuanto a los diálogos cinematográficos, las negociaciones comerciales y los términos de relaciones públicas, es necesario. Aprendelos todos. Hay muchos académicos. Un profesor de lengua extranjera de una escuela experimental en la ciudad de Wuhan me escribió una carta diciendo que el distrito de Jiang'an de la ciudad de Hankou había publicado un conjunto de preguntas de examen unificadas para estudiantes de secundaria. El maestro preguntó: "¿Por qué no es posible la opción B? " (La respuesta estándar es D. Respuesta correcta) No _______. A. quién es B. cómo se llama C. dónde vive D. cómo llegó aquí El maestro dijo en la carta, "¿y si usado como sujeto, '¿cómo te llamas?' Henry es mi nombre.'B. Debería tener sentido "De hecho, esta es una cuestión de orden de las palabras de la cláusula de objeto, y también es una cuestión de patrón de oración. . ¿Cuál es su nombre? y cuál es su nombre pertenecen a dos patrones de oraciones diferentes y son cosas completamente diferentes. No se puede ignorar la interferencia de las expresiones chinas en el reconocimiento y aplicación de frases en inglés. Intente analizar qué está mal con la siguiente oración: La chica nerviosa no sabía cómo comportarse cuando el hombre la besó, estaba tan emocionada y temerosa. Algunas personas dicen que debería reescribirse como emocionante, y otras lo dicen. debería ser horrible. De hecho, las frases en inglés no utilizan "cómo hacer con" para expresar "qué hacer", sino sólo "qué hacer con". Esto puede deberse a la interferencia de los hábitos de expresión chinos. Si es sólo para prepararse para algún tipo de examen, es fácil utilizar la palabra "disfrutar". Por ejemplo: a la mayoría de los trabajadores les gusta ______ (hacer) preguntas en público. Usted escribirá preguntando sin dudarlo. Si decimos: El trabajo creativo no los __________ a todos. ¿Deberíamos usar disfrutar, o deberíamos usar ganas de, apelar a, apreciar? Esto implica la pregunta de cuál es el tema del disfrute y cuál es el tema de la apelación. Disfrutar siempre toma a las personas como tema, apelar a principalmente toma a las cosas como tema. Un maestro que sólo enseña disfrute y no enseña atractivo es un maestro incompetente. Esto es lo mismo que sólo la enseñanza debe ser y debe tener sin la enseñanza no puede ser y no puede tener (no puede tener). He explicado repetidamente el uso especial de las palabras, la composición orgánica de los patrones de oraciones y frases anteriores, lo que demuestra que el lenguaje requiere un gran esfuerzo para aprenderlo e imitarlo con todo el corazón. Muchos lingüistas nacionales de renombre han enfatizado repetidamente la palabra "imitación", pero ningún lingüista ha abogado por la palabra "éxito rápido". La llamada "solución súper rápida en inglés" también es popular en este momento y a menudo se ve en letras grandes.

La palabra inglesa "quick Success" en realidad tiene un evidente sabor comercial de sensacionalismo. Junto con la palabra "super", esta estafa queda fundamentalmente expuesta y se convierte en un súper engaño. Dado que hoy en día estos profanos a menudo necesitan dominar una cierta cantidad de palabras como requisito previo para superar sus habilidades en inglés, memorizar palabras se ha convertido en una práctica común. De hecho, quiero decirles a los jóvenes amigos que, según el análisis probabilístico, las 100 palabras más utilizadas cubren entre 0,100 y 000 palabras en el lenguaje hablado y escrito con probabilidad de aparecer diariamente, mientras que las decenas de miles restantes La probabilidad de que aparezca una palabra es menor que 1. Hay que señalar seriamente aquí que las palabras no son iguales al inglés, las palabras no pueden resolver el problema fundamental y un montón de palabras no es un idioma. Las palabras tienen dos identidades en inglés: una son palabras comunes, como escritorio, vidrio, película, etc.; la otra son palabras especiales, como terminar, demanda, valor, etc. La última palabra implica cuestiones de uso.