Traducción | Comentarios |
Saliendo del Paso [Dinastía Qing] Xu Lan
De pie en la montaña con vistas al mar en el antiguo estado fronterizo, se puede ver la torre de la guarnición con sombras voladoras. Las flores de durazno detrás del caballo, la nieve delante del caballo, ¿no puedes mirar atrás después de la batalla? Traducción y notas de la Fortaleza Fronteriza
Traducción La antigua ciudad de la Prefectura Fronteriza está respaldada por montañas y frente al mar, con banderas ondeando al viento en las torres de guarnición. La tierra detrás del monte es la primavera cuando las flores de durazno están en plena floración, pero afuera del paso frente al monte todavía hay copos de nieve volando y el frío arrecia. ¿Cómo es posible que los soldados que abandonan el paso no miren hacia atrás para conmemorar? él.
Nota: Guan: se refiere al paso de Juyong. 旆(pèi): bandera. Apreciación
Juyongguan se encuentra en el noroeste del condado de Changping, en la actual Beijing. Cuando Xu Lan era ayudante del rey Anjun (sospechoso de ser Malhun) de la dinastía Qing, en el año 35 de Kangxi (1696), cuando el emperador Qing dirigió tropas para conquistar Galdan, siguió al rey An fuera de la fortaleza, desde Juyongguan a la ciudad de Guihua. Este poema fue escrito cuando salía de la fortaleza con el ejército. El poema describe el paisaje que se ve al salir de la aduana y expresa los sentimientos de los soldados que salieron a la guerra para extrañar su ciudad natal.
En las dos primeras oraciones, hay una versión de "El general será nombrado marqués cuando se vaya de aquí, ¿por qué los soldados están dispuestos a quedarse?" La palabra "esto" originalmente faltaba. y esto se completa según el significado poético. Las dos primeras frases describen la psicología de los soldados antes de "abandonar Juyongguan". "Fenghou" significa literalmente convertirse en un alto funcionario; en esencia, significa galopar en el campo de batalla y lograr el éxito. Las dos primeras frases significan que el general realizará actos meritorios en las batallas en la frontera. Esto, naturalmente, es un gran estímulo para los soldados, lo que significa que los soldados también tendrán la oportunidad de realizar actos meritorios, por lo que están ansiosos por apresurarse. a la frontera sin intención de hacerlo.