Decidido a abandonar su poesía.
El emperador la complació tanto que incluso si su saliva cayera, sería tan preciosa como las perlas.
La indulgencia llegó al extremo, el amor se detuvo y el favor del emperador hacia ella se fue desvaneciendo poco a poco.
Cuando Gillian fue degradada a Nagato, incluso el palacio del emperador estaba cerca del emperador, y el emperador se negó a regresar al lugar de Gillian para quedarse temporalmente.
Una vez que cae la lluvia, no puede volar hacia el cielo y es difícil recuperar el agua.
La relación entre el emperador Wu y Gillian es asunto suyo.
La hermosa flor de hibisco se ha convertido hoy en día en una hierba desolada.
Si convences a la gente con tu belleza, tus días buenos durarán poco.
2. Un poema de despedida de Zhuo Wenjun, una poeta de la dinastía Han, es famoso por su nombre. El texto completo es el siguiente:
Chun Fang, Five Colors, Qin todavía está prohibiendo el ejército y ¡la nueva voz reemplaza a la anterior!
Hay una luna de miel en el agua dorada y hay árboles en el Palacio Han. ¡Todos son nuevos! ¡Todas las personas vergonzosas de este mundo son ignorantes!
El hilo de Zhu se rompe, el espejo desaparece, el rocío de la mañana rocía, la fragancia reposa, la cabeza blanca canta y sobreviene el dolor de la separación. ¡Intenta comer todo lo que puedas y no te pierdas a mi concubina, que te acompañará en un largo viaje!
3. "Magnolia, Antique Ci and Camboyan Friends" de Nalan Xingde también tiene este significado, como sigue:
Si la vida es como la primera vista, no hay necesidad de dibujar. un abanico en el viento de otoño.
Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar.
El lenguaje lishan se detiene a medianoche, las lágrimas y la lluvia resuenan sin quejarse.
Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.