Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe la escena descrita en el siguiente poema: Las montañas están llenas de verde, y la lluvia es como humo en el sonido de las reglas.

Escribe la escena descrita en el siguiente poema: Las montañas están llenas de verde, y la lluvia es como humo en el sonido de las reglas.

Significa: un pequeño río fluye entre las verdes montañas, las laderas del desierto son exuberantes y verdes, mientras que el agua en los arrozales es tan brillante y blanca como el cielo, la llovizna es como humo en la brisa, y el cuco está cantando.

Este poema describe la escena de principios de verano en el campo de Jiangnan de una manera simple y profunda. Describe el paisaje: llanuras verdes, Baichuan, Zigui, lluvia brumosa, y utiliza algunos trazos para delinear lo único. paisaje de la ciudad del agua a principios del verano. En abril, en el sur del río Yangtze, las laderas son verdes, los campos son verdes, los árboles verdes, la hierba verde y las plántulas verdes aparecen frente al poeta. Es un mundo dominado por el verde. En el verde desierto, los ríos y canales se entrecruzan, y los caminos están llenos, fluyen y blancos los campos de arroz llenos de agua también son blancos; Al mirar hacia arriba, los campos verdes y las aguas blancas están envueltos en un ligero humo. ¿Eso es niebla? ¿Un cigarrillo? No, era una llovizna. De vez en cuando, se escuchaban algunos cantos de cuco desde los árboles y en el aire. Las dos primeras frases del poema describen el paisaje de Jiangnan a principios del verano, con una visión amplia y una pincelada delicada; "La lluvia en el sonido de Zigui es como humo", la llovizna brumosa parece ser convocada por Zigui, que tiene un sentido especial de reino.

Abril en el campo

Wengjuan

Las montañas son verdes y los ríos blancos,

En la voz normal, la lluvia cae como humo levantado.

En abril hay poca gente ociosa en el campo.

Sólo cuando la sericultura se planta en el suelo.

Anotar...

Regla del 1 minuto - cuco.

(2) Recién - recién terminado.

Traducción

Un pequeño río fluye a través de las verdes montañas,

Los cucos cantan alegremente bajo la llovizna y la brisa.

La gente está muy ocupada en el campo en abril.

Acabo de terminar de criar gusanos de seda y comencé a cultivar de nuevo.

Los árboles en la ladera son frondosos, el agua de los arrozales refleja el cielo y hay llovizna y el sonido de los cucos en el aire. En abril, en el campo, las montañas y los campos se cubren de verde y una lluvia parecida al humo cae con el sonido de Zigui. En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericultura en los campos. Nota ① subregla-cuco. (2) Recién - recién terminado. Un pequeño río fluye entre las verdes montañas y los cucos cantan alegremente bajo la llovizna y la brisa. Qué ocupada está la gente en el campo en abril, antes de terminar de criar gusanos de seda y empezar a cultivar.