Poemas sobre envejecer juntos
Autor: Dinastía Han-Anónimo
¡Mal!
Quiero conocerte, mi vida no fallará.
No hay tumbas en las montañas, toda el agua de los ríos se ha ido, hay truenos en invierno, lluvia y nieve en verano, la armonía del cielo y la tierra,
¡Me atrevo a romper contigo! ?
Traducción: ¡Dios mío! Anhelo conocerte y apreciarte, y mi corazón nunca se desvanecerá. A menos que las majestuosas montañas desaparezcan, a menos que los ríos furiosos se sequen. A menos que suene el trueno en el frío invierno, a menos que caiga la nieve en el caluroso verano, a menos que el cielo y la tierra estén conectados, ¡me atrevo a abandonar mi amor por ti!
2. "Estilo nacional, viento fuerte, tambores"
Autor: Dinastía Zhou - Anónimo
Los tambores son sordos y los soldados los usan activamente. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.
De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.
¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.
Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.
Traducción:
Los tambores sonaban fuerte y los soldados estaban ocupados practicando artes marciales. Algunas personas construyeron caminos y muros, y yo me fui al sur para unirme solo al ejército.
Sigue y lidera a Sun Tzu Zhong y une a sus aliados Chen y Song. No quieren que regrese a mi país, lo cual me preocupa mucho.
¿Dónde puedo descansar? ¿Dónde encontrar el caballo después de huir? ¿Dónde encontrarlo en el camino? Inesperadamente, ha entrado en el bosque.
Hemos jurado vivir y morir juntos. Déjame tomar tu mano y morir juntos en el campo de batalla.
Por desgracia, estamos demasiado separados y no podemos volver a encontrarnos. Lamentablemente, hemos estado separados durante demasiado tiempo y no podemos cumplir nuestros votos.
3.
Autor: Chunqiu-Anonymous
Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?
Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡Un día sin verte la cara parece tres meses!
Traducción:
El verde es tu collar, el largo son mis pensamientos. Incluso si no te recogí, ¿no te pasaste la noticia?
El verde es lo que llevas, y el pausado es como me siento.