¿Cuáles son los modismos sobre llevar?
Un año y medio, volviendo a casa con la carga completa, cargando coches y barcos, cantando y bailando, y consiguiendo buena reputación
Un año, un año y medio [yī nián bàn zǎi]
Explicación: Un año y medio. Generalmente se refiere a un período de tiempo.
De: "Respetar la virtud y no estar de acuerdo con los ancianos" de Yang Zi de la dinastía Yuan: "General, tenga paciencia hasta entonces. Sólo tomará un año y medio, pero nosotros, los generales, lo lograremos". Definitivamente garantizamos el regreso del general."
Traducción: General, tenga paciencia y espere hasta un año y medio después. Aprovecharé cada oportunidad para asegurar que el general regrese.
2. Regresar con la carga completa [mǎn zài ér guī]
Explicación: Zai: cargar Gui: regresar. Vuelve completamente cargado. Describe la cosecha como excelente.
De: Li Zhi de la dinastía Ming, "Burning Books and Jiao Ruohou": "Sin embargo, Lin Runing ha servido tres veces y no ha dejado de ir a ninguna de ellas. Definitivamente regresará con una carga completa."
Traducción: Sin embargo, el prefecto de Runing Lin acaba de ser nombrado tres veces y no ha abandonado ninguna de ellas. Definitivamente regresará con una cosecha completa.
3. Montado en vehículos y barcos [ chē zǎi chuán zhuāng ]
Explicación: Describe una gran cantidad.
De: Capítulo 18 del primer volumen de "Historia del espíritu empresarial" de Liu Qing: "'¡Ah!' El tío ciego se sorprendió: '¿Tu chico hizo ese eslogan? Los boletos y los autos de tu madre y tu hijo. y barcos Fingiendo?'"
4. Cantar y bailar [zài gē zài wǔ]
Explicación: Cantar y bailar al mismo tiempo. Describe divertirse.
De: Dinastía Song del Sur·"Colección de poemas Yuefu·Música Zhaoxia" de Guo Maoqian: "Decorar animales y levantar bestias, cantar y bailar".
Traducción: Decorar ganado y criar los cuernos de las fieras, canten y bailen.
5. El boca a boca transmite la verdad [kǒu bēi zài dào]
Explicación: Boca a boca: Es una metáfora del elogio oral de la gente, que es como palabras grabadas en un monumento; Zai: lleno; Tao: camino. La multitud alaba a todos en todas partes.
De: Volumen 17 de "Wu Deng Hui Yuan" escrito por Shi Puji de la dinastía Song: "Te aconsejo que no grabes piedras rebeldes; las bocas de los peatones en la carretera son como monumentos". p>
Traducción: Te aconsejo que no las uses. Talla esas piedras inamovibles, y las bocas de los transeúntes en el camino son monumentos vivientes del mérito.