El pinyin de 凇

凇, un carácter chino, pronunciado como: sōng, significa flores de hielo formadas por la condensación de nubes o vapor de agua [flor de hielo]. Como la escarcha (cristales de hielo blancos sueltos que se forman cuando la niebla se condensa en las ramas y hojas de los árboles o en los cables en climas fríos)

La diferencia entre "canción" y "canción"

"canción" y "canción" Con frecuencia se hace un mal uso de "canción". Las entradas de "Rain Song" y "Rime" en el "Diccionario meteorológico conciso" publicado por Hunan Science and Technology Press en marzo de 1984 confundieron "Song" con "Song". "Song" sólo se utiliza en nombres de lugares, como el río Wusong, que se origina en Jiangsu, fluye a través de Shanghai y se fusiona con el río Huangpu. El uso de "canción" es muy limitado y sólo se puede utilizar con los sustantivos meteorológicos "canción de lluvia" y "escarcha".

Diccionario Kangxi

"Tang Yun" Xi Gongqie "Ji Yun" "Yun Hui" Si Gongqie "Zheng Yun" Xi Zhongqie,? ¿"Bosque de Palabras" congelado? El aire frío forma árboles como cuentas y desaparece cuando el sol brilla sobre ellos. Qilu lo llama escarcha.

También en "Ji Yun" Su Nong corta y afloja el sonido. "Poemas de Zeng Gong sobre las noches de invierno en Qizhou" La fragante fragancia calienta el sofá, mientras que la luz de la luna es pálida y la escarcha fría en miles de puertas.

También en "Poesía sobre la escarcha", no hay viento en el jardín el primer día, y la escarcha está floreciendo y los árboles están en flor.