Versos sobre el alto perfil
1. Poesía de alto perfil pero no arrogante
"Un corte de flores de ciruelo" de Liu Kezhuang
Shu Pei caminó diez millas por la noche y recogió La bolsa de poemas y tiró la bolsa de ropa. El camino está resbaladizo con el clima frío y las herraduras están rígidas. Yuan es Wang Lang y ha venido a despedir a Liu Lang.
Borracho y hablando, cayó a la pared en estado de shock y empujó la cama hacia abajo. Mirando, aplaudiendo y riendo, no importa si eres escaso, ¡no importa si estás loco!
"Niannujiao" de Su Shi
El sol poniente bordaba las cortinas y el agua debajo del pabellón se conectaba con el cielo. Sé que has hecho una obra nueva para mí y las ventanas están mojadas, verdes y rojas. Recuerdo que en la montaña Pingtang estaba durmiendo bajo la lluvia brumosa en el sur del río Yangtze y no había ningún pájaro solitario. No soporto las palabras del borracho: Las montañas son hermosas y hermosas.
Mil hectáreas, todos los espejos son puros y las cumbres verdes se invierten. De repente se levantó una ola y una hoja de cabeza blanca bailó. Puedes reírte del Sr. Lantai, pero aún no has entendido el sonido natural de Zhuang Sheng. Hay hombres y mujeres en el camino correcto. Un pequeño espíritu sobrecogedor, mil millas de viento alegre. 2. Versos que describen personas talentosas
1. Los artículos se hacen por naturaleza y surgen por casualidad. "Wen Zhang" de Lu You de la dinastía Song del Sur
Traducción: Wen Zhang es un producto natural sin ninguna adición artificial. Lo obtienen accidentalmente personas con excelentes habilidades.
2. Pei Shengxin es valiente y talentoso. Li Bai de la dinastía Tang "Un regalo para Pei Shiqi Zhongkan a principios de otoño"
Traducción: Sr. Pei, usted es heroico y talentoso, y se ha levantado repentinamente.
3. La pluma cae en la tormenta, y el poema se convierte en fantasmas y dioses llorosos. "Veinte rimas para Li Twelve Whites" de la dinastía Tang Du Fu
Traducción: Cuando te veo escribiendo, el viento y la lluvia suspiran; cuando veo tus poemas, los fantasmas y los dioses se conmueven y lloran.
4. Solo hay una piedra en el mundo, Cao Zijian solo tiene ocho cubos, yo tengo un cubo y todos han usado un cubo desde la antigüedad. Dinastías del Sur y del Norte · "Historia del Sur · Biografía de Xie Lingyun"
Traducción: Hay tantos talentos en el mundo como un hombre por piedra, Cao Zijian representó ocho de ellos, yo representé uno de ellos, y todas las personas del pasado y del presente representaron una pelea.
5. La brillantez literaria es extraordinaria y su difusión será incomparable. "Veinte rimas para Li Doce y Blanco" de Du Fu de la dinastía Tang
Traducción: Sus poemas que conmocionan al mundo y lloran a fantasmas y dioses seguramente se transmitirán a través de los siglos.
6. De generación en generación han surgido personas talentosas, y cada una de ellas ha marcado el camino durante cientos de años. "Cinco poemas, parte 2" de Zhao Yi de la dinastía Qing
Traducción: Hay muchas personas talentosas en el país de generación en generación, y sus poemas, artículos y popularidad se transmitirán a cientos de años. años.
7. Si tienes mucho talento y ambición, no tendrás vecinos. "Veinte rimas para Li Doce y Blanco" de Du Fu de la dinastía Tang
Traducción: Aunque tienen talento, no sirven de nada, aunque la moral es noble, nadie las entiende.
8. Los artículos se hacen por naturaleza, pero surgen por casualidad. "Wen Zhang" de Lu You de la dinastía Song
Traducción: Wen Zhang se elabora de forma natural sin ninguna adición artificial y lo obtienen accidentalmente personas con excelentes habilidades.
9. El segundo dragón ha desaparecido, y el talento es el más destacado del mundo. "Lu Zhong envía dos concubinas a Xijing para el examen" de la dinastía Tang Li Bai
Traducción: Es envidiable que ustedes dos fueran a tomar el examen. Realmente es como dos dragones pegados saliendo del. abismo, sin mencionar que ustedes dos tienen el talento más destacado del mundo.
10. Mil poemas rápidos, una copa de vino. "Missing" de Du Fu de la dinastía Tang
Traducción: Un pensador rápido puede componer mil poemas, y una copa de vino es suficiente si está lejos de casa. 3. 10 poemas que describen a personas muy talentosas. personas
Describe personas muy talentosas Los poemas talentosos incluyen: 1. El texto original de "Historia del Sur · Biografía de Xie Lingyun" de Li Yanshou en la dinastía Tang: Solo hay una piedra en el mundo, Cao Zijian solo tiene ocho cubos, yo tengo un cubo y todo el mundo tiene un cubo desde la antigüedad hasta hoy.
Traducción: Desde las dinastías Wei y Jin, todos los talentos literarios del mundo tienen una sola piedra (una unidad de capacidad, una piedra equivale a diez cubos). Entre ellos, Cao Zijian (es decir, Cao). Zhi) tiene ocho cubos. Yo tengo un cubo. El resto del mundo luchará entre sí. 2. El texto original de "Un regalo para Pei Shiqi Zhongkan a principios de otoño" de Li Bai de la dinastía Tang: El viento sopla en el mar distante y el dolor llega hasta el fin del mundo.
La estrella del sur se convierte en fuego y el calor permanece en Danxia. La situación es irreversible, los seis dragones giran hacia el cielo.
La gente de Jing llora por su hermoso jade, y el anciano de Lu se lamenta de sus melones. El logro es como un sueño: tocar el arpa y dejar escapar un largo suspiro.
Pei Shengxin es valiente y talentoso. Llegué a Haidaihao y me hice amigo de la familia Lu y Zhu.
Trajo consigo a dos jóvenes concubinas, y su belleza conmocionó al loto. Dos canciones se adentran en las nubes azules, pero es una pena que el día se esté poniendo.
Los tesoros surgen de la pobreza, y en Daze se encuentran dragones y serpientes. Si el Señor de la Dinastía Ming ve el recibo, no se acreditará Yanxiao Road.
Si no conoces el destino en este momento, deberías usar arena de alquimia.
Traducción: El viento lejano viene del mar y sopla melancolía por todo el mundo.
La aparición de la Estrella del Sur presagia la llegada del caluroso verano, con el vapor humeando y formando nubes de colores. El tiempo no puede retroceder y el carruaje celestial de seis dragones controlado por el dios del sol sigue circulando.
Bian lloró porque nadie apreciaba el hermoso jade. Confucio lamentó que la calabaza se pega a un lugar y no puede apuntar en todas direcciones. Ahora que no tengo éxito, a menudo toco el piano solo y suspiro.
Señor Pei, usted es heroico y talentoso, y ha resucitado de repente. Tus huellas están por todas partes de las Llanuras Centrales y te haces amigo de todos los héroes.
Te gusta llevar contigo dos bellezas, tan brillantes como flores de loto, a todas partes. Sus voces al cantar son tan altas que les preocupa que pase el tiempo y no puedan disfrutar al máximo.
Las joyas provienen de las profundidades del mar, y los dragones y serpientes se esconden en montañas y lagos profundos. Si un día el emperador se enamora de ti, tu camino hacia el éxito no está muy lejos.
Si tienes mala suerte, ven conmigo a practicar el elixir dorado. 3. Li Bai de la dinastía Tang, texto original "Lu Zhong envía dos hermanos menores a Xijing para ser juzgados": Lu Ke sonríe hacia el oeste y la familia del rey parece estar en un sueño.
La escarcha seca el cabello de los ministros y el sol recuerda el Palacio Mingguang. Admiro de nuevo a los dos dragones y son los más talentosos del mundo.
El camino real es suave y el viento sopla. Las mangas danzantes ondean en la luna de otoño, y el canto y la fiesta se escuchan por la mañana.
¿Cómo puede ser igual una buena relación cuando te veo viajando a miles de kilómetros de distancia? Traducción: Aunque vivo en Donglu, mi corazón todavía está en la capital, e incluso mis sueños se refieren a la escena en la que estuve con el monarca ese día.
Desde que fui liberado, mi cabello se ha vuelto blanco como la escarcha. Esto se debe a que extraño el palacio todos los días. Lo envidiable es que ustedes dos fueron a hacer el examen, como dos dragones pegados que salen del abismo, sin mencionar que ustedes dos tienen las personas más talentosas del mundo.
En el campo de examen, serás como caballos galopando por un camino llano, y serás como Kunpeng extendiendo sus alas para enfrentar el viento. Después de beber, no pude evitar abrirme las mangas y bailar bajo la luna de otoño. Después de cantar y bailar al máximo, se escucharon ráfagas de gansos salvajes desde el horizonte.
Hoy te envío a realizar el examen a miles de kilómetros de distancia. Me pregunto cuándo podremos volver a encontrarnos en un evento tan grandioso. 4. El texto original de "Tiao Zhang Ji" escrito por Han Yu en la dinastía Tang: el artículo de Li Du está aquí y su gloria durará para siempre. No sé cuán estúpida es la multitud, así que los calumniaré.
¡Es ridículo pensar que una lombriz sacude un gran árbol! Traducción: La coexistencia de los poemas y ensayos de Li Bai y Du Fu es como un rayo de luz que ilumina el mundo de la poesía. Pero no saben que los eruditos frívolos son ignorantes e ignorantes. ¿Cómo pueden usar viejas palabras difamatorias para calumniarlos? Al igual que las hormigas que intentan sacudir el árbol, es ridículo que no se estimen a sí mismas.
5. El texto original de "Cinco poemas: segunda parte" de Zhao Yi de la dinastía Qing: los poemas de Li Du han sido transmitidos por miles de bocas, pero ya no son nuevos. De generación en generación han surgido personas talentosas, y cada una de ellas ha marcado el camino durante cientos de años.
Traducción: Los poemas de Li Bai y Du Fu alguna vez fueron elogiados por miles de personas, pero ahora no sienten nada nuevo cuando se leen. Hay muchas personas talentosas en el país de generación en generación, y sus poemas, artículos y popularidad se transmitirán durante cientos de años.
6. El texto original de "La canción de los ocho inmortales bebiendo" de Du Fu de la dinastía Tang: Zhizhang montó a caballo como si estuviera en un bote y cayó en un sueño deslumbrado en el fondo del un pozo. Las tres batallas en Ruyang comenzaron a mirar hacia el cielo, y la boca del camino se encontró con el carro koji con salivación, y el deseo de sellarlo a Jiuquan era inquebrantable.
El primer ministro de izquierda gasta decenas de miles de dinero cada día, bebe como una larga ballena succionando cientos de ríos, sostiene una taza en la boca, disfruta de la salvia y lo llama evitador. Zongzhi, un joven apuesto y apuesto, levantó su copa y miró el cielo azul, que era tan brillante como un árbol de jade ante el viento.
A Su Jin a menudo le gusta escapar al Zen cuando está borracho frente al Buda bordado en Changzhai. Li Bai escribió cientos de poemas sobre beber vino. Fue a un restaurante en Chang'an a dormir en un restaurante, pero el emperador no pudo subir al barco porque fue llamado por el emperador. Afirmó que él era el Inmortal. del Vino.
La salvia de hierba de tres tazas de Zhang Xu se quita el sombrero y encabeza la cabeza frente al príncipe, y deja papel como nubes de humo. Jiao Sui libró cinco batallas con Fang Zhuoran, y su elocuente charla conmocionó a los cuatro banquetes.
Traducción: He Zhizhang montaba a caballo mientras estaba borracho, balanceándose como si estuviera montando un barco. Cayó al pozo con los ojos nublados y se quedó dormido en el fondo del pozo.
Li Jing, el rey de Ruyang, bebió tres copas de vino antes de ir a ver al emperador. En el camino, me encontré con un automóvil que transportaba arroz destilado. El olor a alcohol me hizo la boca agua. Lamenté no poder quedarme en el condado de Jiuquan, donde el agua sabe a vino.
Li Shi, el primer ministro de izquierda, gastó decenas de miles de dólares en prosperidad diaria y bebió como una ballena tragando agua de cientos de ríos. Afirmó que bebía mucho para salir de los asuntos políticos y dar paso a los talentos.
Cui Zongzhi es un joven apuesto y hermoso. Cuando levanta su vaso para beber, a menudo mira hacia el cielo. Su hermosa apariencia es como un árbol de jade frente al viento. Aunque Su Jin ayunaba y comía comida vegetariana delante del Buda, a menudo olvidaba por completo los preceptos budistas cuando bebía alcohol.
Li Bai podía componer cientos de poemas después de beber un cubo de vino. Iba a beber a las tiendas de vinos de la calle Chang'an y, a menudo, se quedaba dormido borracho en las tiendas de vinos. El emperador estaba celebrando un banquete en el lago y le pidió que escribiera un prefacio al poema. Se negó a subir al barco porque estaba borracho, afirmando ser el inmortal del vino.
Después de que Zhang Xu bebiera tres copas de vino, escribió un libro con un pincel y en ese momento lo llamaban Caosheng. A menudo se quitaba el sombrero y se descubría la cabeza delante de los príncipes y nobles, y escribía rápidamente con su pluma. Si conseguía ayuda divina, su escritura caía sobre el papel como nubes y humo.
Jiao Sui solo se sintió renovado después de cinco copas de vino. Habla en voz alta durante el banquete y, a menudo, sorprende a todos con sus palabras.
7. El texto original de "Recordando a Li Bai en primavera" de Du Fu en la dinastía Tang: los poemas de Bai Ye son incomparables y sus pensamientos no tienen paralelo. Fresh Yu abrió su mansión, el guapo Bao se unió al ejército.
Árboles primaverales en Weibei, nubes al anochecer en Jiangdong. Cuando una botella de vino, ensayos importantes y detallados.
Traducción: La poesía de Li Bai es incomparable y sus magníficos talentos van mucho más allá de la gente común. Los poemas de Li Bai tienen la frescura de los poemas de Yu Xin y el estilo elegante de las obras de Bao Zhao.
Ahora estoy solo en Weibei, frente a los árboles en primavera, mientras tú estás lejos en Jiangdong, mirando el crepúsculo y las finas nubes. El cielo está muy lejos y solo puedo extrañarme. desde la distancia. ¿Cuándo podremos volver a beber juntos en la misma mesa y discutir en detalle nuestra poesía? 8. El texto original de "Adiós a Dong Chuan" de Su Shi de la dinastía Song: La vida está envuelta en una tela áspera y hay poesía y caligrafía en el vientre.
Odio acompañar al viejo erudito a cocinar hojas de calabaza, pero me obligo a pisar las flores de langosta con mi hijo. No tengo suficiente dinero para buscar un caballo virgen y mis ojos deambulan mirando el auto para elegir un yerno.
Ser orgulloso es digno de ser elogiado por el mundo secular, y los edictos de Huang Xinshi son como cuervos. Traducción: En la vida, el cuerpo está envuelto en ropas toscas y telas pobres, pero el temperamento intelectual en el pecho es naturalmente deslumbrante.
No me gustaba acompañar al viejo confuciano y hablar sobre la dura vida de "cocinar hojas de calabaza", así que decidí tomar el examen imperial con los funcionarios. Sin dinero en el bolsillo. 4. Poemas sobre colombianos
Nueve de los quince poemas escritos por He Shengyu sobre herramientas agrícolas
Dinastía Song: Wang Anshi
Las familias ricas cultivan piedras, mientras que las pobres las familias los cultivan.
Ricos y pobres al mismo tiempo, volcando todo en tu corazón.
Cuando caminas, ves miles de crestas vacías; cuando te sientas, ves miles de cajas.
Con tal riqueza de bienes, ¿por qué deberías avergonzarte de estar detrás de una vaca?
Canción de Linmai
Dinastía Yuan: Wang Zhen
La familia Tian no tenía comida para comer pero tampoco sabiduría, por lo que cultivaban Linmai diligentemente cada año. El viejo granjero conoce bien las ventajas de la tierra, por lo que aró la tierra primero en el verano.
Arando y arando una y otra vez, la tierra se vuelve grasosa, y sabes que has probado el arado con las manos. Si tienes un suelo fértil, también puedes invertir en moreras, pues este año ya ha llegado la primavera.
Los surcos cubiertos de plántulas son tan profundos como panales, y el viento sigue creciendo para ver la voluntad de Dios. La caza de banderas verdes insta a las orejas jóvenes, y luego caen las flores y la nieve.
La magnífica rueda solar arde y la esencia se pierde en el sabor. Los granos son tan densos como un cometa y las ondas se vuelven verdes cuando de repente se pierden de vista.
Inesperadamente, el verdadero maestro ajustó su vitalidad y se convirtió en una nube amarilla para expresar a Jiarui. Aunque el viejo granjero se masturba cuando tiene los ojos llenos, le preocupa el viento y la lluvia que se avecinan todos los días.
La nuera está ocupada haciendo cosas y sus brazos bailan con gracia. La cintura de la jaula de arrastre está llena y abandonada nuevamente, y la caja de vacas se carga a toda prisa y no puedo dormir por la noche.
La primera aparición está llena de acumulación alta, y el viento está girando y el sol ha aplastado la mitad. He dado nuevos comentarios a los servidores públicos, Qucai y Bianfan varias veces.
En la inspección fiscal anual todavía se habla, pero en verano se ha cambiado el impuesto. Las cargas restantes son como recoger y enviar correo, lo que significa que aquí se reúnen hormigas en otoño.
¿Cómo se pueden ganar cien gastos? Trabajar duro todo el año. Ayer hubo un banquete en el salón de la corte con invitados distinguidos, y los invitados estuvieron rodeados de platos y carruajes.
Tocar la tabla de sándalo, cuentas y cuerda según la canción no vale mil dólares para emborracharse. El cocinero amasa la esencia y le encanta comerse el pastel nuevo.
Si no buscas las cosas del cielo, harás lo mejor que puedas. ¿Quién sabe dónde estarás cuando estés lleno? Se registran la Oración de Primavera y la Recomendación de Verano, y el origen de la retribución siempre ha seguido el significado antiguo.
Espero que el pueblo de Sri Lanka no tema a los funcionarios y que los funcionarios no molesten a la gente. Todos los pastores que sigan esta regla verán el canto de Liangqi y las diferencias políticas.
Todos los días se entregan riquezas y almacenes a los agricultores, para que los viejos agricultores no se preocupen por los asuntos del nuevo año.
Muévelo al condado de Jianchang 1
Dinastía Qing: Gao Xinkui
Bajo las nubes blancas, he estado acostado en paz durante mucho tiempo. Taniguchi Qinghu dijo: "Voy a pasar un buen rato".
El padre del granjero aprecia la mitad de la primavera y sale a aguileña por la mañana. El hijo pródigo camina por la amplia calle, escondido en el tocador vacío.
Estudia el fluir del agua con el corazón profundo, curvando acequias y arroyos. Zheng Xu tenía un hermano menor llamado Mo y Yu Ling tenía una esposa llamada Weaver.
Si no estamos juntos en el frío y el hambre, ¿cuál es la intención del zancudo?
Poemas diversos de Yiyou, parte 1
Tiempos modernos: Qin Hong
Reuniendo las nieblas hacia la tarde, intente una conferencia sobre el viento del oeste. Las calles son como brazos del río, y todos los barcos y embarcaciones se han perdido.
El mundo es como un enjambre de grillos topo, así que ¿por qué utilizar un palo para ahuyentarlos? Las disputas les muerden los dientes y los autistas se secan como almejas en los ríos.
El rugido del trueno una vez cubrió mis oídos, y el viento que pasaba todavía acariciaba mi cuello. Las piezas recogidas también pueden considerarse oro y los tesoros se pueden encontrar en la caja.
Oye, quiero salir, pero el papelito está sucio. La pastilla detiene el flujo de sangre por un momento y el tubo de una pulgada es adecuado para la aguileña.