Colección de citas famosas - Colección de consignas - Chino clásico de secundaria y su apreciación

Chino clásico de secundaria y su apreciación

1. Introducción a la lectura y apreciación de canciones largas para la apreciación de la poesía antigua en la escuela secundaria: el Yuefu en la dinastía Han era originalmente el departamento oficial a cargo de la música. Existió la Orden Yuefu en las dinastías Qin y Han. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, el Yuefu tenía mayor escala y su función era gestionar la música utilizada por la corte imperial y recopilar canciones y música populares. Después de las dinastías Wei y Jin, se recopilaron poemas recopilados y cantados por los órganos Yuefu de la dinastía Han. Todos se llaman poemas Yuefu. El principio básico de la creación de Yuefu en la dinastía Han es "sentir tristeza y alegría que surgen de los acontecimientos" ("Hanshu·Yiwenzhi"). Hereda la fina tradición de realismo del Libro de los Cantares y refleja amplia y profundamente la realidad social de la dinastía Han. El logro artístico más destacado de Yuefu es su narrativa. En segundo lugar, es bueno seleccionando detalles típicos y expresando a los personajes a través de sus palabras y hechos. Lo que es particularmente digno de mención es que Han Yuefu produjo varios poemas maduros de cinco caracteres. La mayoría de los poemas heredados de la dinastía Han se han incluido en los poemas Yuefu compilados por Guo Maoqian de la dinastía Song. Texto original: Girasoles en el verde jardín, esperando el sol con el rocío de la mañana. Todo es brillante en primavera. A menudo tengo miedo de que llegue el festival de otoño y las flores amarillas se marchiten. ¿Cuándo fluirán los ríos hacia el este hacia el mar? Nota: Este poema está seleccionado del Han Yuefu, una institución musical de la corte establecida desde la dinastía Qin. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, se amplió a gran escala y se recopiló una gran cantidad de poemas del pueblo, con rico contenido y una amplia gama de temas. Este poema es uno de ellos. Chang Ge Xing: El nombre de una melodía de Han Yuefu. Girasol: una verdura milenaria. Seco. Yangchún: primavera. Chamán. Deze: Gracia. Festival de Otoño: Otoño. Vacaciones, estaciones, festivales. Amarillo tostado: amarillo marchito. Hua: Igual que "flor". Fai: Es rima y se puede pronunciar según la pronunciación antigua. Cientos de ríos: innumerables ríos. Sichuan, río. Discípulo: En vano. Traducción: En el jardín. Las hojas se han vuelto amarillas y la hierba se ha secado. Cientos de ríos fluyen hacia el este hacia el mar. ¿Cuándo podrán regresar a la frontera occidental? Si los jóvenes no trabajan duro a tiempo, sólo se arrepentirán por el resto de sus vidas cuando sean mayores. Apreciación: Este poema comienza con "Girasoles en el jardín" y luego usa el agua para fluir hacia el mar, para nunca regresar, lo que indica que el tiempo es como agua que fluye, para nunca regresar. Finalmente, aconseja a las personas apreciar su juventud, trabajar duro y no esperar hasta ser viejos para arrepentirse. Este poema es un préstamo. Primero, consideremos la analogía de un girasol en un jardín. "Qingqing" significa que crece exuberantemente. De hecho, todo está luchando por crecer bajo el sol y el rocío durante toda la primavera. ¿Por qué? Porque todos tienen miedo de que llegue pronto el otoño y saben que el viento otoñal se marchitará. El ritmo de la vida en la naturaleza es así, entonces la vida no es así. Si una persona no trabaja duro aprovechando los buenos tiempos, su juventud está desperdiciada. Será demasiado tarde para arrepentirte cuando seas viejo. Este poema cree que la vida se escapa de la hermosa juventud que tienes frente a ti, anima a los jóvenes a valorar el tiempo, sirve como advertencia e inspira a las personas a seguir adelante. Comentario: Esta es una frase famosa de Yuefu en la dinastía Han. El poema utiliza una serie de metáforas para ilustrar que debemos valorar el tiempo y trabajar duro lo antes posible. Las primeras cuatro frases de este poema nos describen una hermosa escena primaveral, con gotas de rocío sobre los verdes girasoles del jardín. Los girasoles vuelven a estar bañados por el sol. Todo en el mundo está bendecido por la lluvia y el rocío de la naturaleza en primavera y brilla con un brillo incomparable. Sin embargo, cuando llega el otoño, pierden su brillo, se vuelven amarillos y decaen. Todo tiene sus altibajos, y las personas también tenemos un proceso desde la adolescencia hasta la vejez. El tiempo es como el agua de un gran río, que fluye hacia el este hacia el mar y nunca regresa. Si no valoras el tiempo cuando eres joven, trabajarás duro. Ambición Autor: Wang Jinian: Tang Escuela: Wulu Categoría: Desconocida Du Wang, ¿cuál es el deseo de migrar? Los árboles son todos colores otoñales y las montañas simplemente brillan.

Los pastores ahuyentaban terneros, cazaban caballos y traían pájaros. No hay conocidos cuando nos preocupamos el uno por el otro, pero siempre cantamos y apreciamos a Cai Wei.

Nota: Este poema es famoso por su sencillez y naturalidad en el arte. Todo el poema trata sobre las montañas y los campos en otoño, en la diversión pausada, también revela la inexplicable depresión del poeta.

[Nota] (1) Gaodong: Pueblo de Gaodong, condado de Hejin, Shanxi, donde el poeta vive recluido. (2) Reubicación [sonido "Xi B"]: deambular.

(3) Puesta de sol: el resplandor del sol poniente. (4) Ternero: ternero.

Cai Wei: "El Libro de las Canciones. Llama al Sur". "Cao Chong" dice: "Muévete a Shannan y habla de comida". Me siento triste cuando veo a un caballero. "

Hay otro artículo en "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Cai Wei": "Cai Wei·Cai Wei, y Wei Wei también se detiene". Cuando regreses a tu ciudad natal, no te detendrás a los 18 años. Serás destruido por la ciudad y tu familia. Por eso no se vive en un lugar próspero. "Aquí, el significado de estos dos poemas es expresar en secreto tu depresión.

Al anochecer, me paré en la entrada de la aldea de Gaodong y miré hacia abajo, sin ningún pensamiento en mi mente, deambulando. Cada árbol Todos están marchitos y amarillos, y cada pico de montaña está pintado con el resplandor del atardecer.

Los niños pastores montan a sus terneros a casa y los cazadores traen sus presas a caballo. Vi que estas personas no se conocían y me deprimí, así que canté la canción "Plucking Wei" del Libro de los Cantares.

- ."Espero esperarlo con ansias, confiaré en ello."

Gao es una ciudad acuática. Gaodong se refiere a un lugar en su ciudad natal Longmen, Jiangzhou.

Después de jubilarse, viajó a menudo a Beishan y Gaodong, llamándose a sí mismo "Donggaozi". "Joder" significa deambular.

"¿Qué quieres?" utiliza el significado de "La luna y las estrellas son escasas, el mirlo vuela hacia el sur, da tres vueltas al árbol y no hay ninguna rama en la que apoyarse" en "de Cao Cao". Dan Ge Xing", mostrando aburrimiento y vacilación. Siente. Las siguientes cuatro frases describen el paisaje que se ve al anochecer: "Todos los árboles están en otoño, sólo las colinas y las montañas brillan.

Los pastores ahuyentaron a los terneros, cazaron los caballos y trajeron los pájaros. " Por todas partes hay colores otoñales, que se vuelven cada vez más oscuros con el resplandor del sol poniente.

En este tranquilo fondo, primeros planos de pastores y caballos de caza animan toda la imagen con una idílica atmósfera pastoral. Estos cuatro poemas son como una imagen de una vivienda en la montaña en una noche de otoño. La luz y el color, la distancia y el primer plano, lo estático y lo dinámico están bien combinados.

Pero Wang Ji no pudo encontrar consuelo en el campo como Tao Yuanming, por lo que finalmente dijo: "No nos conocemos, pero amo a Wei en Changge. Dijo que se sentía solo en". realidad, por lo que tuvo que perseguir a antiguos ermitaños y hacerse amigo de personas como Boyi y Shu Qi.

2. Análisis de puntos de prueba urgentes para la apreciación de la poesía antigua en las escuelas intermedias En los últimos años, el examen de apreciación de la poesía antigua en los exámenes de la escuela secundaria en varios lugares ha sido muy popular, pero los estudiantes. Muchas veces no tienes idea de cómo empezar y pierdes más puntos.

Conócete a ti mismo y al enemigo, y podrás librar cien batallas sin peligro. A continuación se resumen los puntos de prueba para la apreciación de la poesía y la prosa antiguas. El examen de apreciación de la poesía antigua generalmente tiene varios aspectos: dividir el ritmo de la poesía, analizar el contenido de la poesía, apreciar las características artísticas y comparar las similitudes y diferencias entre los dos poemas.

Generalmente existen dos tipos de exámenes: uno son preguntas objetivas de opción múltiple; el otro son preguntas subjetivas para completar espacios en blanco para expresar preguntas. Análisis de ejemplo 1. Demarcar el ritmo de las pausas en la lectura de poesía. Por ejemplo: 1. El ritmo de lectura correcto de las siguientes oraciones es () (Preguntas del examen de ingreso a la escuela secundaria provincial de Liaoning de 2004) a.

b. La mano derecha agarra la oreja y el brazo izquierdo cuelga la canasta. c. Indefenso/las flores caen/van, deja vu/conocido/Yan Gui/viene.

d. Recoger crisantemos debajo de la cerca en el este y contemplar tranquilamente las montañas en el sur. Este tipo de preguntas generalmente están dirigidas a la lectura de poemas antiguos. Es relativamente fácil y no difícil de completar. Siempre que tenga cuidado de no cortar palabras u oraciones (significado de la oración), no habrá errores en la correspondencia entre las oraciones superiores e inferiores.

Al mismo tiempo, también debes saber que existen dos formas de dividir el ritmo de lectura de poesía, una es por sílabas y la otra es por significado. Se debe prestar especial atención a las palabras y frases que transmiten el significado completo.

Entonces b es correcto. 2. Analice el contenido del poema. Por ejemplo: el siguiente es un análisis del poema "Wang Yue". La afirmación incorrecta es () ¡Qué majestuoso es el monte Tai! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte. ¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, y los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos...

Logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros. a. El poeta del primer pareado quedó asombrado y elogiado al ver por primera vez el monte Tai. Usó hábilmente su experiencia personal de que "el verde no ha terminado" y la distancia entre Qi y Lu para resaltar la altura del monte Tai.

b. El enlace de transferencia es una nota a pie de página de la última frase "Wei Qing". La palabra "中" hace que la gente sea naturalmente afectuosa; "Qie" es una palabra común, pero cuando se usa aquí, es un riesgo extraño, resaltando que las montañas solo son altas.

c. El pareado del cuello expresa el amor del poeta por las montañas y los ríos de la patria. Al mismo tiempo, la palabra "pájaro que regresa" también expresa la envidia del poeta por el pájaro que regresa y su deseo de retirarse. . d. "Jiang Dang" en el último pareado es imprescindible; "Ling Ji Ding" es ambicioso y alegre "Xiao" tiene la confianza para pasar por alto todo.

Estos dos poemas expresan la ambición y el espíritu de Du Fu de no tener miedo a las dificultades, atreverse a llegar a la cima y pasar por alto todo. Esta es la clave para que Du Fu se convierta en un gran poeta. Este tipo de preguntas deben combinarse con la oración o el poema completo, comenzando por el significado de las palabras, palabras y oraciones, leyendo y comprendiendo cuidadosamente su contenido, y considerando de manera integral la vida del poeta y los antecedentes de la escritura del poema.

Para responder a esta pregunta con precisión, debemos entender que este poema es el primero de los poemas existentes de Du Fu, y que las líneas están llenas de la vigorosa vitalidad del joven Du Fu. El tema es que el poeta "quiere retirarse", lo cual obviamente es un malentendido, por lo que esta pregunta debe elegirse como C.

En tercer lugar, aprecie las características artísticas. Por ejemplo, los siguientes versos son incorrectos: (1) La excursión al manantial del lago Qiantang está al oeste de Jiating, al norte del templo Bai Juyi Gushan, y el nivel del agua es bajo.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. a. La visión del poeta de Tianshui al pasar por el templo Gushan y Jiating. Las dos primeras frases describen el contorno del Lago del Oeste a principios de la primavera.

Las dos frases B, III y IV describen vívidamente la vitalidad de la primavera y la primavera cuando la naturaleza despierta de su letargo en otoño e invierno a partir de los movimientos de Yingyan. c. Cinco o seis frases sobre personas que viajan en excursiones de primavera, incluido el propio poeta.

Escribe el paisaje primaveral de West Lake con sentimientos humanos. d. Al final de las dos oraciones, escribe en detalle el terraplén de arena blanca al este del lago. Es aún más hermoso bajo la sombra de los álamos.

Los rasgos artísticos utilizados en la poesía incluyen principalmente técnicas retóricas, expresiones, tono emocional, estilo del lenguaje y muchos otros aspectos. Los métodos de expresión comúnmente utilizados en poesía incluyen tomar prestados paisajes para expresar emociones, apoyar objetos para expresar ambiciones, usar la quietud para describir el movimiento, usar el movimiento para describir la quietud, usar cosas pequeñas para ver cosas grandes y detallar el contenido.

No es difícil ver que, comparada con la poesía, la opción de lectura D es incorrecta. Aquí conviene esbozarlo más que detallarlo. Las primeras seis frases del poema describen en detalle el vibrante paisaje del Lago del Oeste a principios de la primavera, así como el paisaje al este del lago, que es un tiempo pasado, pero muy breve.

Compara las similitudes y diferencias entre los dos poemas, por ejemplo: 1. Compare los dos poemas siguientes y elija aquel cuyo análisis sea incorrecto () Torre de la Grulla Amarilla - Adiós Meng Haoran va a Yangzhou El viejo amigo de Li Bai se queda en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, los fuegos artificiales descienden a Yangzhou en marzo. Estoy navegando solo en el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Acrópolis Quwang La Acrópolis se enfrenta al polvo ligero de la ciudad lluviosa y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

A. El tema de ambos poemas es la despedida, pero Li Bai anhelaba la posición de Meng Haoran en su apego de despedida. El estado de ánimo de Wang Wei al partir era desolado, mostrando su infinita preocupación por la soledad de su viejo amigo. b. Shi Li "primero habla de las cosas" y luego escribe sobre el paisaje. Wang Shi escribe primero sobre el paisaje y luego sobre los sentimientos, contando las cosas mediante sentimientos.

c.Estos dos poemas abren el camino al lirismo y logran la mestizaje de escenas. d. El lenguaje de los dos poemas es sencillo y las emociones del poeta se revelan naturalmente en el lenguaje sencillo.

Para comparar las similitudes y diferencias entre dos poemas, solemos compararlos desde muchos aspectos como el contenido de los poemas, los pensamientos y sentimientos contenidos y las técnicas de expresión utilizadas. Para este tipo de problemas, es necesario centrarse en poemas relevantes, compararlos cuidadosamente y distinguir el bien del mal. La respuesta es: a.

El poeta lo despidió junto a la Torre de la Grulla Amarilla, observando el barco de su amigo con las velas colgando, alejándose cada vez más, haciéndose cada vez más pequeño, volviéndose cada vez más borroso, dejando solo una pequeña sombra, Y finalmente desapareció en el agua En la unión del cielo y el cielo, el poeta permaneció mucho tiempo de pie, mirando el río fluir hacia el cielo, como si hubiera confiado su cariño al río, acompañando al barco que lo acompañaba y enviando el suyo. amigos a su destino. No es un lugar donde el propio poeta anhela tener amigos.

Lo anterior resume el contenido del examen de este tipo de preguntas a partir de cuatro puntos. El formato del examen actualmente es principalmente preguntas subjetivas. Por ejemplo, lea el siguiente poema antiguo y complete el ejercicio.

(Examen de la ciudad de Huanggang 2004) El primer premio para Lotte Yangzhou (Liu Yuxi) es el lugar desolado de Chushui en Bashan, que ha estado abandonado durante 23 años. Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.

A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera. Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarte.

(1) Este poema está lleno de emociones, pero el tono es diferente. Las primeras cuatro oraciones y las últimas cuatro oraciones contrastan marcadamente. (2) Describa el cuadro "Miles de velas en el barco hundido, miles de árboles primaverales frente a los árboles enfermos" y revele el significado de este poema.

La primera pregunta examina el tono emocional del poema, y ​​la segunda pregunta es en realidad el contrarrequisito de la pregunta objetiva, pero esto.

3. Solicitud: versión china de escuela secundaria de todos los poemas y canciones chinos antiguos (texto original, anotación, traducción, apreciación). Séptimo grado [Viendo el mar] Cao Cao estaba mirando el mar cerca de Jieshi en el este.

El mar es muy vasto, con islas en lo alto del mar. Los árboles y parathas son muy exuberantes, el viento otoñal hace que los árboles emitan un sonido triste y el mar se agita con enormes olas.

Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. En el viaje del sol y la luna, si es inesperado; Han es una estrella talentosa, si es inesperado.

Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.

(Amarre al pie de la montaña Beipu) Wang Wantang Al pie de las verdes montañas, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang. [Tour de primavera en el lago Qiantang] El templo Bai Juyi Tanggushan está ubicado al noroeste de Jiating. El nivel del agua estaba bajo al principio.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. [Luna en Xijiang] La canción de Xin Qi Ji, Yue Ming Bu Asusta a las urracas, canta en la brisa a medianoche.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia Xitou. [Tianjingsha] Ma Zhiyuan, Yuan Kuteng y los árboles viejos croan débilmente, pequeños puentes y agua corriente están en casa, los vientos del oeste y los caballos delgados están en el camino antiguo, el sol se pone en el oeste y la gente desconsolada está en el fin del mundo. [Aunque la tortuga tiene una larga vida] Aunque la tortuga de Cao Cao tiene una larga vida, a veces.

La serpiente cabalga sobre la niebla y se convierte en polvo. El viejo caballo se agachó, apuntando a recorrer mil millas; los mártires estaban llenos de valor en su vejez.

Los tiempos de altibajos no son sólo en el cielo; las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón.

Meng Haoran, Tang me preparó pollo y arroz. Viejo amigo, me entretienes en tu granja. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

[El estado zen detrás del templo Duanshan] A menudo entro al antiguo templo temprano en la mañana y la luz de la mañana apunta a las copas de los árboles. Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores.

Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque. Mil voces callaron y sólo se oyeron las campanas.

[Escuché que Wang Changling se mudó a Longbiaoyao para enviar esta carta] Li Bai, de la dinastía Tang, estaba de luto y Wen Daolong pasó por Wuxi Stream. Confío mis tristes pensamientos a la luna, con la esperanza de acompañarte al oeste de Yelang.

[Un mensaje de texto a amigos en el norte en una noche lluviosa] Li Shangyin y Tang Jun preguntaron sobre la fecha de regreso prematura y la lluvia tardía llenó el estanque de otoño. Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.

[Bo Qinhuai] Jaula de humo Du, agua fría, arena de jaula lunar, amarre cerca del restaurante Qinhuai por la noche. Los hombres y mujeres de negocios no sabían odiar el sometimiento de su país, pero aun así cantaban flores al otro lado del río.

[Huanxisha] Licor Yan Shu Song Yi Qu Xin Ci, el clima estuvo viejo el año pasado, ¿cuándo volverá la puesta de sol? No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. Pasee solo por los fragantes senderos del pequeño jardín.

[Tienda Chen Chu Qigong de las dinastías Song y Yuan posteriores] Cuando Yang Wanli y Song Moyan bajaron a las montañas, no fue difícil ganarse el amor de los transeúntes cuando entraron por primera vez; Círculo Wanshan, cada montaña bloqueó a la otra. [Como un sueño] Li Qingzhao Song Changji West Pavilion al anochecer, ebrio y sin saber el camino de regreso. Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool.

¿Por qué remé en un bote y asusté accidentalmente a un grupo de Oulus? [La sensación de leer] Cuando se abrió el estanque cuadrado de medio acre de Zhu, el cielo se cubrió de nubes oscuras.

Pregunta dónde es el canal tan claro, porque tiene una fuente de agua viva. Grado 7 [Poemas varios en las montañas] Wu Jun vio el humo de la montaña proveniente del sur y el sol poniente se asomaba entre los bambúes. Los pájaros volaban hacia los aleros y las nubes salían por las ventanas. [Pabellón de Bambú] Rey, apoyado solo en el denso bambú, estoy tocando la pipa y tarareando una canción, tan suavemente que nadie puede escucharla, excepto mi camarada Mingyue [Canción de la Luna del Monte Emei] Li Baitang, Monte Emei, el Los colores otoñales en forma de media luna reflejan el río Pingqiang, el arroyo claro que va hacia las Tres Gargantas en medio de la noche y los cuatro caballeros no ven a Yuzhou. [En una noche de primavera, escuché el sonido de la flauta en Los Ángeles. La brisa primaveral se esparció en Los Ángeles. ¿Quién no puede soportar la añoranza por su ciudad natal? [Enviado para dar la bienvenida a la capital] Mirando hacia el este desde su ciudad natal en la dinastía Tang, no hay lágrimas en sus mangas. No necesitarás lápiz ni papel tan pronto como te reúnas, simplemente deja un mensaje diciendo que estás a salvo. [Xixi Chuzhou] En las dinastías Wei y Tang, había un oropéndola cantando en la hierba junto a la hierba. La marea primaveral llega tarde y llega la lluvia, y nadie puede cruzar el barco. [Cuando las flores caían, bajé río abajo, me encontré con Li Guinian y volví a encontrarme con el monarca. (Enviado a ver al maestro) El templo Liu Changqing Tang Cong, en lo profundo de sus tiernos bambúes, escuchó el bajo tañido de la campana vespertina, mientras el sombrero del peregrino llevaba el sol poniente, cada vez más lejos bajo las verdes montañas. [Invitados] Zhao Shixiu Song, la casa de Huang y Mei estaba lloviendo en las tres estaciones, y había ranas por todas partes en el estanque de hierba. Si no vienes a la cita después de medianoche, tirarás la pieza de ajedrez y regalarás el rapé. [Sobre la poesía] La "Poesía de Du Li" de Zhao Yiqing se ha transmitido hasta el día de hoy y no es nueva.

Hay personas talentosas de generación en generación, y cada líder ha estado allí durante cientos de años.

¿Qué tal Du Fu y Tang Daizong en octavo grado? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte. ¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, y los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos...

Logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros. [Esperanza de primavera] Aunque el Reino Du se haga pedazos, las montañas y los ríos permanecerán para siempre y la vegetación brotará.

En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación. La guerra duró más de medio año y las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.

Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla. [Li Shihao] En la dinastía Tang, Du Fu fue a la aldea de Shihao al anochecer y algunos funcionarios arrestaron a la gente por la noche.

El anciano saltó el muro y se fue, y la anciana salió a ver. ¿Por qué están enojados los funcionarios? ¿Por qué a una mujer le molesta llorar? Antes de escuchar hablar a mi esposa: Tres hombres custodian Yecheng.

Una persona adjunta un libro y dos personas mueren en la batalla. Aquellos que viven una existencia innoble están muertos.

No había nadie en la habitación, sólo un bebé y un nieto. Sun Youmu no fue y no usó ropa cuando entró o salió.

Aunque estoy débil, por favor vuelve por la noche. Si tiene prisa por servir a Li Zhonghe y Yang, también puede preparar el desayuno.

La noche fue muy larga, muy tranquila, como llorar, como ahogarse. El amanecer se elevará hacia el futuro, dejando al anciano solo.

【Regreso al jardín】En la dinastía Jin del Este, Tao Yuanming plantaba frijoles. Los frijoles estaban cubiertos de hierba y las plántulas eran escasas. Levántate temprano por la mañana para quitar las malas hierbas y regresa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.

El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.

【Justo a tiempo para ponerse al día con el atasco】La bicicleta de Wang quiere preguntar sobre eso, y es un país donde ha vivido durante mucho tiempo. La pelusa esponjosa también salió flotando de Han, y los gansos salvajes que se dirigían al norte también volaron hacia el cielo.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo. Xiaoguan cabalga todo el tiempo y siempre bajo la protección de Yang Xiyan.

[Adiós a los amigos en Jingmen Ferry] Li Baitang Du Yuan en las afueras de Jingmen, pronto estarás con los sureños. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través de la naturaleza.

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.

[Xunshan West Village] La granja de Lu You y Song Xiaomo está llena de vino y en los años buenos se crían gallinas y delfines. Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya camino a seguir. De repente aparece un pueblo de montaña entre los sauces y las flores.

Xiao Gu siguió a Chun She, vistiendo ropa sencilla y elegante. De ahora en adelante, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.

[Long Song Xing] Canción popular de Han Yuefu En el jardín Qingqing, los girasoles están expuestos al sol. En primavera, Budze, todo es genial. Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y los barbos se marchiten.

Cuando cientos de ríos van hacia el este y van al mar, ¿cuándo volverán al oeste? Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.

[Wang Ye] Wang Jitang Gao Dong está mirando el atardecer, ¿cuál es el deseo de migrar? Todos los árboles tienen colores otoñales y las colinas y montañas brillan. Los pastores ahuyentaron a sus terneros, cazaron sus caballos y trajeron sus pájaros.

No tenemos conocidos cuando nos preocupamos el uno por el otro, pero siempre cantamos sobre Cai Wei. [Embarazo temprano en el río frío] Los gansos pometia de Meng Haoran cruzaron hacia el sur y el agua fría trajo un viento del norte.

Mi casa vaga junto al río, y el mar de nubes está lejos. Lágrimas de nostalgia durante el viaje, al ver la popa de la vela en el horizonte.

El humo en el viento difumina el lugar donde puede estar el ferry y el vasto río se ondula bajo el sol poniente. [Una carta del lago Dongting al primer ministro Zhang] Meng Haoran estuvo aquí en el octavo mes de la dinastía Tang. El agua del lago es igual al aire del cielo.

El vapor de agua en Ozawa en la tierra de las nubes es blanco y las olas parecen sacudir todo Yueyang. Tengo que cruzar el agua para encontrar un bote y un remo, y es una pena regresar a casa en los días santos.

Me siento aquí y observo el elenco de un pescador, que tiene la sensación de un pez hada [Torre de la Grulla Amarilla, Dinastía Tang] Hace mucho tiempo, una grulla amarilla llevó a un santo al cielo, ahora solo la Grulla Amarilla Restos de la torre. La grulla amarilla se ha ido y nunca regresa, y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Qing Chuan.

4. Habilidades de lectura en chino clásico en la escuela secundaria. Los antiguos decían que si memorizas 300 poemas, no sabes escribir poesía.

En otras palabras, si memorizas más poemas, naturalmente memorizarás más poemas, y lo mismo ocurre con los textos. Los textos seleccionados en el libro de texto son trabajos de todos y tienen un gran valor de apreciación. Memorizar más poemas mejorará naturalmente tus habilidades de escritura y tu capacidad para comprender y utilizar el lenguaje.

Método/Paso 1 Si desea aprender el texto rápidamente, primero debe profundizar su comprensión del autor del texto.

Antes de estudiar un texto, puedes conocer más sobre el autor. Por supuesto, diferentes autores trabajan en diferentes estilos. Conocer al autor te ayuda a comprender el estilo del texto, lo que profundiza tu comprensión del texto y te ayuda a comprenderlo. 2. Comprender profundamente el contenido del texto.

En el proceso de explicación del profesor podemos tener una comprensión profunda del contenido del texto, los antecedentes y motivos de la redacción del texto, y lo que vivió el autor durante este período. También necesitas comprender los eventos descritos en el texto y comprender varios elementos de la historia: personajes, tiempo, lugar, causa, proceso y resultado, para que puedas tener un marco general del texto en tu mente.

3 Presta atención a las habilidades de memoria. Conoce el autor y el contenido general de un texto, para que puedas captar la línea principal del texto y puedas aprenderlo ahora. Al memorizar el texto, es mejor leerlo detenidamente primero y luego memorizarlo según la comprensión. En el proceso de recitación, piensa siempre en el proceso de desarrollo de la historia, para que puedas recitarla más rápido.

Aumenta el número de recitaciones y revísalas a tiempo. La investigación psicológica muestra que cuando nuestro recuerdo de un contenido es 150% familiar, las cosas que recordamos tienen menos probabilidades de ser olvidadas, y lo mismo ocurre con la memorización de textos.

La curva de olvido de Ebbinghaus nos dice que cuanto más aprendemos recientemente, más rápido olvidamos, por lo que una revisión oportuna puede reducir efectivamente la velocidad del olvido. Apuntes, comprensión y memoria.

Recítalo varias veces. Revisar a tiempo.

5. Apreciación del chino clásico en el primer año de secundaria. En "Mink Head", podemos leer su gran estilo, saborear su elegancia y realizar su ambición. En el poema "Tour nocturno al templo Chengtian", reveló sus sentimientos cuando fue degradado, pero no colapsó. Pintó su propio estado de ánimo, inmerso en la confusa y cómoda luz de la luna, sintiéndose a gusto, sin muchas palabras.

4. Estos dos artículos sobre la luz de la luna me inspiraron. Las descripciones ambientales se rigen por las emociones. El estado de ánimo depende de la actitud de una persona ante la vida y es un sentimiento sobre el entorno que lo rodea. Cuando estás de buen humor, todo es hermoso y surge una diversión sin fin; cuando estás deprimido, eres como una hoja amarilla marchita, sin espíritu de lucha. Incluso si miras todas las cosas bellas, todas son pasajeras. Es mejor reemplazar la melancolía con un estado de ánimo tranquilo y reemplazar el llanto con una sonrisa discreta en la adversidad, pensando que el sufrimiento no es eterno y que definitivamente lo superarás. De esta forma estarás de buen humor, libre y tranquilo, y podrás afrontar cualquier cosa con mayor facilidad.

Colorea tu estado de ánimo, haz tu vida más esperanzadora y menos melancólica, y deja que las dificultades se conviertan en obstáculos en tu vida. Cuantos más obstáculos superes, más valiosa será tu vida.

Colorea tu estado de ánimo y llénalo de coloridas alegrías, tristezas, tristezas y alegrías. No dejes que tu estado de ánimo se quede en un solo espacio, sumérgete en la música suave, deja que sople la suave brisa primaveral y guía el nuestro. estado de ánimo a través del reino eterno de la vida...

6. Apreciación de la antigua poesía china en la escuela secundaria: después de los esfuerzos de Wen Tianxiang, perdió todas sus estrellas.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos. La playa del miedo habla de miedo y hay un suspiro en el océano.

Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, dejando tras de sí un corazón que ilumina la historia. Mirando hacia atrás, experimenté muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. La guerra ya ha pasado durante cuatro semanas.

Un país está en peligro como amentos bajo un fuerte viento, y un individuo está como lenteja de agua bajo una lluvia. El fiasco en Fear Beach todavía me deja con miedos persistentes, atrapado en Lu Yuan en el océano bajo cero, lamentando mi soledad.

Desde la antigüedad, nadie puede vivir para siempre. Quiero dejar un corazón patriótico para reflejar la historia del poeta patriótico Wen Tianxiang (1236-1283) de la dinastía Song del Sur. El nombre de cortesía era Shan, el nombre de cortesía era Song Rui y era originario de Luling, Wenshan (ahora ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi).

A finales de la dinastía Song del Sur, luchó duro contra el enemigo, fue derrotado y capturado, pero nunca sucumbió a la coerción y el incentivo del pueblo Yuan, y finalmente murió tranquilamente. Sus poemas posteriores describieron principalmente el difícil viaje de luchar contra el ejército de Yuan, mostrando su firme integridad nacional, siendo generoso, trágico y profundamente conmovedor.

Este poema fue escrito por Wen Tianxiang después de su captura. El poeta repasó una o dos frases de su vida, pero el espacio era limitado. En su escrito citó dos cosas: convertirse en funcionario y perder la batalla.

Las cuatro frases del medio están estrechamente relacionadas con la "muerte en la guerra" y expresan claramente la comprensión del autor de la situación actual: el país está en crisis, la tragedia de la subyugación nacional es inevitable y el destino personal está fuera de discusión.

Sin embargo, ante este gran cambio, lo que pensó el poeta no fue en su salida y futuro personal, sino en su profundo pesar por no haber podido lograr hace dos años una victoria militar en la navegación aérea para revertir la situación.

Al mismo tiempo, me siento particularmente triste por mi aislamiento. Leyendo entre líneas, no es difícil sentir el gran dolor del autor por perder su país y su familia, así como su desolado estado mental entrelazado con la culpa y el lamento de sí mismo.

Las dos últimas frases son la elección sin vacilaciones de un poeta de su propio destino. Esto agrega una fuerza y ​​​​confianza trágica y apasionada a los sentimientos y agravios anteriores, mostrando una belleza noble única.

Esto no es sólo un reflejo del encanto de la personalidad del poeta, sino también de la belleza espiritual única de la nación china, que va mucho más allá del alcance del lenguaje y la escritura. La explicación del regalo dado en la primera reunión en Yangzhou fue Lotte, quien pasó 23 años en lugares tan desolados como Bashan y Chushui.

Las montañas están desoladas y silenciosas desde hace veintitrés años. Extraño a mi viejo amigo y recito la flauta en vano. Después de mucho tiempo, ya no es el pasado.

Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía. Junto al barco hundido pasan miles de velas, pero frente a los árboles enfermos está la lucha de la primavera.

A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera. Después de escuchar el poema que me recitaste hoy, puedo usar este vino para animarme por el momento.

Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme. La alabarda perdida en Chibi está cargada de arena y hierro. Si no se vende, la antigua dinastía la reconocerá.

Si Dongfeng no le da comodidad a Zhou Yu, el resultado puede ser que Cao Cao gane y Er Qiao sea encarcelado en Tongque Terrace. Du Mu (803-852 aproximadamente), nombre de cortesía, nació en Jingzhao Wannian (ahora condado de Xiyi, provincia de Shaanxi).

Poeta de finales de la dinastía Tang. Luego de ingresar al cargo oficial, se cansó de ser funcionario y fue trasladado al Departamento de Alimentación.

Li Deyu lo expulsó durante la disputa entre facciones, pero luego fue reutilizado. Después de ingresar a la dinastía, se nombró a Guanda Zhongshu.

"Poemas completos de la dinastía Tang" recopila sus poemas en un volumen. Estaba preocupado por los asuntos nacionales, se opuso al gobierno separatista de las ciudades vasallas, apoyó la centralización del poder, abogó por la defensa contra la invasión enemiga, se opuso a la corrupción y simpatizaba con el pueblo.

Ha escrito artículos militares como "The Original Sixteenth Anniversary" y "Sin Statement", analizando los motivos del separatismo de los pueblos feudales y la defensa de las defensas fronterizas. Dijo algo, pero a nadie le importó. Le gustaba el arte de la guerra y comentaba sobre Sun Tzu. Sus poemas también están influenciados por el arte de la guerra, con altibajos.

Respondió a Zhuang Zhongshu que "la escritura se basa principalmente en el significado, complementado con Qi, y las palabras se usan para proteger a las tropas", lo cual es una metáfora de la creación utilizando el arte de la guerra. Sus poemas son tan famosos como los de Li Shangyin.

Sus poemas políticos, como las * * * 53 rimas del largo poema "Poemas para el amor", se basan en la "Expedición al Norte" de Du Fu y en "Quinientos personajes de la Oda al amor". Las rimas que reflejan la realidad, como He Huang, Zao Yan, etc., contienen todas ellas una profunda sátira de la crítica de la actualidad.

Las más distintivas artísticamente son las Siete Maravillas del Paisaje Lírico. Poemas como "Passing the Qing Palace" y "Red Cliff" están llenos de emociones, mientras que "Jiangnan Spring", "Bo Qinhuai" y "Mountain Journey" tienen un significado profundo y un estilo elegante. Debido a que la locura nacional se estaba deteriorando, estos poemas a menudo revelaban sentimientos sentimentales.

Su "Afang Palace Fu" también fue bien recibido, marcando la formación del estilo literario. Consulte el nuevo libro Tang "Mi vida" (volumen 166).

Hay "Obras completas de Fan Chuan". Su Shi (1037-1101) fue un escritor y pintor de la dinastía Song.

Su nombre de cortesía es Zizhan, su nombre es Dongpo layman y es conocido en el mundo como Su Dongpo. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Sichuan).

Nació en el seno de una familia terrateniente pobre, recibió una educación cultural. Su abuelo Su Xu era poeta, su padre Su Xun era bueno elaborando estrategias y su madre Cheng enseñaba libros personalmente.

¿Cuándo habrá luna brillante? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora.

Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que no podré soportar el frío de nueve días en el pabellón de jade. ¡Baila para descubrir cómo luce la sombra! La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser adormilado.

La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Les deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

1. "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi es el poema más famoso durante el Festival del Medio Otoño y siempre ha sido popular. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai decía: "La letra del Festival del Medio Otoño proviene de" Shui Tiao Ge Tou "de Dongpo, y el resto se descarta".

Esta canción siempre ha sido elegida por personas que eligieron Las letras de Su Shi en el pasado. Esta palabra fue escrita en el Festival del Medio Otoño (1076 d.C., noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). Su Shi tenía cuarenta y un años y era prefecto de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong).

En ese momento, Su Shi y su discípulo You habían desaparecido durante seis o siete años. Pesadez poco común: la apreciación de Zhang de "Las cabras en Tong se preocupan por los tiempos antiguos" combina hábilmente la topografía y la historia de Tongguan, utiliza Tongguan como testigo de la historia y emite una voz pesada: "Cuando ocurre la prosperidad, la gente sufre; cuando ocurre la muerte , la gente sufre."

En el segundo año (1329 d.C.), debido a una grave sequía en Guanzhong, Zhang sirvió como trabajador humanitario en Shaanxi. Al pasar por Tongguan, vi la escena de "picos juntándose y olas rugiendo".

Tongguan está rodeado de montañas, y la palabra "Ju" permite a los lectores ver la tendencia de la montaña Huashan corriendo frente a ellos y la forma de las montañas fuera de Tongguan, el agua del río Amarillo; Surgiendo, y la palabra "Ira" resuena en los oídos de los lectores El sonido interminable del agua corriendo. Conmovido por esta escena, la sensación de "Tongguan Road dentro y fuera de las montañas y los ríos" surgió espontáneamente. En este punto, Tongguan se ha convertido en un lugar majestuoso y peligroso por el que han luchado estrategas militares de todas las épocas.