Liangzhou Ci Segunda Edición Wangtang Versión Pinyin Chino
En medio de la dinastía Qin, las flores y los pájaros se detuvieron, y el viento y la arena fuera de la Gran Muralla todavía frío. Este es un buen ejemplo.
Escuchar a la familia Hu arrancando sauces por la noche me recuerda a Chang'an. Yang·liǔ.
Análisis de poemas antiguos en "Dos poemas de Liangzhou":
El segundo de los dos poemas de Liangzhou es un poema de Wang Han, un poeta de la dinastía Tang. Dinastía. Este poema expresa la vida de los soldados fronterizos en el tono de un soldado fronterizo y también expresa el descontento del autor por la indiferencia de la corte imperial hacia los soldados fronterizos.
En primer lugar, por el título "Liangzhou Ci", podemos ver que se trata de un poema sobre Liangzhou. El "segundo" significa que este es el segundo de los dos caracteres de Liangzhou escritos por Wang Han. La primera parte describe principalmente el magnífico paisaje de Liangzhou y el espíritu heroico de la fortaleza fronteriza, mientras que la segunda parte describe principalmente el mundo interior y las emociones de los soldados de la fortaleza fronteriza.
Las dos primeras líneas del poema "Las flores y los pájaros se han detenido en la dinastía Qin, y el viento y la arena fuera de la Gran Muralla todavía son fríos" describen el ambiente frío y la difícil vida fronteriza en Liangzhou. área. Entre ellos, "las flores y los pájaros se detuvieron en medio de la dinastía Qin" significa que la primavera ha pasado, la frontera todavía está fría y las flores y los pájaros se están marchitando, lo que expresa el paso del tiempo y la soledad y nostalgia de los guardias fronterizos.
Y "El viento y la arena fuera de la Gran Muralla todavía son fríos" representa más vívidamente el ambiente ventoso y arenoso en el área fronteriza, mostrando las penurias y dificultades de los soldados que viven en este ambiente. Las siguientes dos oraciones, "Escuchar Broken Willows de Hu Jia por la noche, recuerdan a la gente de Chang'an". Al describir a los soldados que escuchan Broken Willows de Hu Jia, expresan sus sentimientos y pensamientos internos.
Entre ellos, "Escuchar a Hu Jia rompiendo sauces por la noche" expresa el anhelo de los soldados por su ciudad natal y sus familiares a través de la voz triste de Hu Jia y la escena de los sauces rompiendo. "Teaching People to Record Chang'an" expresa la insatisfacción de los soldados con la corte y el resentimiento hacia el emperador, así como su anhelo de una vida pacífica y su apego a su ciudad natal.