Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Compartir poesía inglesa hermosa y clásica?

¿Compartir poesía inglesa hermosa y clásica?

Como esencia del lenguaje, la poesía juega un papel insustituible en el cultivo del sentimiento y el cultivo del espíritu humanista.

Lo siguiente es lo que traje, ¡bienvenido a leer!

Capítulo 1

El Sol de los Insomnes

El Sol de los Insomnes

de George Gordon Byron

George Gordon Byron

¡Sol de la estrella insomne!

¡Cuyo rayo lloroso brilla trémulo a lo lejos,

Eso muestra la oscuridad que no puedes disipar,

¡Qué parecido eres con la alegría bien recordada!

¡Oh, el sol de los insomnes, la estrella de la melancolía! /p>

Como lágrimas, brillas una luz temblorosa

Solo revela la oscuridad de la que no puedes deshacerte,

Cómo eres como un recuerdo alegre en tu corazón

Así brilla el pasado, la luz de otros días,

Que brilla, pero no calienta con sus impotentes rayos

Un rayo de noche El dolor observa; para contemplar,

Distinto pero distante -- claro -- pero, ¡oh qué frío!

"En el pasado", el brillo del pasado también parpadea,

Pero es débil La luz no tiene rastro de calor

La "tristeza" está toda en el rayo de luz mirando hacia la noche oscura,

Está claro; , pero lejano; brillante, ¡pero tan frío!

Capítulo 2

Veinticuatro años

por Dylan Thomas

Veinticuatro años cuatro años recuerdan las lágrimas de mis ojos

* **Entierra a los muertos por miedo a que caminen a la tumba en labor de parto.***

En la ingle de la puerta natural. Me agaché como un sastre

Cosiendo un sudario para un viaje

A la luz del sol carnívoro

Vestido para morir, comenzó el pavoneo sensual. ,

Con mis venas rojas llenas de dinero,

En dirección final al pueblo elemental

Avanzo hasta donde sea siempre

.

1938

Capítulo 3

Esperanza

por Emily Brontë

La esperanza no era más que una amiga tímida

Se sentó fuera de la guarida enrejada,

Observando cómo se comportaría mi destino,

Incluso como hombres de corazón egoísta

Era cruel en su miedo.

A través de los barrotes uno

día cansado,

Me asomé para verla allí,

¡Y ella volvió el rostro hacia otro lado,

¡Como falsa guardia, falsa guardia,

! p>

p>

Aún en la lucha, ella susurraba paz;

Ella cantaría mientras yo lloraba,

Si la escuchaba, ella cesaría.

p>

Falso era, e implacable;

Cuando mis últimas alegrías esparcieron por el suelo,

Hasta el Dolor vio, arrepentido,

Aquellas tristes reliquias. esparcida a mi alrededor;

p>

La esperanza, cuyo susurro habría dado

Bálsamo a todo mi dolor frenético,

Extendió sus alas y se elevó hacia cielo,

¡Se fue y nunca volvió!

Capítulo 4

Muerte, no estés orgulloso

por John Donne

Muerte, no seas orgullosa, aunque algunos te hayan llamado

Poderosa y terrible, porque no lo eres

Para aquellos que crees que eres; derrocamiento

No mueras, pobre Muerte, ni aún podrás matarme

Del descanso y del sueño, que sino tus imágenes,

Mucho placer entonces; de ti debe fluir mucho más,

Y tan pronto nuestros mejores hombres se vayan contigo,

Descanso de sus huesos, y entrega del alma

Tú eres esclavo. al destino, al azar, a los reyes y a los hombres desesperados,

Y con el veneno, la guerra y la enfermedad habitan,

Y la amapola o los amuletos pueden hacernos dormir también

Y mejor que tu golpe; ¿por qué entonces te hinchas?

Un tipo de sueño pasa, nosotros despertamos eternamente

Y la muerte ya no será, morirás;

Muerte, no seas arrogante

Dios de la muerte, no seas arrogante, aunque algunas personas piensen que lo eres

Qué poderoso y aterrador. lo eres, no eres digno de tu nombre

Crees que has destruido a todos los seres vivientes,

Pobre Muerte, no están muertos. Aún no puedes matarme;

El descanso y el sueño son en realidad reflejos de ti.

Debes estar más cómodo y cómodo que ellos, <. /p>

Cuanto antes nuestras mejores personas se vayan contigo,

Cuanto antes nuestras almas puedan salvarse y nuestros cuerpos descansen en paz,

Tú eres el destino, el tiempo, Esclavo de reyes y fanáticos,

Eres cómplice del veneno, la guerra y la enfermedad,

El veneno y la brujería también son eficaces para hechizar,

Y el efecto es mejor , ¿por qué tienes que dictar?

Si la gente toma una siesta, su espíritu estará limpio para siempre,

No habrá más muerte, y tú, el Dios de la Muerte, morirá.

Traducido por Wang Jianzhao