Colección de citas famosas - Colección de consignas - Un poema sobre dejar casa e ir a un lugar nuevo.

Un poema sobre dejar casa e ir a un lugar nuevo.

1. Poemas o frases sobre salir de casa1. ¿Cuándo la soledad se convierte en separación?

2. Anoche, al comienzo de la helada, canté "Farewell Wanderer" y crucé el río. La persona más preocupada tiene miedo de escuchar el canto del cisne, el viajero solitario en el silencio de la nube de la montaña alabando.

3. Nos separan las montañas y los océanos. No hay nada que pueda hacer excepto encontrarte de nuevo en mi memoria y encontrarte en mis sueños.

4. Amigo, te he estado viendo bajar de la montaña, hasta ahora, en la oscuridad, cerré la puerta de la casa con techo de paja. La hierba estará verde la próxima primavera, pero ¿y tú, mi amigo Príncipe? ?

5. No tienes que quejarte del divorcio y nunca tienes agallas para beber.

6. Las velas tienen corazón para despedirse y llorar por los demás hasta el amanecer.

7. Si enseñas a tus ojos a no tener odio, no creerás que hay cabezas blancas en el mundo.

8. Nanpu está triste, el viento del oeste golpea el otoño. Es bueno que una vez que veas tu corazón roto, no mires atrás.

9. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

10. ¿Dónde está tu ciudad natal? A menos que estés borracho, olvídalo.

11. Cuando una persona se cae, sus pensamientos están delante de las flores.

12. Los pies de mi cama brillan tanto, ¿ya hay escarcha? . Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

13. Las lágrimas de la despedida añaden nuevas olas al largo río de la memoria; la bendición de la despedida abre nuevamente el telón del reencuentro.

14. Poco a poco todo el mundo siente que el acento local es diferente, pero odian ese tipo de voz.

15. Una navegación solitaria por el río Luoxia, hierba verde, a miles de kilómetros de distancia, Hunan.

2. Escribe un poema para despedirte de tu ciudad natal. La hija de siete años se despidió de Lu y salió del pabellón.

A diferencia de los gansos, los humanos no vuelan en fila. Este poema expresa la nostalgia del joven autor al despedirse de su hermano.

Mi hermano está en la carretera, el cielo está gris con nubes de principios de otoño; las hojas caen por todo el pabellón de la carretera y el ambiente es desolado. Lo triste es que las personas no pueden volar juntas muy lejos como los gansos salvajes, pero en este momento, nosotros, hermanos y hermanas, no podemos llegar muy lejos juntos.

La atmósfera de la escena descrita en el poema corresponde al estado de ánimo de la despedida. El hermano y la hermana no pueden soportar la separación, y parecen naturales y sinceros en el contraste entre Dayan y Qi Fei. Li Bai se despide de sus amigos. Hay montañas azules al norte de la ciudad y aguas blancas al este.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos. Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse. Verdes colinas se extienden al norte de la ciudad exterior y tranquilas aguas blancas fluyen por el este de la ciudad.

Cuando salimos de aquí, es como una hierba suelta que se mueve con el viento y viaja miles de kilómetros. Eres como las nubes que flotan en el cielo y no puedo soportar dejarte como el sol poniente.

Inmediatamente nos despedimos con la mano, pero el caballo no quería irse y no pudo evitar silbar. Este poema es como una pintura al óleo. La belleza de las relaciones humanas y la belleza de la naturaleza están entrelazadas y son realistas.

Todo el poema es liberal, optimista y afectuoso. No seas alto y cómodo. Hay nubes amarillas, el sol brilla intensamente y el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra.

¡No te preocupes, no tendrás amigos en el futuro y el mundo no te conocerá! A miles de kilómetros de distancia, en el norte, el cielo estaba oscuro por las nubes. El viento del norte aullaba y los gansos salvajes volaban hacia el sur entre los copos de nieve esparcidos. No te preocupes por no tener amigos cercanos por delante. ¿Quién en el mundo no te conoce? El paisaje norteño descrito en las dos primeras frases resalta la frustración del poeta al despedirse de la Universidad de Dongda. Las dos últimas frases consuelan y animan a los amigos, y son apasionantes. Es un poema de despedida conmovedor y sincero.

Xiao se despidió del rey y de Yan Dan aquí, y un hombre fuerte hizo una corona. En ese momento no había nadie y hoy el agua todavía está fría.

En ese momento, Jing Ke se despidió del Príncipe Dan de Yan y fue a Qin para asesinar al Rey de Qin. Antes de partir, el hombre fuerte estaba apasionado y furioso. Hoy en día, los antiguos valientes ya no están vivos, pero el agua aquí sigue tan fría como antes.

Este poema es diferente a los poemas de despedida ordinarios. El anhelo del poeta por los guerreros antiguos parece inspirar a sus amigos a aprender de Jing Ke y hacer algo. La despedida de Du Mu fue cariñosa pero siempre pareció despiadada, pero sentí que no podría reírme antes de morir.

La vela sobre la mesa encendió el corazón, y también vio partir; ya ves, derramó lágrimas por nosotros, fluyendo hacia la mañana.

Cuando nos separamos, obviamente estábamos enamorados, pero siempre me resultó difícil expresar mis sentimientos internos y me sentí sin corazón.

No intentes sonreír en una fiesta pero no puedes. Las velas del banquete parecieron comprender nuestra despedida y derramaron lágrimas por nosotros hasta el amanecer.

El poeta tomó prestados objetos para expresar sus emociones, expresando su profundo sentimiento y sinceridad al separarse de sus amigos. Yellow Crane Tower se despidió de Meng Haoran en el camino a Yangzhou. El viejo amigo de Li Bai dejó Yellow Crane Tower y se dirigió hacia el oeste. En marzo se lanzan fuegos artificiales en Yangzhou y el cielo es muy azul. Sólo el río Yangtze fluye en el cielo. Li Bai admiraba sinceramente a Meng Haoran.

En primer lugar, admiro su carácter. Esto se puede comprobar en una carta a Meng Haoran: Maestro, te animo desde el fondo de mi corazón. Tu reputación se ha elevado hasta el cielo. En tu rubicunda juventud, renunciaste a la importancia de los sombreros y los carros. y Nubes; pero ahora, con el pelo blanco, la luna borracha es como un santo soñador, las flores son hechizantes, eres sordo al emperador, altas montañas, cuánto anhelo llegar a ti, y todavía hay personas que admiran a Meng Haoran. poesía.

"Wandering·Thinking·The Back of Returning King Baiyun" de Meng Zuo: Cuando regresé a casa desde el valle, estaba mirando hacia el camino de montaña, pero vi ganado, ovejas y un leñador perdidos en el oscuridad, y la hierba, los árboles y los insectos estaban fríos. La puerta sigue abierta, esperando que mi marido escriba sobre sí mismo y mire "Mountain Road". Lo que vi y oí flotó ante mis ojos y oídos, y oleadas de diversas emociones surgieron en mi corazón, sólo para transmitir mi preocupación por ese viejo amigo. Ese tonto reloj parece actualmente.

Las dos frases de Li Bai "La vela solitaria navega a lo largo del cielo azul, sólo el río Yangtze fluye hacia el cielo" es un excelente informe que utiliza esta técnica de manera flexible. En cuanto a las dos primeras frases, la versión occidental de "Yellow Crane Tower" y la versión oriental de "Yangzhou" se utilizan de forma elegante: "Idiota, eres sordo al emperador". Como objeto, la deidad de Meng Haoran se muestra vívidamente en la página, y su afecto por "adorar a Chunxiang" también se muestra vívidamente en la página.

Este poema es muy diferente de "Envía Yuan a las Veinte Costas": no es general y solo puede enviarse a Meng Haoran. Un breve pero feliz encuentro con su cuñado: "Nos conocimos por casualidad y finalmente nos casamos". Después de estos diez años de separación y cansancio, Li Yi creció y se reunió. La primera vez que escuché tu nombre, pensé que eras un extraño, luego escuché tu nombre, recordé tu rostro joven. Todo sucedió con la marea. Lo hemos contado y contado hasta mañana por la noche, cuando salgas para tu viaje a Yueyang. El otoño está entre nosotros, un pico tras otro. La situación original es la siguiente: Li Yi y su primo se encontraron en el camino. Solo sabían los nombres del otro, lo cual fue una gran sorpresa.

Pero si se escribe en este orden, la oleada poética quedará oscurecida por la narrativa mediocre. El poeta pone delante de él "después de estos diez años agotadores de desgarramiento, nos volveremos a encontrar cuando seamos mayores", lo que refleja cuán profundamente lo conmovió y también puede despertar la simpatía de los lectores por los sufrimientos de la vida.

La frase "pedir el apellido" es muy sutil: me "sorprendió" cuando la vi por primera vez, pero ya tenía una suposición en mi corazón, así que fui a "preguntar" al otro. nombre de la persona: si ponemos Este pareado puede verse como una oración intertextual. La escena de "pedir ayuda a Taiwán" en ese momento es como lo que es ahora. Y cuando la otra persona dijo su nombre, no pudo evitar mirar a su prima, lo que le trajo una serie de recuerdos.

Después hablamos durante mucho tiempo y la relación familiar era muy fuerte. A medida que pasa el tiempo, habrá cada vez menos. Los lectores los llenarán de sus propias experiencias de vida, los sorprenderán y suspirarán. Sin embargo, antes de que la alegría pudiera expresarse plenamente, el corazón del poeta ya estaba torturado por la separación al día siguiente.

Pensó que en el futuro seguiría solo en Baling Road. Después de caminar por una montaña tras otra, estaba muy deprimido. Adiós a Shu Bo al otro lado del muro de la Dinastía Tres Qin, mirando a Wujin a lo lejos, despidiéndose, dos funcionarios que trabajan día y noche. Sin embargo, China tiene nuestra amistad y el cielo tiene a nuestros vecinos. en la bifurcación del camino, niño* * *La clase de literatos de la dinastía Tang en realidad realizó el valor más elevado de la vida al poder "servir al emperador y al maestro".

Así que incluso si son funcionarios, todavía tienen que ser funcionarios de Beijing, y sentirán una sensación de pérdida si están afuera. Tanto el donante como el receptor de este poema tienen este "complejo de amor por Beijing", por lo que se muestran reacios a abandonar Chang'an y son enviados a otra parte. Al observar la dirección en la que van a trabajar, se sienten particularmente etéreos.

El donante consoló al donante, señalando específicamente que "nuestros dos funcionarios están en el camino correcto" y esperando su destino. Como tenemos el mismo destino, podemos compartir cualquier dolor.

Pero los eruditos de principios de la dinastía Tang tenían un trasfondo optimista después de todo, por lo que rápidamente pudieron deshacerse de sus tristes emociones y gritar las heroicas palabras: "Sin embargo, China mantiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro prójimo".

Nos pareció verlo agitar su mano con firmeza, cortando todos los problemas que tenía delante.

Este poema es el más estándar. Uno o dos temas abandonan la despedida, y tres o cuatro frases siguen pronunciándose.

3. ¿Cuáles son algunos poemas que describen el regreso a casa después de la separación? 1. Canción de vendaval.

Dinastía Han: Liu Bang

El viento sopla, las nubes vuelan,

Vega regresó a su hogar en el mar,

Andrew, ¡los guerreros siempre están buscando!

Traducción

El viento soplaba fuerte y las nubes volaban. He unificado el mundo y he regresado a mi ciudad natal. ¿Cómo puedo conseguir que un guerrero defienda el país?

2. Festival del Barco Dragón de Tongzhou

Dinastía Tang: Yin

El cabello blanco cuelga hasta un pie de largo sobre los hombros. El Festival del Barco Dragón tiene 35 años. Días fuera de casa.

El niño se puso muy feliz y sorprendido al verlo, pero preguntó ¿en qué dirección está su casa?

Traducción

Mi cabello blanco mide un pie de largo y he estado fuera de casa durante treinta y cinco años (Dragon Boat Festival). El niño estaba muy feliz y sorprendido después de verlo, pero preguntó en qué dirección estaba su ciudad natal.

3. Pueblo Qiang

Dinastía Tang: Du Fu

Los pájaros en Chaimen son ruidosos y los invitados regresan de miles de kilómetros de distancia.

Mi esposa me culpó y yo seguía llorando.

¡El caos del mundo está a la deriva y la supervivencia es accidental!

Los vecinos estaban encima del muro, suspirando.

Traducción

Después de regresar a casa de un largo viaje, fui testigo de la desolada puerta de madera y el ruidoso canto de los pájaros, ¡lo que me deprimió! Mi esposa y mis hijos no esperaban que yo siguiera vivo y se quedaron atónitos durante mucho tiempo antes de llorar de alegría. En estos tiempos de guerra, es realmente una sorpresa volver con vida. Los vecinos se acercaron después de escuchar la noticia y los espectadores se apiñaron detrás del muro bajo y suspiraron.

4. Hay carruajes y caballos en la puerta.

Dinastía Tang: Li Bai

Hay carros y caballos en la puerta, con sillas de montar doradas y ruedas rojas.

Se dice que es de Xiaodan, natural de su ciudad natal.

Llamé a mi hijo para que barriera el salón principal y me senté con los invitados para hablar de sus penas.

No beber, no llorar, toallas.

Traducción

Los carruajes y los caballos rugieron frente a la puerta, y los distinguidos invitados de la Silla Dorada de Zhu Lun pasaron. Dijo que venía de la corte imperial y que cuando regresó a su ciudad natal, se sintió amigable al ver a la gente de su ciudad natal. Rápidamente le pedí a mi hijo menor que limpiara el salón principal, entretuviera a los invitados y se sentaran juntos para conversar sobre los altibajos de la vida. Nos sentamos uno frente al otro, y antes de terminar las dos copas de vino en la mesa, dejamos de beber por un rato, con lágrimas corriendo por nuestros rostros.

5. Mulan Poems/Mulan Ci

Dinastías del Sur y del Norte: Anónimo

Cuando volví a ver al emperador, estaba sentado en el salón. La política es de 12 turnos y los primeros 100 tienen recompensa. Khan le preguntó qué quería. Mulan no necesita a Shang Shulang. Está dispuesta a viajar miles de kilómetros para enviar a su hijo de regreso a su ciudad natal. (1: Me gustaría pedir prestado un camello para viajar mil millas)

Traducción

Cuando regresó victorioso, apareció frente al emperador sentado en el palacio. Hice grandes contribuciones a Mulan, recogí mil taeles de oro y más. Cuando el emperador le preguntó a Mulan qué quería, Mulan dijo que no quería hacer negocios, sino que quería montar un caballo de mil millas de regreso a su ciudad natal.

4. El escenario por el que pasan rápidamente las palabras sobre salir de casa es también como las lágrimas que caen rápidamente al salir.

Sin rastro de nostalgia, parece como si quisiera quitarse el pasado.

Mi ciudad natal está a mis pies, sin demorarme. Pero en el tren lo único que me quedaba eran recuerdos, sólo recuerdos.

Una tristeza débil y persistente se apoderó de mi corazón, y los rugientes latidos eclipsaron el igualmente rugiente silbido del tren, destruyendo mi último sentimiento.

El final está cerca y el punto de partida hace tiempo que se perdió. No existe el llamado adiós preciado, simplemente porque no conocemos la fecha lejana del regreso. De pie, mi cuerpo se balanceaba con el tren, miré profundamente en la dirección de la extensión de la vía por última vez y luego me di la vuelta resueltamente. Las ondas en mis ojos se condensaron en mi corazón, convirtiéndose en el recuerdo más amargo.

A partir de entonces, abandoné el camino de regreso y me dirigí hacia el futuro desconocido.

5. ¿Cuáles son los poemas que expresan “Estoy a punto de dejar un lugar pero todavía tengo algo de nostalgia”? ¿Cuáles son los poemas que expresan “Estoy a punto de dejar un lugar pero todavía tengo algo de nostalgia”? ?

1. Doumen Zhang Yin es despiadado, nostálgico y Lanzhou insta al tema.

Liu Yong, de la dinastía Song, dijo: "Lin Yuling tiene un corazón frío y está triste".

Se celebró una fiesta de despedida en los suburbios de Kioto, pero él no estaba en el humor para beber. Cuando me resistí a irme, la gente en el barco ya me instaba a partir.

2. No hay manera de estar triste aquí, aléjate del bígaro ahora. Envía tu corazón miles de kilómetros hasta el río Yangtze. Visitó Nanshan en 1996.

De: Canción de Jinling, "Adiós a Fan Xuan" de Li Bai de la dinastía Tang.

Traducción: Es muy triste escuchar esto, pero lo único que puedo ver es la hierba que se ha ido. Te llevaré de regreso a las montañas hoy. Mi corazón y el río os acompañarán miles de kilómetros río arriba. Definitivamente iré a Zhong Nanshan a verte el año que viene.

3. Desde el templo, en lo profundo del bambú, llegó el tono bajo de la campana vespertina. El sol poniente, con un sombrero de bambú, regresó gradualmente a las verdes montañas.

De: "El maestro que envía coches" de Liu Changqing de la dinastía Tang.

Mirando a Chikurinji en el bosque gris de la montaña desde la distancia, escuché el sonido de un reloj marcando la hora en la distancia. Se puso el sombrero y el resplandor del sol poniente y caminó solo hacia las verdes montañas, alejándose gradualmente.

4. Después de que Xiao Se se despidiera, los dos deberían ser iguales, como mucho, no pueden aclarar sus rencores.

De: "Yu Meiren" de Nalan Xingde en la dinastía Qing.

Explicación: Te tengo en mis brazos con lástima. Los dos se abrazaron, se susurraron y expresaron su anhelo mutuo.

5. Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. Las flores de durazno fluyen a miles de pies de profundidad y no son tan buenas como las de Wang Lun.

De: Un regalo de Li Bai a Wang Lun en la dinastía Tang

Li Bai estaba a punto de partir cuando abordó el barco, cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla. . Incluso si el Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no se puede comparar con "Farewell Me" de Wang Lun.