Colección de citas famosas - Colección de consignas - El antiguo poema de Lele Song

El antiguo poema de Lele Song

El antiguo poema "Celege" se lee y explica de la siguiente manera:

Texto original:

"Celege"

Celechuan, en Al pie de la montaña Yinshan. El cielo es como una cúpula que cubre los cuatro campos.

El cielo es azul y los campos son vastos. Se pueden ver vacas y ovejas entre la hierba arrastrada por el viento.

Explicación:

La vasta llanura de Chile se encuentra al pie de la montaña Yinshan. El cielo es como una enorme tienda de campaña que cubre todo el desierto.

El cielo azul se extiende hasta donde alcanza la vista y los campos verdes son infinitos. Sopló una ráfaga de viento y el pasto descendió, revelando grupos de ganado vacuno y ovino pastando.

Notas:

① "Chile Song": Chile: nombre racial, vivió en Shuozhou (hoy norte de la provincia de Shanxi) durante la Dinastía Qi del Norte.

②Chilechuan: Chuan: Pingchuan, llano. El lugar donde vive el pueblo chileno es en lo que hoy es Shanxi y Mongolia Interior. Durante la dinastía Wei del Norte, el área desde la actual llanura de Hetao hasta el río Tumochuan se llamaba Chilechuan.

③Yinshan: En la parte norte de la actual Región Autónoma de Mongolia Interior.

④ Qionglu: Tienda de campaña hecha de tela de fieltro, es decir, una yurta.

⑤ Cubre los cuatro campos: Portada, hay otras versiones llamadas "portada" (Volumen 1 de "Ensayos de Rong Zhai" de Hong Mai y Volumen 31 del volumen posterior de "Tiaoxi Yuyincong Hua" de Hu Zai ); Cuatro campos, todas las direcciones de la pradera.

⑥El cielo es Cang Cang: Cang Cang: verde. Cang, verde, el cielo es verde, el cielo es azul.

⑦Sin límites: La apariencia de inmensidad.

⑧Ver: Igual que "aparecer", revelar.

Apreciación:

Las canciones populares cantan sobre el magnífico y fértil paisaje de los pastizales del norte y expresan la pasión del pueblo chileno por su ciudad natal y su vida. Las dos primeras frases explican que Chilechuan está situado al pie de la imponente montaña Yinshan, lo que hace que el fondo de la pradera sea muy majestuoso. Las siguientes dos oraciones usan la metáfora de "Qionglu", diciendo que el cielo es como una yurta, cubriendo todos los lados de la pradera. Esto se usa para describir la escena extremadamente magnífica del cielo y la naturaleza que se conectan entre sí hasta el final. el ojo puede ver. Las últimas tres frases describen una vista panorámica de la pradera con abundante agua y pasto y gordos ganado vacuno y ovino. Hay quietud y movimiento, imágenes y colores.