¿Qué poemas antiguos se incluyen en la ronda preliminar?
Este es un famoso poema de la fortaleza fronteriza, que expresa el deseo del poeta de ser un buen general y calmar la guerra de la fortaleza fronteriza lo antes posible para que la gente pueda vivir una vida estable.
El poeta comienza con una descripción del paisaje, y la primera frase perfila un escenario desolado con la fría luna asomando. La luna brillante de la dinastía Qin y las costumbres de la dinastía Han no pueden entenderse como la luna brillante de la dinastía Qin y las costumbres de la dinastía Han. Las cuatro palabras Qin, Han, Guan y Yue se usan indistintamente aquí, lo que se llama intertextualidad en retórica, es decir, la luna brillante de Qin y Han, y el paso de Qin y Han.
El poeta da a entender que la guerra aquí nunca ha cesado desde las dinastías Qin y Han, destacando el largo tiempo. Wanli se refiere a las zonas fronterizas y del interior separadas por Wanli. Aunque está vacío, resalta la inmensidad del espacio. La gente todavía recuerda los desastres causados por la guerra y expresa el dolor y la indignación del poeta.
¿Cómo podemos deshacernos de la pobreza de las personas? El poeta puso sus esperanzas en un general talentoso. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama. Mientras Li Guang, el general volador que custodia Dragon City, siga vivo, a la caballería Hu no se le permitirá cruzar las montañas Yinshan. El Mariscal Volador de Longcheng se refiere a Li Guang, el famoso general que protegió Lulongcheng durante el emperador Wu de la dinastía Han. Era valiente y bueno luchando y derrotó a los hunos muchas veces.
No enseñes, no permitas, enseñe Nianping, Huma, aquí se refiere a la caballería de los invasores extranjeros. Cruzando las montañas Yinshan, cruzando las montañas Yinshan. La montaña Yinshan es una gran cadena montañosa que corre de este a oeste en el norte y fue una barrera natural para la defensa de la frontera norte durante la dinastía Han. Las dos últimas frases están escritas de forma implícita e inteligente, lo que permite a las personas comparar el pasado y sacar las conclusiones necesarias. Este poema se considera una obra maestra de la dinastía Tang. Trágico pero no desolado, generoso pero no superficial, el poema de Wang "Fuera de la fortaleza" es el primero de dos.
"Dos poemas sobre el terraplén" es un conjunto de poemas sobre la fortaleza fronteriza escritos por Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang. El primer poema utiliza una escritura vigorosa y poderosa para ofrecer un resumen artístico de alto nivel de la vida en la guerra fronteriza en ese momento. Lamenta las continuas guerras fronterizas y la falta de buenos generales en el país. Refleja los buenos deseos del pueblo de calmarse. la agitación en la frontera y disfrutar de una vida estable. El segundo poema describe la escena después de una emocionante batalla, describe vívidamente el heroísmo de los soldados y demuestra plenamente el orgullo del ganador. Todo el poema tiene una rica concepción artística, un estilo elevado y un lenguaje conciso.