¿Cuáles son algunos modismos en inglés sobre las manzanas?
1. Polacos de manzana: complacer, adular, sobornar. Estados Unidos es un país que valora a los docentes y la educación. Hace casi cien años, los estudiantes de primaria estadounidenses sentían un gran respeto por sus profesores. Para complacer al profesor, a algunos alumnos de primaria les gusta poner una manzana pulida sobre el escritorio del profesor. Por lo tanto, "limpiar la manzana" desarrolló gradualmente una connotación despectiva.
Significa “agradar, adular, sobornar” y se utiliza para satirizar aquellas conductas que no consideran la realidad objetiva y adular a los demás. Y "adulador" se convirtió en "adulador, adulador".
John es un adulador y está de acuerdo con todo lo que dice su jefe.
John es un adulador. Diga lo que diga el jefe, él está de acuerdo.
2. Fuente de discordia: raíz del problema; Este modismo proviene de la historia de la "manzana dorada" de la mitología griega antigua. El origen de la historia es que Eris, la diosa de las disputas, estaba furiosa porque no fue invitada al banquete de bodas. Arrojó a los invitados una manzana dorada con la leyenda "perteneciente a la más bella" para causar problemas.
Hera, la diosa de la sabiduría, Atenea, la diosa del amor y la belleza, y Afrodita son las jueces. París rechazó los beneficios prometidos por las dos diosas Hera y Atenea, otorgó la manzana de oro a Afrodita y obtuvo el papel de Helena, lo que condujo a la Guerra de Troya que duró diez años.
Así, la gente utiliza la Manzana de la Discordia para referirse a "maldición; disputa". El uso de los coches es motivo de pelea entre Joe y su esposa. Quién debería usar el coche fue motivo de discordia entre Joe y su esposa.
3. Manzanas y naranjas: Manzanas y naranjas. En la Biblia, la gente llama manzanas a todas las frutas, y la fruta prohibida que comieron Adán y Eva no fue la excepción. Este nombre general fue muy popular en la antigua Europa. Los europeos de aquella época llamaban manzanas a todas las frutas, incluidas las naranjas.
Más tarde, para que fuera más fácil distinguirlas, la gente llamó a las manzanas manzanas y naranjas. Entonces aparece la frase manzanas y naranjas en inglés, que significa "diferentes tipos de cosas y personas", algo similar a la palabra china "irrelevante"
Ejemplo: Comparar a Proust y Prince. Como comparar manzanas y naranjas. Comparar a Proust y Prince es como comparar manzanas y naranjas. Son personas completamente diferentes.
4. La nuez de Adán: La nuez de Adán. Según la Biblia, Dios creó la vida y Adán y Eva vivieron sin preocupaciones en el Jardín del Edén. En el jardín hay un árbol con muchas frutas codiciadas: las manzanas. Dios les advirtió que no robaran el fruto, pero creyeron el rumor de la serpiente y no pudieron resistir la tentación de robar el fruto prohibido.
Adam entró en pánico y se metió el corazón de una manzana en la garganta, dejándole un nudo. Como castigo, Dios dejó el corazón de la manzana en su garganta para siempre, convirtiéndose en la nuez del hombre. Esta historia se ha transmitido de generación en generación a través de la Biblia y se ha convertido en un nombre muy conocido. Más tarde, la gente usó la nuez de Adán para significar "la nuez del hombre".
Noté que tu nuez de Adán no es obvia. Noté que tu nuez de Adán no es obvia.
5. Manzana del amor: Manzana del amor. Este modismo se originó en la América del Sur colonial. En aquella época, en las selvas del Perú, existía una especie de fruta llamada “melocotón lobo”. El fruto es brillante y tiene forma de manzana. Pero la gente pensaba que esta fruta era venenosa y nadie se atrevía a comerla. Se cultiva únicamente como planta ornamental.
Más tarde, alguien arriesgó su vida y lo probó con valentía, confirmando su delicia. En el siglo XVI, un duque británico viajó a Perú y le gustaron tanto las frutas que las llevó al Palacio Británico como un precioso regalo para su entonces amante, la reina Isabel.
Esta fruta es en realidad un tomate. Desde entonces, los tomates se han plantado ampliamente en países extranjeros y se les conoce como las "manzanas del amor". Hoy, la frase puede significar "un símbolo de amor".
Ejemplo: Oye, no toques esa bicicleta. Esta es la manzana que amo. Oye, no toques esa bicicleta. Este es un símbolo de mi amor.
6. La niña de tus ojos: La niña de tus ojos. La gente no sólo usa manzana para representar "manzana", sino que también la usa para representar "pupila del ojo". Los ojos son uno de los órganos más importantes del cuerpo humano y la pupila es la parte más importante del ojo, por lo que se utiliza para representar las cosas más preciadas.
?
El modismo "Perla en la Palma" proviene de una historia de la Biblia: Cuando el profeta judío Moisés sacó a los israelitas de Egipto, pasaron por dificultades y finalmente entraron en la tierra prometida de Canaán. : Dios los protege, como Cuídalos como a la niña de sus ojos.
Los protege y cuida como a la niña de sus ojos. Más tarde, la gente usó "Perla en la Palma" para significar "Perla en la Palma". Su hija es la niña de sus ojos. Su hija es la niña de sus ojos.