Un poema sobre Jin Chai

65438+

Golden Guan Qu emborracha a la gente y el hosta está lleno de tristeza. El rábano hembra es débil y difícil de encontrar en el suelo, y el árbol de tung es solitario y vulnerable al otoño.

No me culpen por estar feliz pero decepcionado, toda la familia quiere ir al Crucero de los Cinco Lagos. Envíe al Sr. Chi Jia a Cao Ye con la señorita Wan Li, entonces, ¿por qué tiene que subir a la plataforma?

El canto de Wenjun Yannu parece venir del norte de Hebei. Calle Ma Jiandong, Chang'an Gaogeduo.

Hablando de Haogu, usa dinero para comprar horquillas de oro. Ancestro Xiyuan, estas solas palabras me rompen el corazón.

Hoy en día, muchos señores son como pájaros sin raíces. Una vez que el agua auspiciosa ingresa al río, simplemente use agua limpia.

Wenjun quiere ser autosuficiente, así que no me dejes ser humilde. Recordando la primavera, Taiye Pool Pavilion estaba esperando que el oropéndola de Shenli Gong anunciara el amanecer, y el pájaro de las tres islas regresaba al agua.

El puente se convirtió en un arco iris y se convirtió en un templo, y los barcos flotaban alrededor de Penglai. La hierba lleva la fragancia del rey, el melocotón es hermoso y parecido a un hada.

Bi era camarero en la fiesta en ese momento, pero pensó en el caballo dorado y le sonrió a Zou Mei. Liu Zongyuan es un grupo de horquilla que ha vivido en el drama occidental durante mucho tiempo. Estoy muy feliz de estar exiliado en este salvaje país del sur.

Ahora soy vecino de los plantadores y recolectores, soy un huésped en el bosque. Por la mañana aré los campos y removí la hierba cubierta de rocío, y por la tarde amarré el barco de pesca y perturbé el tranquilo arroyo.

Caminé de un lado a otro sin encontrar casi nadie, cantando largos poemas y mirando el cielo azul. El pájaro pasa por el Royal Forest Garden en el Calendario Amarillo, y hay todo tipo de cosas extrañas. Para mi amigo y secretario Pei en la capital, el yin y el yang de Spring City tienen prohibido amanecer.

Las elegantes flores se desvanecen y la lluvia de finales de primavera en Longtan Liu se vuelve más intensa. El cálido día de primavera también es difícil de odiar y está dedicado al corazón de Peng.

Fu Fu lleva diez años sobresaliendo, pero ahora tiene el pelo gris y está avergonzado. En un día oscuro, Gao y He salieron de excursión en primavera.

Persiguiendo el banquete hasta las montañas. El Señor está lleno.

Huang Wanghua. Primeros vómitos en Yaochi.

Los árboles de perlas empiezan a florecer. La diversión no es extrema.

El verde disipó el resplandor. Poema de la dinastía Song: El agua es picante y abandona la enfermedad de Chu Li Qingqiu. El agua sigue el cielo y el otoño es interminable.

Ver las montañas a lo lejos, como hostas y espirales en la cabeza de una mujer, sólo despierta mi tristeza y rencor hacia el fin del país. El sol en el oeste se inclina hacia este piso y el sonido de los gansos salvajes se escucha en el cielo distante. Soy un vagabundo nostálgico que deambula por el sur del río Yangtze.

Vi a Wu Gou y tomé fotografías de la columna, pero nadie quiso participar. Por no hablar de cortar la lubina y cocinarla deliciosamente. Cuando la sople el viento del oeste, me pregunto si esa volverá. Las personas como Xu Si, que solo compran tierras para ellos mismos, deberían avergonzarse de ver a Liu Bei, que es brillante y completo en ambos aspectos.

Desafortunadamente, el tiempo pasa como el agua. Estoy realmente preocupado por la precaria situación del país. Es cierto que, como dijo Huan Wen, ¡los árboles han crecido mucho! ¿Quién pide el pañuelo rojo, quién pide las mangas verdes y quién pide las lágrimas de los héroes? Li Qingzhao, cuyo nombre es Magnolia, vende flores sobre su hombro y compró una flor de primavera. Las lágrimas se tiñen uniformemente y las nubes de colores revelan huellas.

Pan Lang supuso que los fideos esclavos no son tan buenos como los fideos de flores. Las nubes en los templos están inclinadas y quiero enseñar a otros a mirar.

Un racimo de flores vio al joven maestro Qin Guan esta noche, sus mejillas estaban rojas como el vino. Fuera de la cortina, hay microlámparas medio enrolladas, rocío de flores, humo volumétrico y el mar haciendo todo lo posible para reprimir el abrazo del ganso Xinji.

Las horquillas se tiraban por todos lados, no podía sostenerla en mis brazos y cantaba nuevas letras con lágrimas en los ojos. Ceremonia

¿Quién esperaba que transcurriera sin incidentes durante mucho tiempo? El dolor es oscuro y persistente.

Quiero bailar bonito y cantar con claridad, pero también pregunto por el paisaje otoñal. Sólo el edificio pintado, entonces la luna brillante, fue fotografiado en dos lugares.

Conozca a Zhu Huandun en el ala oeste de la ciudad de Jinling, apoyado contra el claro otoño. Miles de kilómetros de puesta de sol, grandes ríos.

Las Llanuras Centrales estaban sumidas en el caos y Liusu estaba disperso. ¿Cuándo se recogen? Pruebe con Qian Hengtai llorando por Yangzhou.

2. Poema de Jinling Baochai y Las doce horquillas de Daiyu:

Es una lástima cerrar, pero es una lástima elogiar los talentos.

El cinturón de jade está colgado en el bosque y enterrado en la nieve.

Yuan Chun:

En los últimos veinte años, he podido distinguir el bien del mal.

Tres manantiales compiten por el primer paisaje primaveral, y los tigres se encuentran y sueñan con regresar a su ciudad natal.

Tanchun:

Sólo cuando seas inteligente y ambicioso nacerás en el fin del mundo.

Las lágrimas de Qingming se envían a la orilla del río para observar, y el viento del este está muy lejos en los sueños.

Xiangyun:

¿Qué es la riqueza? Los padres son desobedientes cuando son bebés.

Abre los ojos y cuelga la luz inclinada, el río Xiangjiang pasa por Chu Yunfei.

Miaoyu:

Si quieres ser puro, nunca lo serás y es posible que las nubes no estén vacías.

El pobre Xiaoyu finalmente quedó atrapado en el barro.

Yingchun:

Mi hijo es un lobo de Zhongshan y se vuelve rampante cuando tiene éxito.

El tocador dorado está cubierto de sauces y sauces, y se tarda mucho en quitar las manchas amarillas.

Xiang Ling:

Las raíces de loto son fragantes una por una. La vida es realmente dolorosa.

Desde el nacimiento del árbol solitario en dos lugares, el alma dulce ha regresado a su ciudad natal.

Xichun:

Se puede ver que la primavera no ha llegado desde hace mucho tiempo y la ropa se ha cambiado con el maquillaje del año anterior.

La pobre criada bordadora yace sola junto al antiguo Buda de Deng Qing.

Hermana Feng:

Todos los pájaros del apocalipsis saben que aman este tipo de vida.

Después de obedecer las dos órdenes, los tres quedaron atónitos y lloraron hasta que Jin Ling se puso aún más triste.

Hermana Qiao:

Si eres derrotado, no podrás hablar de tus familiares.

Gracias a que ayudé a Liu, conocí a un benefactor.

Li Wan:

Cuando los melocotones y las ciruelas den frutos con la brisa primaveral, ¿quién será al final como una maceta de orquídeas?

Como el agua helada, tienes celos en el espacio vacío y bromeas con los demás en vano.

Ke Qing:

En el amor, el amor ilimitado está en una ilusión. Cuando se encuentren, la dominarán.

Es un honor decir tonterías y es un buen comienzo para el problema.

3. ¿Cuáles son los poemas relacionados con las horquillas antiguas? 1. Nan Xiangzi habló con el general sobre la concesión del título de Marqués de la Dinastía Song: Huang Tingjian habló con el general sobre la concesión del título de Marqués, y él estaba apoyado contra el edificio mientras tocaba el flautín y cantaba largas canciones.

Todo va con el viento, tómate un descanso y dirígete al lado sur del circo. No te quedes despierto hasta tarde para beber. El aroma del vino parece desvanecerse este otoño.

Hua'er sonrió a la cabeza del anciano, sintiéndose avergonzado y confundido. 2. Esperando la dinastía Tang en primavera: Du Fu, aunque el país fue destruido, las montañas y los ríos permanecerán para siempre y la vegetación volverá en primavera.

En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación. La guerra duró más de medio año y las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.

Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla. 3. Viviendo en la dinastía Tang: Liu Zongyuan, durante mucho tiempo me han preocupado los sombreros y túnicas oficiales, así que estoy muy feliz de estar exiliado a este salvaje país del sur.

Ahora soy vecino de los plantadores y recolectores, soy un huésped en el bosque. Por la mañana aré los campos y removí la hierba cubierta de rocío, y por la tarde amarré el barco de pesca y perturbé el tranquilo arroyo.

Caminé de un lado a otro sin encontrar casi nadie, cantando largos poemas y mirando el cielo azul. 1. Nanxiangzi, el general dijo que se le ha concedido el título de Marqués. Mientras todos los generales hablaban del Marqués, yo me incliné en el edificio alto y toqué una larga canción en voz alta con mi flauta de bambú.

El mundo transcurría en silencio bajo el viento y la lluvia. La gran ocasión en la que Liu Yu abordó el Circo del Doble Noveno Festival y celebró un banquete con los funcionarios se acabó para siempre. Bebe rápido y no lo guardes, el vino todavía está fragante.

Las flores en el cabello del anciano los hicieron reír, pero las flores en el cabello del anciano no eliminaron sus preocupaciones. Aprecie el método de creación de "poesía como palabras" en este poema, que refleja las características de la poesía desde la elección de palabras y frases hasta el estilo artístico.

Expresa sus sentimientos directamente sin recurrir a la representación de paisajes, y su estilo es atrevido y agresivo. 2. Traducción de Chunwang Chang'an se perdió, el país fue destruido y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa en vegetación.

Los asuntos de estado sentimental, las lágrimas no pueden evitar salpicar, los pájaros cantan alarmantemente, sólo aumentan la tristeza pero no el odio. La guerra en curso lleva más de medio año y hay muy pocas cartas de casa. Una carta vale diez mil taeles de oro.

Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco se hace cada vez más corto y no puedo insertarlo. Este poema es una mezcla de escenas apreciativas, emociones profundas, implícitas y concisas, que encarna plenamente el estilo artístico "deprimido y frustrado".

Este poema tiene una estructura compacta y gira en torno a la palabra "rey". Las primeras cuatro frases utilizan paisajes para expresar emociones. Los suspiros y la ira del poeta se transmiten implícitamente en la conversión cruzada de sentimientos y paisajes, de subir a mirar, de lejos a cerca, de sentimientos débiles a sentimientos fuertes.

Desde el principio, describí el paisaje sombrío de la capital, hasta las lágrimas cuando vi las flores de primavera y la ira cuando escuché el canto de los pájaros, luego escribí que la guerra duró mucho; tiempo, para que no hubiera noticias de casa. Finalmente, escribí sobre mi propia tristeza y envejecimiento, entrelazados y progresivos, creando un estado que puede despertar los pensamientos y pensamientos de las personas. Muestra los sentimientos típicos generados en el contexto de una época típica, refleja los buenos deseos de los contemporáneos de amar el país y anhelar la paz, y expresa la voz interior unánime de todos.

También expresa los nobles sentimientos del poeta de preocupación por el país y el pueblo, y en ocasiones tristeza. El traductor de dramas occidentales estaba cansado desde hacía tiempo de las obligaciones oficiales y, afortunadamente, fue relegado a las zonas minoritarias del sur.

Cuando no tengo nada que hacer, estoy justo al lado del huerto del granjero, a veces como un ermitaño en la montaña. Por la mañana, aré la tierra y revolví la maleza con rocío.

Por la noche, cuando regresaba remando, el barco hizo un ruido al chocar contra una piedra flotante.

Solitario, no puedo contactar con otras personas, miro al Chutian verde y canto en voz alta. La apreciación de este poema fue escrita cuando Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou y construyó una casa al lado de Yuxi.

En la superficie, el poema trata sobre la comodidad y la comodidad de este tipo de vida, pero en realidad trata sobre alegría y tristeza, y trata sobre la ambigüedad. El poeta debería haber estado lleno de quejas cuando fue degradado a Yongzhou, pero al comienzo del poema lo llamó una bendición: "Ha pasado mucho tiempo y estoy muy feliz de ser un exiliado en este salvaje sur". país."

El poeta cree que he sido un funcionario de la corte durante mucho tiempo, pero afortunadamente, estar relegado a esta tierra desolada del sur me permite vivir una vida tranquila. Estas dos frases son muy irónicas. Describen cosas desafortunadas como bendiciones y expresan su descontento con las autoridades de Corea del Norte y China.

"Ahora soy vecino de plantadores y segadores, y soy huésped en las montañas y en los bosques. Arado los campos por la mañana, remuevo la hierba cubierta de rocío y amarro el barco de pesca en la noche para romper la corriente tranquila." Estos cuatro Una frase que enfatiza la sensación relajada de vivir aquí.

En mi tiempo libre vivo junto al viejo granjero que cultiva hortalizas. A veces me siento como un ermitaño en la montaña. Desyerbar con rocío por la mañana y tomar un barco río abajo por la noche.

"Idle dependence" expresa el estado de inactividad del autor, mientras que "Idleness" finge tener una mente abierta y se consuela. Liu Zongyuan tenía pocos talentos y grandes ambiciones, pero su carrera oficial no fue fluida y fue degradado repetidamente.

Esta vez fue degradado a Yongzhou, lejos de Chang'an. Su entusiasmo no se puede aprovechar, su ambición no se puede estirar, sus talentos no se pueden reutilizar.

Entonces, en este lugar de ser degradado, quiero escribir sobre la felicidad, fingir estar tranquilo, decir que estoy feliz de ser degradado y fingir que me gusta esta vida fácil y cómoda. "Caminé de un lado a otro sin encontrar casi nadie, pero canté un largo poema y miré el cielo azul". A veces estaba solo todo el día y no podía encontrar a ningún peatón, por lo que cantaba en voz alta y su voz resonaba en la calle. Durante mucho tiempo el cielo azul del valle, qué claro y vacío está.

Este tipo de vida pausada y desenfrenada hace que el poeta parezca obsesionado por su propia desgracia, liberal y alegre. El poeta aquí parece libre y desenfrenado, pero después de todo, se siente demasiado solo.

Estas dos frases simplemente revelan que el intento del poeta de relajarse y entretenerse cuando nadie se preocupa por él es sólo una burla impotente. A lo largo del poema, el poeta parece haber olvidado el dolor de haber sido degradado. En el poema, la desgracia de ser degradado se llama suerte, y la vida solitaria y pacífica se interpreta como una vida elegante y tranquila.

En realidad, se trata de una sátira sobre la ira del poeta. Detrás de esta embellecida vida en el exilio se esconde la profunda depresión y el resentimiento del poeta. La ira contenida en la superficie lisa es aún más conmovedora. Como dijo Shen Deqian en la dinastía Qing: "Los poemas de Yuxi se encuentran en una situación difícil y emiten una voz clara e indiferente, quejándose pero sin quejarse. Entre líneas, hay encuentros de vez en cuando".

Esta es una evaluación muy pertinente. Todo el poema es hermoso y conciso, implícito y profundo, y el significado está entre líneas, lo que invita a la reflexión.

4. Poema de las Doce Horquillas de Jinling: Es una lástima dejar de trabajar, pero es una lástima elogiar. En el bosque se cuelgan cinturones de jade y se entierran horquillas de oro en la nieve. Yuan Chun: En los últimos 20 años, he podido distinguir el bien del mal y han florecido flores de granada en el palacio. Tres manantiales compiten por el primer paisaje primaveral, los tigres se encuentran y sueñan con regresar a su ciudad natal. Nada Jun: Sólo los nacidos en los últimos días son inteligentes y ambiciosos. Xiangjiang murió en Chu Yunfei. Miaoyu: Para ser puro, las nubes no pueden estar vacías. Pobre y precioso jade, eventualmente te quedarás atrapado en el barro. Yingchun: Tu hijo es un lobo de Zhongshan. Si tienes éxito, te volverás loco. El tocador dorado es como un sauce, estarás fuera por un año. Xiangling: La fragancia de raíz y loto es realmente un dolor en tu vida. Desde que quedó huérfano en dos lugares, Xianghun ha regresado a su ciudad natal. Xichun: Puedes explorar tres manantiales. La hermana Feng yace sola junto al antiguo Buda de Deng Qing: cada pájaro de la vida pasada sabe que ama el talento de esta vida. Es aún más difícil llorarle a Jinling cuando Jinling es insuperable. Hermana Qiao: La situación te derrota. Cuando un miembro de tu familia muere, no puedes hablar de tus familiares. Gracias a ayudar a Liu, conocí a un benefactor. Li Wan: Entre Tao y Li, ¿quién se parece más a una maceta de orquídeas? Como el agua helada, eres lo suficientemente celoso como para desperdiciarla riendo con los demás.