Poemas sobre acostarse tarde y levantarse tarde
1. ¿Cuáles son los poemas que describen las noches de insomnio?
1. "Luna sobre Guanshan"
Dinastías del Sur y del Norte: Xu Ling
Guanshan En marzo y mayo, los invitados recuerdan Qinchuan.
La mujer que extraño está en lo alto del edificio, mirando por la ventana y sin dormir.
La bandera estelar refleja a Shule y el conjunto de nubes se eleva sobre Qilian.
El espíritu de lucha es así ahora, después de varios años de servicio en el ejército.
Traducción: La decimoquinta luna brilla en Guanshan, lo que hace que la gente añore Qinchuan. (Presumiblemente) Mi esposa estaba parada en un edificio alto en ese momento, mirándome por la ventana a lo lejos en la frontera sin dormir. La bandera de guerra ondeaba en la cabecera de la ciudad de Shule y densas nubes cubrían las montañas Qilian. La situación de guerra es muy tensa. ¿Cuándo puedo regresar a casa después de servir en el ejército?
2. "Condado de Xi Ci Xuyi"
Dinastía Tang: Wei Yingwu
Se arriaron las velas para provocar a la ciudad de Huai y el barco se detuvo para visitar Guyi. . El viento sopla y el sol se pone.
Cuando la gente regresa a las montañas y valles, está oscuro, y cuando los gansos salvajes descienden sobre el Luzhou, es blanco. Recordando solo el Paso Qin por la noche, escuché el timbre pero no dormí como invitado.
Traducción: Descargar las velas y alojarse en un pequeño pueblo a orillas del río Huai. El pequeño barco atraca en la posada solitaria. El fuerte viento agita las olas en el río y la noche se vuelve oscura cuando el sol se pone sobre la tierra. Las montañas están oscuras y la ciudad está a oscuras. La gente se ha ido a casa a descansar y la luz de la luna ilumina la isla de juncos donde los gansos salvajes se han posado para descansar. No puedo evitar pensar en Chang'an cuando me siento solo por la noche. ¿Cómo puedo quedarme dormido cuando escucho las campanas sonar en la orilla?
3. "Sauvignon Blanc·Yun Yiwu"
Dinastía Tang: Li Yu
El viento otoñal es fuerte, la lluvia es suave y hay tres o dos plátanos fuera de la cortina. ¡Qué puede hacer la gente en la larga noche!
Traducción: De pie solo junto a la ventana, el sonido del viento y la lluvia se mezclan, y los plátanos afuera de la ventana también están de dos en dos y de tres en tres. ¿Qué debo hacer en esta noche larga y solitaria?
4. "Sheng Chazi·La doncella mueve la dote"
Dinastía Tang: Han Xie
La doncella movió la dote, por lo que se quedó dormida. Inesperadamente, todavía estaba despierto, llorando en secreto a mis espaldas.
Me da pereza quitarme la horquilla del fénix y me da vergüenza llevar la colcha del pato mandarín. Luego volví a ver lámparas rotas y orejas doradas que caían del humo.
Traducción: La criada volteó el tocador, molestándola deliberadamente para que dejara de dormir. Inesperadamente, había estado despierta toda la noche, dándole la espalda y llorando en secreto. Demasiado perezoso para quitarme la horquilla del fénix del cabello y demasiado tímido para meterme en la colcha de brocado del pato mandarín. De vez en cuando miro la vela agonizante y la veo caer con el humo.
5. "Enviar un mensaje a los miembros de Qiu en una noche de otoño/Enviar un mensaje a veintidós miembros en la noche de Qiu"
Dinastía Tang: Wei Yingwu
Huaijun pertenece a la noche de otoño, da un paseo por Yong Liangtian.
Los piñones caen sobre la montaña vacía, y la gente solitaria no debería estar durmiendo.
Traducción: Te extraño dando un paseo en esta noche de finales de otoño y cantando sobre un día tan frío y helado. Pensando que los piñones están cayendo de las montañas vacías en este momento, mis amigos que viven recluidos no deben estar dormidos todavía. 2. ¿Cuáles son los poemas que describen no poder dormir por la noche?
1. Lo que quieres es algo que no puedes conseguir, pero tienes que dormir mucho para conseguirlo. Sin prisa, sin prisa, dando vueltas y vueltas.
De "El Libro de las Canciones·Zhou Nan·Guan Ju".
Definición: No encuentro a esta mujer hermosa y de buen corazón, pero la extraño incluso en mis sueños. Acostado en la cama, dando vueltas y vueltas, sin poder dormir.
2. Los grillos no podían dejar de piar anoche. Conmocionado por un sueño de mil millas, ha sido la tercera actualización. Levántate y camina solo por las escaleras. La gente está tranquila y la luna brilla débilmente fuera de la cortina. Una cabeza blanca es señal de fama. Viejas montañas y viejos pinos y bambúes bloquean el viaje de regreso. Quiero expresarle mis pensamientos a Yao Qin. Si tienes pocos amigos cercanos, nadie te escuchará cuando se rompa tu hilo.
Proviene de "Xiaozhongshan·Anoche las cucarachas frías no pueden dejar de llorar" escrito por Yue Fei de la dinastía Song.
Interpretación: Anoche, los grillos no pudieron evitar gemir en el frío otoño. Soñé con regresar a mi ciudad natal, y las llamas de la guerra ardían a lo largo de miles de kilómetros. Ya era la tercera vigilia. Levántese y camine solo por los escalones. Todo estaba en silencio y, fuera de la cortina, se veía débilmente una luna pálida.
Su contribución al país dejará un legado duradero, y su cabeza estará llena de estrellas incluso cuando aún sea joven. Los pinos y bambúes de la montaña natal son verdes y viejos, y las voces de las impotentes conversaciones de paz bloquean el viaje de regreso. Quiero tocar una canción en Yao Qin con todos mis pensamientos. Pero hay pocos amigos cercanos en las montañas y los ríos. Incluso si la cuerda se rompe, ¿quién escuchará?
3. Estoy preocupado y diligente, y estoy preocupado todo el día y toda la noche.
De "He Yu" escrito por Bai Juyi en la dinastía Tang.
Definición: (Me) siento inquieto, preocupado día y noche y sin poder dormir.
4. Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio y la lámpara solitaria se agota antes de que se duerman.
De "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang.
Interpretación: Las luciérnagas volaban sobre el palacio por la noche, y Xuanzong recordó con cariño a Yang Fei. La mecha de la lámpara solitaria se había agotado y el rey, que dormía solo, aún no se había quedado dormido.
5. La luna se está poniendo, el cielo se llena de cuervos y escarcha, y el arce del río y el fuego de pesca se enfrentan a la melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana para el barco de pasajeros a medianoche.
Proviene de "Night Mooring at Maple Bridge" de Zhang Ji en la dinastía Tang.
Definición: Ha caído la luz, los cuervos son cuervos y el cielo se llena de aire frío. Duermo triste frente a los arces y las hogueras de pesca junto al río. En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, el sonido de campanas en medio de la noche llegó al barco de pasajeros.
Información ampliada:
Los poemas son las frases que componen los poemas. Los poemas suelen seguir el formato de la poesía y limitar el número de palabras en cada oración.
Los primeros poemas en China tenían una estructura de verso rimado, con estrictos requisitos métricos. Por ejemplo, los poemas del período anterior a Qin generalmente tenían versos rimados de cuatro caracteres por línea, como se encuentra en el Libro de. Canciones. Más tarde se desarrolló en poesía rimada de cinco o siete caracteres, que se encuentra en la poesía Tang. Después del desarrollo económico y cultural de las dinastías Song y Yuan, el contenido de los poemas se amplió e interpretó gradualmente. En el último período de la Revolución de Nueva Democracia, los poemas evolucionaron hacia una poesía de estilo libre sin límite de palabras.
Material de referencia: Enciclopedia Sogou - Poesía 3. Poemas antiguos sobre dormir en La puerta está abierta.
El sello fragante se convierte en cenizas,
Me quedo solo con la espalda en la pantalla fría y me recorto las viejas cejas.
Brumoso pero recostado frente a la lámpara,
La luna se demora fuera de la ventana.
El primer regreso de Xiaomeng,
Una noche de viento del este hace florecer los primeros ciruelos.
Permanecer inactivo a principios de verano y despertarse de una siesta
Las ciruelas están ácidas y empapan los dientes,
Los plátanos están verdes y cubiertos con mosquiteros ;
Los días son largos y despiadados al dormir Pensando,
Mirar a los niños atrapar flores de sauce.
El Hada Celestial
Regresó tarde en la noche y todavía estaba borracho,
Aún no se despertaba después de que lo ayudaron a ponerse la borla.
Borracho y borracho, la orquídea almizclera es armoniosa.
Me quedé impactado al dormir, riendo,
Cuánto puede aportar la vida en un largo camino.
4. Poemas sobre la siesta
1. El paisaje primaveral es largo para tomar una siesta Wu Wenying de la dinastía Song "Ruihexian·Nubes coloridas y jade"
2. El El sonido de los oropéndolas durmiendo en la ventana del mediodía es inteligente y la dinastía Song Zhu Shuzhen "Los ojos son encantadores · El final de la primavera es tan suave"
3. Pero durmió hasta el mediodía "Regreso a". la dinastía a Yuanba "
4. El té de la tarde puede dejarte dormir. Tang Bai Juyi "Las dieciséis rimas de la casa de agua recientemente renovada en el norte del estanque oeste del estanque para reclutar invitados" p>
5. "Die Lian Hua·Jade Bowl Icy Cold to Relieve the Summer" de Song Yanshu
> 6. Después de dormir, la sombra de las flores se vuelve hacia el mediodía, "Qingpingle de Chao Duanli de la dinastía Song ·Shen Shen Yuyu"
7. Las siestas de la tarde se vuelven cada vez más espesas como el vino. "Butterfly Love Flower·Late Walk in Fangtang Xin Jihou" de la dinastía Song Zhou Bangyan
8 Después de dormir en el Sophora yin y llegar al mediodía, Yuan Quhua de la dinastía Song "vierte la copa cerca"
9. Fan Chengda de la dinastía Song "Luna en el Qin Lou/Recordando a Qin E". cuando Fu Teng tomó una siesta y levantó la cabeza tímidamente
10. Después de una resaca, tomé una siesta en medio de la noche. Zhao Changqing de la dinastía Song escribió "Butterfly Love Flower · A. Sueño de diez años de trabajo"
11. Después de romper la siesta, el incienso restante se vendió y los guiones de sello restantes fueron escritos por Zhao Shangan de la dinastía Song, "Felicitaciones" El novio·El día es siempre cargado de cortinas"
12. Dinastía Song Liu Xueji "Felicitaciones al novio · Los oropéndolas están sobresaltados de su siesta"
13. Song Wu Qian está cansado de dormir en el ventana de la tarde "Los sauces son verdes, caminando entre los jardines de flores"
14. La siesta por la tarde todavía es familiar "Yingtianchang·Changing the Bridge and Boating" de Song Zhang Ju
15. Tang Xue Neng duerme junto a él en el pabellón al mediodía "Sentimientos en el Templo de Verano"
16. El sonido del té rompe la siesta, el viento está nublado al mediodía y el oro está nublado Cai Songnian "En un día libre en abril en Xijiang Yuejiyou, desafié el verano para visitar el templo Taiping y los pinos centenarios"
17 , Chun Nong toma una siesta al mediodía en la ventana de Su Shi de la dinastía Ming. Dinastía Song "Yuezhou Zhangzhongshe Shouletang"
18. Tiempo libre y le gusta tomar una siesta Song Lu You "Sleep Up"
9. Ventana del mediodía Despierta y escucha los pájaros cantores "Xin Qing" de Lu You de la dinastía Song
20. ¿Quién dormirá el resto de tu sueño? Prepara té por la tarde de Lu You de la dinastía Song "Residencia a principios de verano"
21. Tomar una siesta o al anochecer de Lu You de la dinastía Song "Sentimientos al ver las plantas y los árboles en el jardín"
22. Quemar incienso y tomar una siesta en la obra de Chen Yuyi de la dinastía Song " Cenar con Boshun en Wenwei y salir a pintar montañas otoñales con gran luz"
23. La almohada del mediodía sigue siendo impresionante La "Oda miscelánea de Rong An Shi Xiu Mu" contemporánea de Qian Zhongshu
24. Nadie está tomando una siesta en el salón profundo "Lao Ge" de Zhang Lei de la dinastía Song
25. Noon Shadow Dangxuan "Tres canciones de verano" de Zhang Lei de la dinastía Song antes durmiendo
26. Después de una siesta, la gallina de repente dejó de cantar "Cuatro de diez poemas varios sobre la primavera" de Zhu Shuzhen de la dinastía Song
27. Siéntate y duerme junto a la ventana al mediodía "Siete poemas de Ciyun Mei Shandi cantados borrachos" escrito por Chen Chen de la dinastía Song
28. Liaoyong se despierta para tomar una siesta y Song Fan Chengda escribe "El cabello vuela al amanecer. El cielo está lleno del resplandor de la mañana y llueve mucho durante un tiempo". Wu Yanyun dijo "Chao"
29. "Las diez maravillas del elegante condado de Tonglu" de Song Fan Zhongyan por Song Fan Zhongyan
30. "Ciyun Chengdi" de Song Fangyue por Song Fangyue
>
31. El anciano tomó una siesta, "Cuatro poemas de Shen Li" de la dinastía Song Li Shi.
32. Después de tomar una siesta, se despertó y la primavera Los días eran largos. "Setenta y dos poemas" de Shi Zuqin
33. Borracho como una larga siesta, "Sin título" de Shu Yuexiang de la dinastía Song
34. El caballero tomó una siesta borracho por la tarde y conocía bien el camino del rey de la dinastía Song "Cuatro odas para celebrar el paraíso feliz de los mayores"
35. La alfombra resbaladiza sobre la cama fresca. es suficiente para una siesta "New Huang in the Graveyard" de Song Weizongwu
36. Cuando estés cansado, toma una siesta por la tarde "Nueve días de ocio leyendo poemas y sentimientos taoístas" de Song Wu Yong p>
37. Extendiendo la estera de bambú por la tarde para dormir Lección Song Wu Yun baila "Sentences"
38. "Diez poemas sobre las viviendas en la montaña" de Song Xue Cui después de una larga siesta
39. "Cuatro poemas caligráficos de finales de primavera" de Song Zhang Lei mientras toma una siesta
40. "Treinta y cuatro odas de la Academia Chengnan" escritas por Zhang Shu en la dinastía Song 5. ¿Cuáles son los poemas sobre "acostarse temprano y levantarse temprano"?
1. Esperanza Papaya Montaña
Dinastía Tang: Li Bai
Levántate. Temprano para ver el amanecer y ver los pájaros posados regresar al anochecer.
El huésped se siente triste, pero la situación es de cara a Papaya Mountain.
Traducción
Me despierto por la mañana y veo salir el sol, y por la tarde veo los pájaros que regresan a sus nidos.
Estar en una tierra extranjera ya es doloroso, y mucho menos enfrentarse a Papaya Mountain.
2. Acuéstate temprano
Dinastía Song: Shi Wenjue
Cuando hace frío, a menudo te acuestas temprano y no esperas a que llegue la noche. el sol se desvanezca. Por miedo a impedir la entrada de los simios montañeses, la puerta de la leña no está cerrada.
Las hojas caídas crujen contra la ventana y hay sospechosas gotas de lluvia sobre la almohada. Mirando hacia la cima del pico oeste, la luna y las estrellas parpadean.
Traducción:
El clima suele acostarse muy temprano, sin esperar a que se ponga el sol. Por miedo a obstaculizar la entrada de los orangutanes, la puerta de la leña nunca se cerró.
Las hojas caídas golpeaban la ventana y parecía haber gotas de lluvia sobre la almohada. Cuando me levanté y miré la cima del pico oeste, la luna menguante y las estrellas parpadeaban.
3. Cinco personajes y tres rimas para madrugar
Dinastía Tang: Han Xie
Miles de árboles verdes con álamos colgantes y miles de árboles amarillos canto de pájaros. Después de la tormenta, las flores del jardín están tan tranquilas como el muelle de un pueblo.
Yiyi Guandutou, el sol brilla en el viaje.
Traducción:
Miles de árboles verdes y álamos cuelgan, y miles de pájaros amarillos cantan. Hay muchas flores, viento y lluvia en el patio, y es tan solitario como el muelle de un pueblo.
Yiyi Guandutou, el sol brilla en el viaje.
4. Acuéstate temprano
Dinastía Yuan: Gan Yong
Cuando estás enfermo, te acuestas temprano y empujas la luna frente a ti la montaña. La luz de la luna persiste y la pequeña ventana todavía brilla intensamente.
Traducción:
Cuando estás enfermo, quieres acostarte temprano, pensando que la luna saldrá antes que la montaña. La luz de la luna se queda contigo y es hermosa sola frente a la ventana.
5. El segundo de dos poemas escritos por Shi Yi para acostarse temprano y levantarse temprano
Dinastía Qing: Zheng Xiaoxu
Es común Escuche que las gallinas esperan el amanecer y que acostarse temprano reduce la forma de dormir.
Recuerdo haber hablado de la noche con Hu Gong, y la escarcha y la luna ocuparon la sala de hielo en cuatro estaciones.
Traducción:
Se dice que es común que las gallinas esperen el amanecer. Acostarse temprano se traduce en dormir menos.
Recuerdo haber hablado de la noche con Hu Gong y de la luna sosteniendo la escarcha en las cuatro estaciones. 6. Poemas sobre dormir
Amanecer de Primavera
Dinastía Tang Meng Haoran
Cuando duermo en primavera, no me doy cuenta del amanecer y escucho el canto de pájaros por todas partes.
El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído.
Como Meng Ling
Dinastía Song de Li Qingzhao
Anoche llovía y hacía viento. Dormí profundamente y no pude eliminar el vino restante. preguntó la persona detrás de la cortina, y él dijo: "Las manzanas silvestres siguen siendo las mismas". ¡Debe ser verde, gordo, rojo y delgado!
Medio dormido
Han Xie Tang
Aún pesa demasiado para levantar el espejo y tengo miedo del frío cuando me cambio de ropa.
La cuenta no fue devuelta a medianoche, así que estaba medio dormido esperando que me mirara.
Dormir alto bajo el sol
Yuan Zhen, Dinastía Tang
La separación es como un sueño, y las frecuentes visitas no se conocen.
Lianjun vive cerca del sur y, a veces, viaja a las montañas.
Espero que lo adoptes, gracias O (∩_∩) O 7. ¿Cuáles son los poemas que describen "dormir hasta tarde"?
1. Recoger estrellas con las manos , tus ojos están cegados y caes en un sueño inmediatamente después de cerrar la colcha, Zhou Gong estaba desconcertado por su adoración a la palma, durmió hasta el oeste y luego salió hacia el este.
2. Cuando duermes en el puesto de vino, el cielo es fragante y cálido, y la puerta bordada está abierta. El sello fragante se ha convertido en cenizas y las viejas cejas se eliminan solo con la pantalla fría. Brumosa pero situada frente a la lámpara, la luna permanece fuera de la ventana. Cuando el sueño matutino regresa por primera vez, el viento del este sopla las primeras flores de los ciruelos durante la noche.
3. Las ciruelas están ácidas y mojan los dientes, los plátanos están verdes y cubiertos con mosquiteros; el día es largo y me quedo dormido sin pensar, mirando a los niños atrapar flores de sauce.
4. Regresé tarde en la noche y todavía estaba borracho. Borracho y alcohólico. Me sorprendió quedarme dormido, reírme y descubrir cuánto puede hacer la vida.
Dormir hasta tarde
Pinyin: shuì lǎn jué
Definición: Dormir hasta tarde es una forma de sueño que excede seriamente el tiempo normal de despertar. Hoy en día, esto ocurre principalmente entre trabajadores y estudiantes. Debido al arduo trabajo y estudio, a menudo duermen más los fines de semana. Sin embargo, la sobrecarga de sueño provoca una mala salud del cuerpo.
Formación de oraciones:
(1) Después de ir a la escuela, parecía haber cambiado como persona. Cambiaba de opinión todos los días y corrigía por completo su hábito pasado de dormir hasta tarde.
(2) En lugar de dormir hasta tarde por la mañana, es mejor salir y hacer algo de ejercicio.
(3) Es un "cerdo", ¡un cerdo bien merecido! ¡Porque duerme hasta tarde todo el día!
(4) En el ejército, hay que levantarse temprano todos los días para salir a hacer ejercicio, a diferencia de en casa, donde puedes dormir hasta tarde y relajarte.
(5) Dormir abiertamente: ¿Dormir demasiado realmente hace que las personas se sientan más cansadas?