Utilice conocimientos chinos antiguos para dar ejemplos de los motivos de los errores de puntuación en libros antiguos. .
Los errores causados por significados poco claros de las palabras son la causa más común de errores de puntuación en los libros antiguos. Al puntuar libros antiguos, no se comprende el significado de las palabras (monosilábicas o polisilábicas) de la oración, o se confunde el significado de A con el significado de B, o se utiliza el significado moderno para interpretar el significado antiguo, o palabras monosilábicas. se combinan por error o las palabras bisílabas se separan por error, lo que puede dar lugar a errores de puntuación. Por ejemplo, "Libro de la dinastía Han posterior: Emperador Guangwu" comenta "Dongguan Ji": hay una historia de Bai Da Sima a la izquierda y a la derecha, que está tan enfermo y sufriendo que no puede ser sacudido. Autofortalecimiento, seguir el servicio público, viajar en coche, recorrer varios kilómetros y sufrir enfermedades. (Compañía de Libros Zhonghua, 1982). Según la puntuación original, la gente puede entenderlo de esta manera: el apellido de este gran Sima Shi es Bai, y las siguientes palabras "sufre una enfermedad" describen a este gran Sima Shi Bai. De hecho, la palabra "白" aquí significa "blanco"; las palabras "que padecen una enfermedad" no se refieren a Da Sima Shi, sino al emperador Chen Guangwu. "Blanco" es la palabra clave que indica la cotización. Este es un error de puntuación causado por confundir el significado A con el significado B. Además, el puntuador también malinterpretó las palabras "cong" y "yi" en la segunda oración. La puntuación correcta debería ser: A la izquierda y a la derecha, está Bai Da Sima Shi: "La enfermedad es tan dolorosa que no se puede curar". Ziqiang salió del trabajo, tomó un automóvil, viajó varios kilómetros y se enfermó.