Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué modismos provienen de la poesía antigua?

¿Qué modismos provienen de la poesía antigua?

No. 65438 0 (Grupo) "Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado, todo está en silencio"

Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado. "Todo está en silencio" significa muy silencioso, sin ningún sonido.

Estos dos modismos provienen de un retiro budista detrás del templo Duanshan construido a menudo por poetas de la dinastía Tang:

En una mañana pura, cerca del templo antiguo, la luz del sol temprana señala las copas de los árboles.

Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas y flores.

Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque.

Mil voces callaron, pero las campanas sonaron.

El segundo grupo "Spring Breeze Watching Flowers"

"Spring Breeze Pride" significa complacencia. El significado de este modismo ha cambiado. El significado original es montar en un caballo alto y mirar flores, lo que describe el estado de ánimo alegre número uno. Más adelante, se utiliza a menudo para describir una observación aproximada, indicando que no es cuidadosa ni seria.

Estos dos modismos provienen de "Después de la graduación" de Meng Jiao, un poeta de la dinastía Tang:

Solía ​​ser sucio y no me gustaba alardear.

Actualmente libertino.

Brisa primaveral, enfermedad de las pezuñas de los caballos,

Ver todas las flores en Chang'an en un día.

La tercera canción "Every Inch of Grass in Spring"

El significado original de este modismo es que el escaso corazón de la hierba no puede pagar el afecto del sol primaveral. Se utiliza para describir la bondad de los padres, que a los niños les resulta difícil devolver.

De "Oda a un hijo errante" de Meng Jiao;

La madre usa la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que ha viajado una larga distancia.

Antes de partir, me dieron una puntada por temor a que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde.

¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?

Parte 4 "Un viaje al mar"

Este modismo significa que has visto mundo y no te tomas en serio las cosas ordinarias.

A partir de "Cinco poemas de pensamiento cuatro" de Yuan Zhen, un poeta de la dinastía Tang:

Una vez que al océano le falte agua,

Amber se durar para siempre.

Mirando perezosamente las flores,

La mitad del cielo es cultivada y la mitad del cielo es un caballero.

El quinto "hablar con todos"

Este modismo significa hablar de los beneficios de alguien o algo en todas partes.

De "Un regalo a Xiang Si" del poeta de la dinastía Tang, Yang Jingzhi;

Siempre es bueno leer poemas varias veces.

Y los estándares son demasiado poéticos.

Nunca he entendido la bondad del pueblo tibetano.

Habla con cualquier persona, en cualquier lugar.

Parte 6 "Flor de durazno"

Este modismo describe la situación en la que un hombre y una mujer se enamoran tan pronto como se conocen, y luego se separan nuevamente, y el hombre recuerda el pasado. Hoy en día también se utiliza para describir la belleza de una mujer.

De "Nancun en la capital" de Cui Hu, un poeta de la dinastía Tang;

Un día como hoy del año pasado, en esta puerta,

el Las flores de durazno se volvieron rojas unas contra otras.

La gente no sabe a dónde ir.

Las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral.

El séptimo "Bing Hu Xinyu"

Este modismo se utiliza para describir los sentimientos puros e inocentes de las personas.

Wang Changling, poeta de la dinastía Tang, "Rompiendo con Xin Jian en el Furong Inn":

Una lluvia fría cae en Wu por la noche,

Pingming está en la montaña Chugu, Fujian.

Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí,

Hay un trozo de hielo en la olla de jade.

Parte 8 "General volador de Dragon City"

Este modismo se utiliza para describir a los valientes soldados que defienden el país.

De "Más allá del muro" de Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang;

La luna brilla en la dinastía Qin y la luna brilla en la dinastía Han.

La Larga Marcha aún no ha regresado.

Pero Dragon City sobrevolará,

No le enseñes a Huma a escalar la montaña Yin.

La novena vez "estremecedor"

El significado original de este modismo es describir el sonido fuerte y estremecedor tocado por un instrumento musical antiguo, y luego se amplió. significa impactante.

Del poema "Li Ping Yin" de Li He, poeta de la dinastía Tang:

La luz fría se derrite frente a las doce puertas, y las veintitrés Los hilos mueven al Emperador Púrpura.

Nuwa usó piedras refinadas para reparar el cielo, y las piedras destrozaron el suelo y agitaron la lluvia otoñal.

Soñé con entrar en la montaña sagrada para enseñar a los dioses, y los peces viejos bailaban con las finas ondas de las bolas de masa.

Wu Mian se apoya en el árbol de osmanthus, volando conejos mojados y fríos con los pies descalzos.

El décimo número de "Tongxin"

El significado original de este modismo es describir a hombres y mujeres enamorados. Después de muchas metáforas, podemos entender los pensamientos de los demás.

El poema "Sin título Las estrellas de anoche y el viento de anoche" de Li Shangyin, poeta de la dinastía Tang:

Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; los corazones parecen estar conectados, el Amor está conectado.

No. 11 "Árbol de efímeras"

Este modismo significa morder más de lo que uno puede masticar, ser débil pero no saber cómo sacudir algo poderoso.

El poema proviene de la "Colección de Tiao Zhangs" de Han Yu, un poeta de la dinastía Tang;

El artículo de Du Li fue escrito en pleno apogeo.

No sé lo estúpida que es la gente, así que es una calumnia.

¡La efímera que sacude el árbol es ridícula!

No. 12 "Hengning Horse Road"

Este modismo se utiliza para describir la figura delgada y hermosa de una mujer.

Extraído de la primera parte de "Adiós" del poeta Du Mu de la dinastía Tang:

Ya tiene más de 13 años y el cardamomo brota a principios de febrero.

La brisa primaveral está a 10 millas de Yangzhou Road.

Es mejor enrollar una cortina de cuentas.

Número 13 "Regreso"

Este modismo significa reagrupar fuerzas y empezar de nuevo después del fracaso.

De "Ti Wujiang Pavilion" de Du Mu, un poeta de la dinastía Tang;

La victoria o derrota de un estratega militar es inesperada,

Bao Sha es un hombre.

Hay muchos niños talentosos en Jiangdong y se desconoce su regreso.

Número 14 "Alabarda rota que se hunde en la arena"

Este modismo se utiliza para describir un fracaso grave.

"Red Cliff" de Du Mu, un poeta de la dinastía Tang;

Los hierros no están a la venta,

Aprende lecciones del pasado.

El viento del este es un inconveniente para Zhou Lang.

El pájaro de bronce encierra a dos Qiao Chun.

No. 15 (Grupo) "Mira hacia atrás y sonríe, eres hermosa por naturaleza"

"Mira hacia atrás y sonríe" se usa a menudo para describir la expresión encantadora de una mujer cuando mira hacia atrás y sonríe. "Belleza natural" describe la belleza natural de una mujer.

"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang:

El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio durante el cual había estado en el poder. Muchos años buscándolo, pero nunca lo encontré.

Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció.

Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.

Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.

Número 16 "El comienzo no tuvo éxito"

Este modismo señala que el enemigo conquistado muere antes de obtener la victoria.

"Poesía académica" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang:

Pero antes de conquistar, murió, y los héroes han estado llorando sobre sus abrigos desde entonces.

No. 17 "Anochecer de los árboles primaverales"

Este modismo se usa para expresar extrañar a un buen amigo.

De "Recordando a Li Bai en primavera" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang;

La poesía de Li Bai no tiene paralelo y su magnífica creatividad va mucho más allá de la gente común.

Los poemas de Li Bai son el estilo fresco de los poemas de Yu Xin y el espíritu de las obras de Junzai.

Ahora, estoy solo en el árbol de primavera en Weibei, y tú estás en el sol del sureste, en el atardecer y en todos los lados del cielo, solo puedo extrañarte.

¿Cuándo podremos volver a beber y discutir nuestra poesía?

Número 18 (Grupo) "Novios de la infancia, dos niños sin adivinar"

El significado de estos dos modismos es que hombres y mujeres se conocen desde pequeños y juegan juntos, sintiéndose Muy puro y cercano, sin sospechas.

Un poema de Chang Gan, poeta de la dinastía Tang:

Mi cabello apenas cubre mi frente, estoy recogiendo flores y pagando en mi puerta.

Cuando tú, amor mío, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes.

Vivimos en un callejón en Qingkan. Todos somos jóvenes y felices.

19 (Grupo) "Si una persona lo guarda, diez mil personas no pueden forzarlo; matar gente es como el cáñamo."

"Una persona lo guarda, pero diez mil personas no pueden forzarlo" describe los peligros en este ámbito. "Matar gente como el cáñamo" describe matar a demasiadas personas para contarlas.

El poema proviene de "El camino hacia Shu es difícil" del poeta de la dinastía Tang Li Bai:

Aunque el paso de la torre de vigilancia es fuerte y empinado, si una persona lo vigila, diez mil la gente no puede vencerlo.

¿Y si no es leal, sino un lobo para sus compañeros? .

Durante el día hay aterradores tigres hambrientos, y por la noche hay reptiles venenosos con sus dientes y colmillos dispuestos a matar como el cáñamo.

Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero irme a casa rápidamente.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. ¡Gira de lado y mira hacia el oeste, pidiendo consejo!

Capítulo 20: "Reír pero no responder"

"Reír pero no responder" significa simplemente reír pero no responder directamente, es decir, "sin comentarios".

"Preguntas y respuestas en las montañas" de Li Bai de la dinastía Tang:

Le preguntó a Yu qué quería hacer viviendo en las Montañas Azules,

Se rió pero no respondió.

Las flores de durazno y el agua que fluye se han ido,

No existen el cielo y la tierra.