Poemas sobre el otoño, volumen 3 para tercer grado
Los poemas antiguos que describen el otoño en el primer volumen de tercer grado son los siguientes:
1. "Lo que veo en el libro nocturno"
Autor. : Ye Shaoweng de la dinastía Song.
Texto original:
Las hojas de Wu que se balancean emiten un sonido frío y el viento otoñal en el río despierta el sentimiento de los huéspedes.
Sé que hay niños recogiendo y tejiendo, y una luz cae sobre la cerca a altas horas de la noche.
Traducción:
El susurrante viento otoñal sopla las hojas del fénix y provoca ráfagas de frío. Los turistas que viajan al extranjero no pueden evitar extrañar su ciudad natal.
De repente vi luces debajo de la valla a lo lejos, pensando que eran niños atrapando grillos.
2. "Amarre nocturno en el puente Maple"
Autor: Zhang Ji de la dinastía Tang.
Texto original:
La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo se llena de escarcha, el arce del río pesca y el fuego se enfrenta a la melancolía.
En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana a medianoche para llegar al barco de pasajeros.
Traducción:
La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos y el cielo se llena de aire frío, y duermo triste frente a los arces y las fogatas de pesca junto al río. .
En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de las campanas en medio de la noche llegó al barco de pasajeros.
3. "Viaje a la Montaña"
Autor: Du Mu de la Dinastía Tang.
Texto original:
Muy arriba en la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y hay gente viviendo en las nubes blancas.
Aparco el coche y me siento en el bosque de arces por la noche, las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.
Traducción:
El sinuoso camino de piedra se extiende hasta la cima de la montaña a finales de otoño, y hay varias familias apenas visibles en el lugar donde se elevan las nubes blancas.
Detuve el carruaje porque me encanta la vista nocturna del bosque de arces a finales de otoño. El rojo brillante de las hojas de arce manchadas por la escarcha es mejor que las flores de primavera en febrero.
4. “Canción de Chile”
Autor: Anónimo (Canción Popular de las Dinastías del Norte).
Texto original:
Chilechuan, al pie de la montaña Yinshan.
El cielo es como una cúpula, cubriendo los cuatro campos.
El cielo es azul, los campos son vastos y se ven vacas y ovejas sobre la hierba arrastrada por el viento.
Traducción:
En las llanuras de Chilechuan, bajo las altas montañas Yin,
El cielo es como una enorme yurta, cubriendo la inmensidad en todas direcciones desierto.
El cielo es azul y la tierra es vasta.
El viento sopla y la hierba agacha la cabeza, dejando al descubierto de repente grupos de gordas vacas y ovejas.
5. “Tarde de Otoño”
Autor: Du Mu de la Dinastía Tang.
Texto original:
La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla, y el pequeño abanico de luz revolotea hacia las luciérnagas que fluyen.
El cielo nocturno es tan fresco como el agua, y me siento y observo a Altair y Vega.
Traducción:
En la noche de otoño, la luz de las velas ilumina la pantalla del cuadro, sosteniendo un pequeño abanico en la mano para vencer a las luciérnagas.
Los escalones de piedra son tan frescos como el agua fría por la noche, y puedes sentarte tranquilamente en el palacio y contemplar al Pastor de Vacas y a Vega.