Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe un poema sobre edificios altos.

Escribe un poema sobre edificios altos.

1. En el Hotel Heron

Dinastía Tang: Wang Zhihuan

El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental.

Vaya a un nivel superior y vea más lejos

El sol poniente se pone lentamente junto a las Montañas Occidentales y el río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental. Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, debes subir a una torre más alta.

2. Adiós al Ministro Shu Yun en la Villa Xie Tiao en Xuanzhou

Dinastía Tang: Li Bai

A partir de ayer, tuve que dejarnos a Bolt y a mí. detrás;

Hoy me parte el corazón aún más.

Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.

Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.

Todos somos pensamientos elevados y distantes, añorando el cielo y la luna brillante.

Pero como el agua sigue manando, aunque la cortemos con nuestras espadas y levantemos una copa para ahogar nuestras penas.

Como el mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.

Los que me dejaron ayer fueron imparables, y los que perturbaron mi estado de ánimo hoy me preocuparon mucho. Ante esta escena, Wan sopló a los gansos que regresaban al sur para que pudieran subir al alto edificio y tomar una copa. Sus artículos son tan vigorosos y frescos como las obras literarias de la dinastía Han. Mi estilo de poesía es tan fresco y hermoso como el de Xie Tiao.

Todos estamos llenos de orgullo y alegría, y nuestros pensamientos saltantes son como volar alto hacia el cielo azul para recoger la luna brillante. Es como sacar una espada para cortar el agua que fluye. El agua no se cortó sino que fluyó más rápido.

Levanté mi vaso y bebí mucho. Quería beber para borrar mi pena, pero al final me entristecí aún más. ¡ah! La vida en este mundo es tan insatisfactoria, ¿por qué no me dejas despeinar mañana y flotar libremente en los ríos y lagos en un pequeño bote (retirarme de los ríos y lagos)?

3. "Sube al edificio"

Dinastía Tang: Du Fu

Las flores están muy cerca del edificio alto y lejos de mi ciudad natal. Estoy muy triste. El país estaba lleno de desastres y tiempos difíciles, y subí para verlos.

La luz primaveral del río Jinjiang entra a raudales y las nubes en las montañas son antiguas, variadas y en constante cambio.

La corte imperial es como la Estrella Polar, que al final no cambiará, y el Monte Korsi no invadirá el Tíbet.

Sin embargo, al anochecer, sentimos pena por el dolor de un emperador perdido hace mucho tiempo, y al atardecer, hablamos sobre "La canción de Fu Liang".

Las flores están cerca de los rascacielos y lejos de mi ciudad natal. Estoy muy triste. En un momento en que todo el país está sufriendo, subí a verlos. El paisaje primaveral a ambos lados del río Jinjiang se acerca y las nubes en la montaña Leiyu cambian constantemente.

La corte imperial, como la Estrella Polar, al final no cambiará. Los bandidos y ladrones de Xishan no deberían irrumpir. Es una lástima que al difunto gobernante Shu, Liu Chan, todavía le gustara adorar en los templos. Al anochecer, aprenderé de Kong Ming a escribir "La canción de Fu Liang".

4. La luna brillante en el edificio alto

Wei y Jin: Cao Zhi

La luna brilla en el edificio alto y las luces del piso de arriba se balancean. Una mujer triste suspiraba arriba.

Perdón, ¿quién suspira? Fue la esposa del huésped quien habló. Mi marido ha estado ausente durante más de diez años y, a menudo, soy tímida cuando estoy sola.

Si limpias el polvo del camino, si manchas el cemento; los altibajos son diferentes, ¿cuándo nos encontraremos?

¡Sí, quiero girar hacia el viento del suroeste y desaparecer en los brazos de mi marido! Si no puedes abrir los brazos, ¿qué puedes hacer por una concubina?

La luna brillante brilla en el ático alto y la luz de la luna que fluye sigue balanceándose. Arriba, había una mujer triste, suspirando y lamentándose. ¿Puedo preguntar quién suspira arriba? La respuesta es que es la esposa de un viajero extranjero.

Mi marido se fue hace más de diez años, así que tengo que vivir sola. Mi marido es como el polvo del camino, pero yo soy como el agua sucia y el barro; el cemento es pesado, las posiciones de flotar y hundirse son diferentes y las posibilidades de estar juntos son escasas.

Si fuera posible, me convertiría en un viento del suroeste y desaparecería en los brazos de mi marido. La mente de mi marido ya no está abierta para mí, ¿en qué más puedo confiar?

5. "Dos poemas sobre la despedida de Furong Inn y Xin Jian"

Dinastía Tang: Wang Changling

La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche; ¡Te vas por la mañana, tan solo que me siento tan triste en Chushan!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

Es otoño y está nublado en el sur de Danyang, pero es muy profundo en el norte de Danyang.

No te emborraches en los rascacielos, es un lugar solitario y frío.

Llegué a Wudi en una noche fría y lluviosa y despedí a mis amigos al amanecer, dejando solo la figura solitaria de Chushan. Cuando llegue a Luoyang, si algún familiar o amigo pregunta por mí, dígales que mi corazón sigue siendo tan puro como el hielo de una vasija de jade y que no ha sido contaminado por cosas mundanas como la fama y la riqueza.

Mirando hacia el sur, hacia Danyang, vi el mar interminable y lluvioso de otoño; mirando hacia el norte de Danyang, vi las nubes profundas en el Chutian. Despedir a los invitados en un edificio de gran altura, despedirse de los amigos, sentirse triste y no poder disfrutar mientras bebe. Todo estaba en silencio. Frente al agua fría del río, sólo la luna alta brillaba en mi corazón.