Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuál es el modismo de Lao Yan?

¿Cuál es el modismo de Lao Yan?

¿Cuál es el modismo "一"?

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones - (refiriéndose a una pareja) separados uno del otro

[ láo yàn fēn fēi ]

Explicación básica

Antiguo: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

Explicación detallada del género

1. Explicación: Antiguo: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

2. De: "La canción del alcaudón que vuela hacia el este en la colección de poesía de Yuefu": "El alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste, el oropéndola se encuentra con la tejedora". /p>

3. Gramática: forma sujeto-predicado; usada como predicado y objeto para referirse a personas que se van.

Sinónimos: ¿Adónde irás si marido y mujer se separan?

El antónimo de "Pareja" es "Pareja", "Marido y mujer" y "Ming Luan Xiang Monzón".

Modismo de dos caracteres laoyan

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones - (refiriéndose a una pareja) separados uno del otro

Pinyin: láo yàn fēn fēi

Comentario: Antiguo: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

Fuente: "Poesía Yuefu: La canción del alcaudón volando hacia el este": "El alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste, el oropéndola se encuentra con la Tejedora."

Ejemplo: Otro día~, este y oeste respectivamente. ¿Una copia, en tu rincón del mundo? (Tao “Song Yinman Lu·Yin Yaoxian”)

Sinónimos: Adónde vas, viento y nubes.

Antónimos: juntarse, juntarse.

Gramática: utilizada como predicado y objeto; metáfora para personas que se van.

¿Qué significa el dicho "Caras viejas se quitan la vida"? ¿Qué significa Laoyan?

Interpretación: Se refiere al alcaudón y la golondrina volando a diferentes lugares, lo cual es una metáfora de la separación de marido y mujer y amantes. "Laoyan" se refiere a alcaudón y golondrina.

Pronunciación: láo yàn fēn fēi

Fuente: "Poesía Yuefu: El canto del alcaudón volando hacia el este" "El alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste , Huang Gu conoce a la Tejedora."

Los alcaudones vuelan hacia el este, las golondrinas vuelan hacia el oeste, el oropéndola y la Tejedora se encuentran de vez en cuando.

Frase: ¿No me ves, Lao Yan, que regresó del Sueño de las Mansiones Rojas, se fue volando, cantando lágrimas de cuco o flores volando, soñando con una fragancia finamente elaborada?

(3)¿Cuál es el modismo de Lao Yan? Lectura ampliada:

Sinónimos: Adónde vas

Interpretación: Significa separar, como despedirse del difunto para siempre. Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.

Pronunciación: shēng lí sǐ bié

Fuente: poema de Han Anonymous "Escrito para esposa" "La separación entre la vida y la muerte se puede discutir con odio".

Mientras viven, sin embargo, quieren irse con la muerte, y la amargura en sus corazones no tiene fin.

Frase: Una persona tiene que experimentar demasiadas cosas en su vida. ¿A dónde irá? Esas salidas repentinas a menudo toman a la gente con la guardia baja. Viviremos en algún lugar mañana, pero algunos cambiarán, en realidad toda la vida, y a partir de entonces, nunca nos volveremos a encontrar.

Adivina qué son el modismo "Lao Yan" y el modismo "alas"

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones (refiriéndose a un par) separados uno del otro

Leoa Enfeni

[Interpretación] Francés: Alcaudón; nombre del pájaro. Alcaudón y mosca golondrina respectivamente; es metáfora de la partida de familiares o amigos.

[Argot] "Canción del Alcaudón Volando hacia el Este en Yuefu": "El Alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste; Huang Gu la conoció cuando era la Tejedora ."

[Pronunciación] Partitura; no se puede pronunciar como "fén".

[Discriminación física] Trabajo; incapaz de escribir "cansado"

[Significado cercano] Dondequiera que vayas, será en vano.

[Antónimo] Reunión de amantes y enamorados

[Uso] Metáfora de personas que se van. Generalmente utilizado como predicado y objeto.

Tipo sujeto-predicado.

La joven pareja lucha por su futuro. Por la fuerza~.

[Traducción al inglés] The Coupleisforcedtopart

"武" "Mira la imagen y adivina la respuesta al modismo Lao Yan" Mira la imagen y adivina la respuesta al modismo Lao Yan .

¿Lao Yan Fei San? [láo yàn fēn fēi]

La despedida de Lao Yan es un modismo, se pronuncia láo yàn fēn fēi, que significa que es hora de separarse.

Nombre chino

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones - (refiriéndose a una pareja) separados uno del otro

Nombre extranjero

Como pájaros volando en diferentes direcciones

Ortografía

Te amo

Fuente

Poemas de Yuefu: Dong Fei Shrike Bird Song

Sinónimos

Sacude las riendas para tomar una ruta diferente

Traducción

Antiguo: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Patrón de oración: Sujeto y predicado Laoyan||Vuela por separado

"Lu" adivina el modismo Laoyan (ambos personajes tienen alas) y crea un modismo.

Modismo: Lao Yan se fue volando

Lao Yan vuela hacia los suyos [láo yàn fēn fēi]

[Interpretación] Ley: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

[Fuente] "Canción del alcaudón que vuela hacia el este de Yuefu": "El alcaudón que vuela hacia el este y la golondrina que vuela hacia el oeste; Huang Gu se conoció cuando ella era la Tejedora".

Mira la imagen para adivinar el modismo Yan tiene alas.

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones - (refiriéndose a una pareja) separados entre sí

Pinyin: láo yàn fēn fēi

Explicación: Antiguo : Alcaudón . Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

Fuente: "Poesía Yuefu: La canción del alcaudón volando hacia el este": "El alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste, el oropéndola se encuentra con la Tejedora."

Por ejemplo, haciendo una frase: ¿Significa que mañana, las golondrinas van a volar separadas, una cada una hacia el este y otra hacia el oeste, en los rincones del mundo? (Tao "Song Yin Man Lu·Yin Yaoxian")

Código pinyin: lyff

Sinónimos: Adónde vas, viento y nubes.

Antónimos: juntarse, juntarse.

Uso: como predicado y objeto; metáfora de personas que se van.

ははは "Mira la imagen y adivina la respuesta al modismo "Lao Yan". Mira la imagen y adivina la longitud del modismo "Lao Yan".

Lao Yan se fue volando_Explicación idiomática

Pinyin: láo yàn fēn fēi

Interpretación: Lao: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

Fuente: "Poesía Yuefu: La canción del alcaudón volando hacia el este": "El alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste, el oropéndola se encuentra con la Tejedora."

"Nueve" tiene el modismo Lao Yan.

El modismo tiene Lao Yan:

Dong Lao Yanxi,

Lao Yan se fue volando,

a otros familiares o amigos.

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones - (refiriéndose a una pareja) separados uno del otro

Volvemos a yánfánfíI.

[Interpretación] Ley: Alcaudón; nombre del pájaro. Alcaudón y mosca golondrina respectivamente; es metáfora de la partida de familiares o amigos.

[Argot] "Canción del Alcaudón Volando hacia el Este en Yuefu": "El Alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste; Huang Gu la conoció cuando era la Tejedora ."

[Pronunciación] Partitura; no se puede pronunciar como "fén".

[Discriminación física] Trabajo; incapaz de escribir "cansado"

[Significado cercano] Dondequiera que vayas, será en vano.

[Antónimo] Reunión de amantes y enamorados

[Uso] Metáfora de personas que se van. Generalmente utilizado como predicado y objeto.

Tipo sujeto-predicado.

La joven pareja lucha por su futuro. Por la fuerza~.

[Traducción al inglés] La pareja se ve obligada a separarse

"Recoger" Lao Yan tiene alas. ¿Cuál es la respuesta al dicho Lao Yan tiene alas?

El alcaudón y la golondrina vuelan en diferentes direcciones - (refiriéndose a una pareja) separados uno del otro

[Pinyin]

Te amo

[Interpretación]

Antiguo: Alcaudón. Los alcaudones y las golondrinas vuelan a lo suyo. Es una metáfora de la separación de marido, mujer y amantes.

[Fuente]

"Poesía Yuefu·Canción del Alcaudón Volando hacia el Este": "El alcaudón vuela hacia el este, la golondrina vuela hacia el oeste, el oropéndola se encuentra con el Weaver Girl."

[ Ejemplo]

Me pregunto cuántas parejas se separarán debido a una guerra.