Un famoso poema de crisantemo otoñal
De: "Crisantemos" de Tang Yuanzhen
Explicación: Racimos de crisantemos otoñales rodean la casa, que parece la casa del poeta Tao Yuanming. Parado alrededor de la cerca mirando los crisantemos, el sol se estaba poniendo antes de que me diera cuenta. No es porque los crisantemos sean los favoritos entre las flores, sino porque después de que florecen, no se pueden ver mejores flores.
2. Texto original: Cuando el viento del oeste planta un jardín, es difícil que aparezcan mariposas frías. Si yo fuera Di Qing el año que viene, reportaría a Taohua.
De: Huang Chao de la dinastía Tang, con crisantemos inscritos.
Interpretación: El viento otoñal viene del suelo y los crisantemos del jardín se mecen. Los estambres están llenos de frío, lo que dificulta la llegada de mariposas y abejas. Un día, me convertiré en el Dios de la primavera y haré los arreglos para que los crisantemos y las flores de durazno florezcan juntos en primavera.
3. Texto original: Xuan Shuang cayó al cielo azul toda la noche en mi ciudad natal. Cuántas personas no han regresado al fin del mundo, tomando prestada la valla para contemplar el viento otoñal.
De: "Crisantemo" de Tang Yin en la dinastía Ming.
Interpretación: Han crecido flores claras al borde del camino del antiguo jardín, y gotas de rocío cayeron del cielo sobre las flores durante la noche. Muchas personas que no han regresado de otros lugares sólo pueden contemplar el paisaje otoñal a través de la valla.
4. Texto original: Púrpura tenue, amarillo fundido. Tienen el color de "Ledge" de Tao Yuanming y la fragancia de la Mansión Luohan. Los crisantemos no temen al rocío húmedo, pero sí al atardecer. Estoy dispuesto a quedarme junto al agua y beber la copa del loro, con la esperanza de asistir al banquete del hombre rico.
De: "Crisantemo" de Li Shangyin de la Dinastía Tang
Interpretación: morado oscuro, amarillo brillante. Tienen el color de los crisantemos junto a la cerca de Tao Yuanming y la fragancia de la Mansión Luohan. Los crisantemos no temen mojarse con el rocío, solo le temen al sol poniente. Aquellos que estén dispuestos a quedarse junto al agua y beber de la copa del loro esperan unirse al suntuoso banquete de la rica familia.
5. Texto original: La manzanilla se mueve frente al jardín por la noche, y es difícil soportar el claro auspicioso del Doble Noveno Festival. ¿De qué servirá despertar mañana borracho y deprimido? Hay muchas flores fragantes en los campos al lado de la cerca. Recoge las hermosas flores para elevar la nave. De los agujeros del rodillo crecieron ramas y hojas, pero las raíces habían desaparecido.
De "Hablando sobre crisantemos en el frente del patio" de Du Fu de la dinastía Tang
Interpretación: Los crisantemos en el frente del patio se movieron tarde, los estambres todavía están verdes y no han florecido en el Doble Noveno Festival, por lo que no se pueden recoger ni ver. ¿De qué sirve que florezcan algunas flores residuales cuando la gente se despierte mañana de la borrachera con los sombríos colores del otoño? Había muchas flores variadas creciendo en el suelo junto a la cerca. La gente recogía estas flores triviales y las colocaba en la nave para verlas.
Se siente como si me hubieran crecido grandes ramas y hojas en el cielo, pero como las planté en el lugar equivocado, desafortunadamente fueron atacadas por el viento y las heladas.