Discurso en inglés de Bach, presidente de los Juegos Olímpicos de Invierno
Admiro tu desempeño durante los últimos 16 días.
Cada uno de vosotros se esfuerza por alcanzar su mejor marca personal. Estamos profundamente conmovidos por sus deseos y aplausos para que sus compañeros competidores logren lo mejor.
Cada uno de ustedes se esfuerza por lograr lo mejor, pero también quiere lo mejor para sus competidores y animarlos. Esto nos conmovió profundamente.
No sólo os respetáis unos a otros. Se apoyan mutuamente. Se abrazaron incluso cuando sus países estaban divididos por el conflicto.
No sólo os respetáis, sino que también os apoyáis. Aunque hay áreas en las que están en conflicto, se abrazan unos a otros.
Habéis superado estas diferencias y demostrado que somos iguales en esta familia olímpica. Todos somos iguales, sin importar nuestra apariencia, de dónde venimos o en qué creemos.
Habéis superado estas diferencias y demostrado que no importa cómo luzcamos o de dónde venimos, todos somos iguales en esta familia olímpica.
Esta fuerza unificadora de los Juegos Olímpicos es más fuerte que aquellos que quieren dividirnos: tú le das una oportunidad a la paz.
El poder de los Juegos Olímpicos para unirnos es más fuerte que aquellos que buscan separarnos. Le diste una oportunidad a la paz.
Que los líderes políticos de todo el mundo se inspiren en tu ejemplo de unidad y paz.
Que el ejemplo de unidad que usted da inspire a los líderes políticos de todo el mundo.
Compartimos este espíritu olímpico con todos los deportistas que no pueden realizar sus sueños debido a la epidemia.
Compartimos este espíritu olímpico con todos los deportistas que no pueden competir debido a la epidemia.
Nos rompe el corazón que no puedas estar con nosotros.
Lamentamos tu ausencia.
Pero tú perteneces y pertenecerás siempre a la familia olímpica.
Pero tú eres y siempre serás parte de nuestra familia olímpica.
Si finalmente queremos derrotar esta pandemia, debemos ser más rápidos, debemos apuntar alto, debemos ser más fuertes y debemos estar unidos.
Para derrotar en última instancia esta epidemia, debemos buscar una unidad más rápida, más alta, más fuerte y más unidad.
En el espíritu de solidaridad olímpica, hacemos un llamado a la comunidad internacional: Que todos en el mundo tengan igual acceso a las vacunas.
En el espíritu de solidaridad y amistad del Movimiento Olímpico, hacemos un llamado a la comunidad internacional para brindar igualdad de acceso a la vacunación a todas las personas en el mundo.
El espíritu olímpico sólo brillará con tanta fuerza porque el pueblo chino ha preparado el escenario de una manera excelente y segura.
La razón por la que el espíritu olímpico brilla tanto es porque el pueblo chino ha construido un escenario olímpico seguro para nosotros.
La Villa Olímpica es excepcional. Lugar – magnífico. Esta organización... extraordinaria. El apoyo de nuestros Comités Olímpicos Nacionales, Federaciones Internacionales, nuestros principales socios y titulares de derechos es inquebrantable.
La Villa Olímpica de estos Juegos Olímpicos de Invierno es única, las sedes son impresionantes y la organización es extraordinaria. Nuestro apoyo del Comité Olímpico Internacional, las federaciones deportivas internacionales, los socios globales y los titulares de derechos es inquebrantable.
Nuestro más profundo agradecimiento al comité organizador, a las autoridades gubernamentales y a todos nuestros socios y amigos chinos. En nombre de los mejores atletas de deportes de invierno del mundo, digo:
Nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento al BOCOG, a las agencias gubernamentales chinas y a todos nuestros socios en China. En nombre de los mejores deportistas de hielo y nieve del mundo, gracias.
¡Gracias, nuestro amigo chino!
¡Gracias amigos chinos!
Quiero decirles a todos los voluntarios: ustedes calientan nuestros corazones con sus ojos sonrientes. Tu amabilidad siempre estará con nosotros.
Quiero decirles a todos los voluntarios que la sonrisa en sus ojos calienta nuestros corazones, y su amistad y amabilidad permanecerán en nuestros corazones para siempre.
¡Gracias voluntarios!
Voluntarios, ¡gracias!
Esta experiencia inolvidable sólo fue posible gracias a nuestros cálidos anfitriones, el pueblo chino. Más de 300 millones de personas practican actualmente deportes de invierno y, con el enorme éxito de los atletas chinos, el legado positivo de estos Juegos Olímpicos está asegurado.
Debemos esta experiencia inolvidable a nuestros cálidos y hospitalarios anfitriones, todo el pueblo chino. Actualmente, más de 300 millones de personas en China practican deportes de hielo y nieve. Los atletas de hielo y nieve de China han logrado un gran éxito.
Con la celebración de los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022, damos la bienvenida a China para que se convierta en un país de deportes de invierno.
Estos son unos Juegos Olímpicos de Invierno verdaderamente incomparables. Damos la bienvenida a China para que se convierta en un país importante en los deportes de hielo y nieve.
¡Enhorabuena, China!
¡Enhorabuena, China!
Ahora quiero poner fin a esta inolvidable experiencia olímpica: declaro clausurados los 24º Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing.
Ahora me toca poner fin a esta inolvidable experiencia olímpica. Declaro clausurados los 24º Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing.
De acuerdo con la tradición, hago un llamado a la juventud del mundo a reunirse en Cortina, Milán, Italia, dentro de cuatro años para celebrar con nosotros los 25º Juegos Olímpicos de Invierno.
De acuerdo con la tradición olímpica, hago un llamado a los jóvenes de todo el mundo a reunirse en Cortimilan-Nadampezzo dentro de cuatro años y unirse a nosotros en los 25º Juegos Olímpicos de Invierno.