Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poema de invierno de cinco caracteres

Poema de invierno de cinco caracteres

Shangshan Zaoxing

Tang Wen·Tingyun

Texto original:

Empecé a reclutar sacerdotes por la mañana, sintiendo pena por mi ciudad natal.

El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina sobre Banqiao en la escarcha.

Las hojas de muérdago han caído en el camino de la montaña y las flores de naranjo amargo brillan en la pared.

Como pensaron en Ling Du Meng, los gansos regresaron a casa con una carga completa.

Autor: Wen Tingyun Tang

Sobre el autor:

Wen (812-870), nombre de cortesía Qi, era de Taiyuan. Políticamente, su vida era insatisfactoria y era sólo un asistente estatal. Es algo así como mencionar nombres, pero siempre funciona. También le gustaba ridiculizar a las personas poderosas y violar tabúes, por lo que estuvo deprimido durante mucho tiempo y frustrado durante toda su vida. Domina el tono musical y desempeña un papel normativo en la forma métrica de las palabras. Sus logros artísticos están muy por encima de los de otros poetas de finales de la dinastía Tang. Los temas de sus poemas son estrechos, rojos, fragantes y suaves, que es el estilo de "Huajian Ci". Algunas palabras muestran su destacado talento en la creación de concepciones artísticas. Es bueno eligiendo escenarios característicos para formar un ámbito artístico, expresando las emociones de los personajes, y su estilo de escritura es implícito y estimulante. Sus poemas son magníficos, incluida la "Colección de Wen Shi", la "Colección de rimas doradas", etc., con más de 70 palabras. Nota: Algunas versiones son fotografías de pared con flores de color naranja. Hoy en día, la mayoría de los libros de texto se han cambiado a "Ming": Ming, hacer... brillante. Flores de color naranja brillante florecen en la pared de la oficina de correos

Género: poesía de cinco personajes

○ Pingsheng●Pingsheng⊙Pingkecuo△Yunping▲Yunyun

La rima de este libro es: Siete Soles; ¿Podrás sobrevivir a "Tres Ríos y Siete Soles"?

Comencé a reclutar sacerdotes por la mañana, sintiéndome triste por mi ciudad natal.

○●●○●,●⊙○●△

Las gallinas cantan en el mes de Maodian y la gente camina por Banqiao bajo el hielo.

○○○●●,○●●○△

Las hojas de muérdago han caído en el camino de la montaña y las flores de naranja amarga brillan en la pared.

●●●○●,●○○●△

Debido a que pensaron en el sueño de Lingdu, los gansos salvajes regresaron a casa con una carga completa.

○⊙●○⊙,○●●⊙△

Transcripción

Este es un buen ejemplo

Iniciar el impuesto en el Buenos días Sacerdote, iré a mi ciudad natal a presentar mis respetos.

Hola, hola, hola

Las gallinas cantan en la tienda y la gente traza la escarcha en el puente.

Hola, hola, hola

Las hojas de muérdago han caído en el camino de la montaña y las flores de naranja amarga brillan en la pared.

Yang Guifei

Debido al sueño de Lingdu, los gansos salvajes regresaron al estanque.

Notas:

Shangshan, también conocido como Chushan, está situado en el sureste del condado de Shang, provincia de Shaanxi. El autor abandonó Chang'an en los últimos años del emperador Xuanzong de la dinastía Tang y pasó por este lugar.

Explicación

Reloj Tudor: reloj utilizado para los viajes en carruaje.

Quercus: árbol de hoja caduca. Aunque las hojas se marchitan en invierno, no caen hasta que las ramas brotan en primavera.

Cítricos mandarina: arbusto o árbol pequeño de hoja caduca. Las flores blancas florecen en primavera y el fruto es un poco más pequeño que la naranja. Es demasiado ácido para comerlo, pero puede usarse como medicina.

Posada: Lugar en el antiguo camino para que los funcionarios que entregan documentos gubernamentales descansen y se hospeden.

Lingdu: topónimo del noroeste y sureste de la provincia de Shaanxi. En la antigüedad se llamaba Du Guobo y condado de Du en la dinastía Qin. El emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, construyó un mausoleo en Dongyuan, por lo que se llamó Lingdu. Según la investigación, Wen viajó al río Jianghuai con su familia cuando era joven y luego se estableció en el campo cercano del condado de Xian (hoy condado de Hu, provincia de Shaanxi), por lo que una vez se llamó a sí mismo un vagabundo. Entonces, el "sueño Lingdu" en esta oración es un sueño nostálgico. El autor vivió una vez aquí.

Ganso: ganso, pato salvaje; el ganso salvaje es un ave migratoria, que vuela hacia el norte en primavera y hacia el sur en otoño.

De vuelta al estanque: un estanque redondo y sinuoso.

Traducción moderna de poemas antiguos

El sonido de las levas instó al transeúnte a ponerse en marcha, pero nada más ponerse en camino abandonó tristemente su ciudad natal. El gallo canta acompañado de la luna menguante en el tejado, y las huellas atraviesan la fresca escarcha del puente. Las hojas de los robles cubrían el camino de montaña, y las flores blancas de los naranjos amargos sólo decoraban las paredes. Al recordar los dulces sueños de mi ciudad natal por la noche, podía ver gansos esparcidos en el estanque.

Apreciación:

La razón por la que la gente recita este poema es que realmente refleja algunos sentimientos comunes de los viajeros comunes en la sociedad feudal a través de imágenes artísticas distintivas.

La primera frase muestra un escenario típico de "salir temprano", que es muy general. Cuando me desperté por la mañana, las campanas de los carruajes y de los caballos ya sonaban dentro y fuera del hotel. Se han insinuado muchas actividades como montar a caballo y conducir. La segunda frase trata sobre el autor hablando de sí mismo, pero también se aplica a los pasajeros comunes y corrientes. Es bueno quedarse en casa mil días, pero es difícil salir un rato.

En la sociedad feudal, debido a muchas razones, como dificultades de transporte y malas relaciones interpersonales, la gente corriente a menudo se mudaba a otros lugares y no se atrevía a viajar muy lejos. El poema "Viajar y pensar en la ciudad natal" puede despertar las emociones de los lectores* * *.

Tres o cuatro frases siempre han sido populares. Mei Zeng le dijo a Ouyang Xiu: El mejor poema debería ser "una escena difícil de describir, como ante tus ojos, con infinitas opiniones". Ouyang Xiu le pidió que diera un ejemplo. Citó estas dos frases y "Pájaros extraños cantan en la naturaleza y el sol poniente asusta a los viajeros". También preguntó: "El camino es difícil de recorrer". ¿No es difícil viajar? "La gente solo sabe que pueden expresar sus pensamientos y sentimientos, pero no saben que no se necesitan una o dos oraciones en la segunda oración. Solo menciona las cuatro palabras "encontrar un lugar", pero el sonido es sonoro. y la imagen está llena, lo cual es realmente raro. Si es difícil de apilar, por muy claras que sean las palabras y por muy armoniosas que rimen, pero puedo escribir sobre paisaje, ¡cómo puedo hacerlo! "Rima sonora" e "imágenes completas" son condiciones necesarias para todos los buenos poemas. Li Dongyang propuso estos dos puntos como las condiciones subordinadas de "no usar una o dos palabras ociosas, solo mencionar palabras", que pueden explicar las características artísticas de estos. dos poemas Las llamadas "palabras funcionales" se refieren a varias palabras distintas de los sustantivos; las llamadas "palabras indicativas" se refieren a la selección y combinación de sustantivos que representan paisajes típicos. Estos dos poemas se pueden dividir en diez sustantivos que representan. Diez tipos de paisajes: pollo, sonido, pelo, tienda, mes, persona, rastro, tablero, puente, escarcha. Aunque las palabras "sonido de pollo", "maodian", "huella humana" y "banqiao" en el poema son. todos combinados en "atributivo más palabra central". "Frases radicales", debido a que todos los atributos son sustantivos, el significado específico de los sustantivos aún se conserva. Por ejemplo, la palabra "sonido de pollo", la combinación de "pollo" y "sonido". "No puede llamar la atención. ¿Imagen visual? ""Maodian", "Travel" y "Banqiao" son similares a esto.

En la antigüedad, por razones de seguridad, los turistas solían quedarse en casa lo más temprano posible y el gallo cantaba temprano para observar el cielo. Como el poeta escribe sobre salir temprano, el canto del gallo y la luna son el escenario característico. Maodian es un paisaje único en la zona montañosa. "El canto del gallo en la luna en Maodian", los viajeros en Maodian se levantan y miran al cielo cuando escuchan el canto del gallo, hacen las maletas y se levantan cuando ven la luna en el cielo, y muchas otras cosas se muestran vívidamente. .

Del mismo modo, para los primeros viajeros, Banqiao, Shuang y la gente de Shuang también eran paisajes distintivos. El autor emprendió el camino antes de que amaneciera el gallo y se pusiera la luna menguante, lo que puede considerarse como un "viaje temprano", sin embargo, ya es "la helada de Banqiao desierta", en realidad "Mo Daojun se va temprano, los primeros viajeros son; atestado"! Estos dos poemas, compuestos de sustantivos puros, describen la escena de la muerte temprana. Son frases realmente buenas con "imágenes ricas".

La frase "Las hojas de muérdago caen en el camino de la montaña y el nombre de Zhihua está escrito en la pared" describe el paisaje en el camino. Hay muchos naranjos amargos y robles en el condado de Shang y en el área de Luonan. Las hojas de roble son grandes. Aunque en invierno se seca, todavía permanece en las ramas. No fue hasta principios de la primavera del año siguiente, cuando las ramas estaban a punto de brotar, que se cayeron una tras otra. En este momento han florecido las flores blancas del naranjo amargo. Debido a que todavía está oscuro, las flores blancas de naranja amargo al lado de la pared son más llamativas, por lo que se usa la palabra "明". Se ve que el poeta nunca olvida la palabra "salir temprano".

El paisaje al inicio del viaje le recordó al poeta el paisaje de su ciudad natal que apareció en su sueño anoche: "Todos los gansos salvajes están regresando al estanque, la primavera está aquí, la ciudad natal". está cruzando el río, regresando al estanque a hervir agua para mantenerse caliente, y los gansos salvajes se divierten. ¡Pero yo estoy lejos de casa, descansando en Maodian y corriendo por el camino de la montaña! "Du Mengling" complementa la nostalgia de Maodian por la noche y se ocupa de "regresar a casa" de principio a fin; el paisaje de la ciudad natal en el sueño y el paisaje del viaje forman un marcado contraste. Lo que veo en mis ojos es el "sendero del muérdago", y lo que pienso en mi corazón es "el estanque lleno de gansos salvajes". La escena de "salir temprano" y el sentimiento de "salir temprano" se expresan perfectamente.

Wen, cuyo nombre real es Qi y nombre de cortesía Fei Qing, nació en Bingzhou Qi (ahora condado de Qi, provincia de Shanxi). Es nieto de Wen Yanbo, un famoso poeta de la dinastía Tang, y tiene dos libros sobre la dinastía Tang. Aunque Wen era de Bingzhou, como Bai Juyi y Liu Zongyuan, pasó la mayor parte de su vida fuera de casa. Según la investigación, Wen viajó al río Jianghuai con su familia cuando era joven y luego se instaló en el campo del condado de Yi (ahora condado de Hu, provincia de Shaanxi), que estaba relativamente cerca, por lo que se llamó a sí mismo un turista.

Este poema describe las prisas del poeta en un hotel de un pueblo de montaña a primera hora de la mañana. Expresar profunda nostalgia. Aunque la palabra "mañana" no aparece en todo el poema, el paisaje único del pueblo de montaña a principios de la primavera se representa con delicadeza y delicadeza a través de las seis imágenes de escarcha, Maodian, canto de gallo, desolación, Banqiao y la luna.

"Morning Journey to Shangshan" es un poema famoso en poesía y también un poema famoso sobre Shangluo.

El contenido es mediocre, pero el nivel artístico es muy alto. Siempre ha sido valorado por los antólogos de poesía, especialmente el segundo pareado del poema: "El gallo canta a la luz de la luna en Maodian, y la gente camina bajo la escarcha en Banqiao". que es aún más popular y ha recibido excelentes críticas.

Wen, cuyo nombre real es Fei Qing, es del condado de Qixian, provincia de Shanxi. Fue un poeta muy influyente a finales de la dinastía Tang. Nació en el séptimo año de Yuanhe (812) del emperador Xianzong de la dinastía Tang. En cuanto al año de su muerte, algunos dicen que murió en el 870 d.C., mientras que otros dicen que murió en el 886 d.C. Según él, su antepasado Wen Yanbo fue primer ministro durante el período Zhenguan de la dinastía Tang. Debe ser considerado descendiente de una familia noble. Pero en su época, su familia había decaído y perdido la gloria de sus antepasados.

Wen es feo, lujurioso, descuidado y bohemio, pero tiene talento, piensa rápido, domina la música y es bueno en poesía y poesía. Por lo tanto, tiene mala reputación entre los literatos, que piensan que es "talentoso pero no capaz" y "virtuoso pero no adquirido". Durante los reinados del emperador Wenzong y el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, tomó el examen Jinshi tres veces y reprobó en Sun Shan. Por tanto, su vida política no fue satisfactoria y sólo ejerció como funcionario menor. En sus primeros años, visitó con frecuencia la biblioteca del primer ministro Linghu y fue muy elogiado. Pero más tarde, se quejó de que Linghu no lo ayudó a ganar fama, por lo que se rió de él y se hizo malo con Linghu. Cuando Linghu estaba vigilando Huainan, pasó y se negó a visitarlo, pero estuvo a la altura de las expectativas y fue al burdel. Además, estaba borracho y causaba problemas. Linghu envió en secreto a alguien para que lo golpeara e incluso le rompió los dientes. Más tarde, Yang se convirtió en primer ministro, fue contratado como profesor asistente y participó en el examen de otoño. Como resultado, elogió a un candidato llamado Shao Ye por su artículo satírico sobre temas de actualidad, que ofendió a los poderosos, por lo que Yang lo despidió. Después de eso, deambuló y murió en la pobreza. Su poema "La primera acción del Ser Supremo" probablemente fue escrito en la primavera del primer año de Xiantong (859 d. C.) por Yizong de la dinastía Tang. Fue de Chang'an a Xiangyang para buscar refugio con Xu Shang. Tenía casi 50 años en ese momento.

El libro "El buen Señor se va temprano" es realmente hermoso, especialmente la frase "El techo de paja está cubierto de gallinas y el desolado Banqiao está cubierto de escarcha". El autor utiliza sólo unos pocos sustantivos para representar vívidamente la imagen de un amanecer de principios de primavera en un pueblo de montaña lleno de hermosas formas, espíritus, luces y colores. Después de leerlo hoy, el paisaje del amanecer de principios de primavera en el camino hacia la montaña hace más de 1.000 años sigue siendo vívido y muy amigable. Este poema ha tenido muchas críticas a lo largo de la historia, pero algunas de ellas son descabelladas, y con razón. Por ejemplo, la primera frase "se levanta por la mañana para reclutar sacerdotes". Levántese por la mañana y "toque el timbre del coche". Los tonos de llamada son bastante buenos. La explicación en el antiguo diccionario chino es "una pequeña campana que cuelga del cuello del ganado y los caballos o debajo de los aleros". Según la situación real de pobreza de Wen en ese momento, puede resultar difícil viajar largas distancias en automóvil. Al mismo tiempo, si estás sentado en un coche, puede resultar difícil ver las huellas heladas de las personas en el puente de una sola tabla sobre el río. Entonces, para ser precisos, el comerciante debería tocar la campana que cuelga debajo del alero de la tienda para instar a los clientes a que se levanten y sigan su camino. Luego está la palabra "Banqiao" en la cuarta frase "Frost on Banqiao". Las personas que viven en el distrito montañoso de Shangluo probablemente lo hayan experimentado. Antes de la década de 1970, ya fuera el río Danjiang u otros ríos y arroyos en las montañas, se erigían puentes de madera (algunos incluso usaban troncos) en los ríos delante y detrás de las aldeas para facilitar a los aldeanos el trabajo arriba y abajo. montaña y para que los viajeros caminen sin tener que usar ropa. El dolor de caminar en el agua con zapatos. Este tipo de puente de madera normalmente se construye en otoño después de la temporada de inundaciones y se desmantela a principios del verano antes de la temporada de inundaciones. A finales de otoño, principios de invierno y principios de primavera, cuando la gente camina sobre el puente por la mañana, siempre puede ver una fina capa de escarcha en la superficie del puente, que deja huellas claras cuando lo pisa. La frase "helada en el Banqiao errante" es un retrato vívido y verdadero de esta escena. En cuanto a Banqiao, que ahora está a 40 millas al noroeste de Shangzhou, es aún menos probable que tenga algo que ver con el poema de Wen. Debido a que Banqiao no está en el camino hacia la montaña y está lejos de esta avenida, Wen nunca rodeará un "puente de una sola tabla" tan lejano. En cuanto a la frase "las hojas de muérdago caen en el camino de la montaña, las flores florecen en la pared", algunos comentarios están marcados como "las hojas de muérdago caen" y hay rastros de escarcha, por lo que se da por sentado que este poema está escrito en "finales de otoño". "Quercus" pertenece a la familia Fagaceae, un árbol de hojas anchas y ovaladas. Todo el mundo en Shangzhou sabe qué es el "muérdago" y lo utiliza para forrar bollos al vapor y hacer bolas de masa de arroz durante el Festival del Bote del Dragón. Las hojas del muérdago no se caen en otoño ni en invierno, sino que se marchitan en las ramas. Las hojas muertas no se caen hasta que brotan nuevas hojas en la primavera siguiente. "Zhi" es comúnmente conocida como "Tieli Village" por la gente de Shangzhou. Los naranjos amargos tienen muchos racimos, pocas hojas, muchas espinas y hojas gruesas. En primavera, florecen flores blancas y los frutos son de color naranja, verde oscuro, amargos y no comestibles. Las mandarinas crecen en las orillas de los ríos, en las orillas de los ríos o en las paredes de los patios de las personas. Algunas personas también lo cultivan como valla. Rara vez se ve ahora. En la década de 1950, se podían ver riberas y aldeas por todas partes a ambos lados del río Danjiang. Estas dos frases también son descripciones verdaderas del paisaje en la carretera de montaña a principios de la primavera. La palabra "Ming" en la frase "Conozca la famosa melodía de Huayi" es muy inteligente y precisa. Porque a la luz de la luna antes del amanecer, un parche de flores blancas anaranjadas fuera de la pared de la posada parecía particularmente brillante y deslumbrante.

En resumen, este poema de cinco caracteres es muy particular en cuanto a la escenografía, la letra, la elección de palabras y la melodía, mostrando altas habilidades artísticas. El primer pareado y el cuarto pareado se cuidan mutuamente de principio a fin, expresando la pérdida y el desamparo del poeta durante el largo viaje, las dificultades de extrañar su ciudad natal y la carrera insatisfactoria. En segundo lugar, el tercer pareado no sólo se ocupa del "camino de montaña de la mañana" del poema, sino que también refleja el estado de ánimo triste y solitario del poeta en ese momento con el paisaje vívido y pacífico frente a él. Todo el poema es fluido y conmovedor.

Los poemas y artículos de Wen son todos muy distintivos, pero en general, su prosa no es tan buena como la poesía y su poesía no es tan buena como la poesía. El contenido ideológico de sus poemas es estrecho y delgado, y en su mayoría describe a las mujeres de una manera suave y hermosa, pero su nivel artístico es muy encomiable. En particular, su poesía tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores, y se le conoce como el creador del estilo poético "Escuela Huajian" de la generación anterior.