Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre el movimiento y la quietud

Poemas sobre el movimiento y la quietud

1. Poemas que reflejan la relación entre quietud y movimiento.

Los simios de ambos lados del estrecho no paran de llorar, y el barco ha superado las Diez Mil Montañas.

El ruidoso bosque de cigarras se vuelve más silencioso y la montaña que canta a los pájaros se vuelve más aislada. La luna brillante y las ramas asustan a las urracas. La salida de la luna asusta al pájaro de la montaña. El árbol quiere estar quieto pero el viento no para.

Acostado y mirando las nubes por todo el cielo, no sé que las nubes están todas al este de mí

Mirar las montañas es como caminar para saludarlas. Si miras de cerca las montañas y las montañas, están inmóviles. Es un barco en movimiento.

El paisaje está lleno de paisajes brillantes y las montañas parecen venir a saludarte.

Mira con atención si las montañas están quietas, es el barco en movimiento.

El árbol quiere estar quieto pero el viento no para.

Está tan tranquilo como una virgen y tan activo como un conejo callejero.

Mis ojos se llenan de destellos de tormentas, y las montañas parecen venir a recibirlas. Si miras con atención, las montañas están inmóviles, lo que significa que el barco se está moviendo. (Letra de Dunhuang "Bodhisattva Man")

Miles de velas pasaron al costado del barco hundido y miles de árboles primaverales crecieron frente a los árboles enfermos. (Liu Yuxi de la dinastía Tang, "Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou")

Tranquilo como un estanque claro, moviéndose como ondas

El bosque ruidoso de cigarras se vuelve más silencioso. y la montaña que canta los pájaros se vuelve más tranquila.

Me acosté y miré el cielo lleno de nubes inmóviles, no sabía que las nubes estaban al este de mí.

El paisaje está lleno de luces parpadeantes y las montañas parecen venir a saludarte.

Mira con atención si las montañas están quietas, es el barco en movimiento.

¿Deberes políticos? 2. Poemas antiguos sobre la relatividad del movimiento y la quietud

Quequatrain Fu Xi sostenía una azada con sus propias manos, montando un búfalo a pie. Las vacas pasaban por el puente, pero el puente no fluía. Xi fue un monje eminente en la era del emperador Wu de Liang. Esta cuarteta es su obra ocasional. En el poema se utiliza la escena de los granjeros montando toros a través del puente, y el ocio, la suavidad y la armonía. La vida mundana y los fenómenos naturales se utilizan para expresar el desapego del monje del mundo secular y su tranquilidad etérea interior, las dos frases del poema "Las vacas cruzaron el puente, el puente fluye pero el agua no fluye". Desde el punto de vista físico, si el flujo de agua debajo del puente se utiliza como marco de referencia cuando "las vacas cruzan el puente", automáticamente "el puente fluye pero el agua no fluye". El poeta utiliza la relatividad de los fenómenos naturales para revelar la relatividad de los asuntos mundanos. Parte 2: Wangtianmen Li Baibaimen interrumpe la apertura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla se enfrentan. y la vela solitaria viene del sol Grupo Los picos intercalan la orilla, y el barco navega en el río Parece que las montañas se mueven y el barco está inmóvil Las colinas verdes a ambos lados de la orilla vienen de lejos. a cerca Esto no es una ilusión. Tomando el barco en el río como sistema de referencia, es natural que las montañas verdes a ambos lados de la orilla "salgan entre sí" El poeta Con el agua del río. La "vela solitaria" flotando con el agua como fondo, las estáticas colinas verdes se han convertido en vida dinámica. Vienen desde la distancia y luego se retiran lentamente del barco, pareciendo estar ocupadas haciendo fila para recibir a los invitados. El viento está a punto de calmarse en la cabecera del poste de cinco liang de Huanxi Shasha. Levanto la vela y siento la ligereza del barco. El remo suave no se detiene pero el remo se mueve. Este es el barco navegando. Las luces parpadeantes parecen venir a saludarlas. Si miras de cerca las montañas, no se mueven. (Extraído del manuscrito de la dinastía Tang "Dunhuang Song Ci") como Li. El poema "Wangtianmen" de Bai también describe la escena de montañas y ríos verdes, y la escena de los barcos navegando en el río "Son los barcos navegando" en la línea superior es el resultado de utilizar las montañas verdes como sistema de referencia. La frase “Mirar las montañas parece como caminar para saludarlas” en la línea es el resultado de tomar como sistema de referencia el paso del río o del barco “Mira con atención las montañas y las montañas no se mueven, es el barco. "movimiento" es el cambio de movimiento provocado por el cambio en el marco de referencia. Cuarto: en Xiangyi Road, las flores a ambos lados de Chen y Yi Fei brillan de color rojo en el barco, y el viento sopla medio día en el Terraplén de Baili Elm. Me acuesto y observo las nubes en el cielo que no se mueven, pero no sé que todas las nubes están al este de mí. En la temporada de flores coloridas, el poeta yace cómodamente en el barco, a través del Paso. La sombra del olmo moteado, mirando las nubes rodando en el cielo, pensé en las bendiciones y la desgracia de la vida. Ya que me dirigía hacia el este, las nubes también se dirigían hacia el este, y las dos velocidades relativas a la tierra eran las mismas. Los ojos del poeta miraron hacia el costado del barco y, naturalmente, usó el barco como sistema de referencia. Cuando el poeta miró las nubes, sintió una sensación de "acostarse y mirar las nubes en el cielo sin moverse". Un poco cansado, y caminó para admirar al Baili Yudi, se dio cuenta de que "vi que las nubes en el cielo no se movían. Resultó ser" No sé, todas las nubes están al este de mí ". Al igual que "Yo No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña".