Colección de citas famosas - Colección de consignas - Las alusiones de Feng Tang Yi Lao y Li Guang Nan Feng

Las alusiones de Feng Tang Yi Lao y Li Guang Nan Feng

La alusión "Feng Tang Yi Lao" proviene de "Registros históricos: biografía de Feng Tang", y la alusión "Li Guang es difícil de sellar" proviene de "Registros históricos: biografía del general Li".

Feng Tang Yi Lao: Feng Tang fue ministro nacional Durante el período del emperador Wen de la dinastía Han, alcanzó el cargo oficial de Shangguan. Sin embargo, debido a su carácter íntegro, siempre fue marginado y no fue ascendido ni siquiera cuando era anciano. Más tarde, Feng Tang hizo un servicio meritorio en la lucha contra los hunos, pero fue castigado por su negligencia al informar la captura de 8 cabezas más.

Más tarde, en la era del emperador Wu de la dinastía Han, quien era un talentoso y estratega, admiraba mucho el talento de Feng Tang, por lo que envió a alguien para convocar a Feng Tang al palacio para prepararse para el nombramiento oficial. Sin embargo, Feng Tang era viejo y ya no tenía la energía para servir al país.

Es difícil nombrar caballero a Li Guang: Li Guang ha sufrido muchas dificultades en su vida, pero tiene logros militares sobresalientes pero no ha sido nombrado caballero. Sin embargo, un general tan famoso no ganó un título en la era del emperador Wu de la dinastía Han, cuando los logros militares eran fáciles de obtener durante muchos años. Solía ​​lamentarse por la falta de éxito y la desgracia. Lo mismo que "Li Guang no está sellado".

Fuente: "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" de Wang Bo, escritor de la Dinastía Tang.

Extracto del texto original: ¡Suspiro! Las fortunas son malas y el destino es desgracia. Feng Tang Yi Lao, Li Guang es difícil de sellar. Qu Jiayi en Changsha no carece de un maestro santo; cuando Liang Hong viaja a Haiqu, ¿no faltan momentos brillantes? Cuento con un caballero para ver una oportunidad y un experto para conocer su destino.

¿Es mejor ser fuerte y fuerte que nunca y tener el corazón canoso? Sé pobre y fuerte y nunca caigas en las nubes. Beber del manantial codicioso te hace sentir renovado y aún te sientes feliz cuando estás en un camino seco. Aunque Beihai está a crédito, se puede recoger si se eleva; la esquina este ya no está, pero no es demasiado tarde para las moreras. Meng Chang era noble y noble, y no escatimó tiempo para servir a su país; Ruan Ji estaba desenfrenado, ¡cómo podría llorar al final del camino!

Traducción: ¡Ja! El momento de cada persona es diferente y el destino de la vida suele ser desfavorable. Feng Tang era propenso a envejecer y a Li Guang rara vez se le concedía el título de marqués. La razón por la que Jia Yi fue agraviado y degradado a Changsha no fue por un monarca desagradecido, y cuando Liang Hong huyó a la costa de Qilu, ¿no fue una era de prosperidad política? Es sólo que un caballero puede entender el momento y una persona sabia conoce su destino.

Aunque estás envejeciendo, tu ambición debería ser más fuerte. ¿Cómo puedes cambiar tu estado de ánimo cuando seas viejo? Aunque la situación es difícil, la integridad debe ser más firme y nunca se debe abandonar la ambición. Incluso después de beber el agua de Tanquan, todavía me siento renovado, e incluso si estoy en el camino principal seco, estoy extremadamente feliz.

Aunque el Mar del Norte está muy lejos, el palacio de Yahao se puede conectar; aunque ha pasado la mañana, no es demasiado tarde para apreciar el anochecer. Lord Mengchang tenía un corazón noble, pero su entusiasmo por servir al país fue en vano; Ruan Ji era rebelde y desinhibido, ¡cómo podemos aprender de su llanto al final del camino! Información ampliada

El artículo comienza desde la topografía y los talentos de Hongzhou hasta el banquete, escribe sobre la magnificencia del Pabellón Tengwang, la inmensidad de la vista, el otoño y el paisaje vívido; escribe sobre el banquete y el entretenimiento de los encuentros de la vida y expresa la experiencia de vida de uno, luego escribe sobre las experiencias del autor y expresa su necesidad de automotivarse, y finalmente termina con un poema escrito en respuesta al llamado y las palabras de modestia. El texto completo revela la ambición y el resentimiento del autor por haber sido subestimado.

A excepción de algunas palabras funcionales, todo el artículo es dual. La sintaxis se compone principalmente de oraciones de cuatro y seis caracteres, que coinciden perfectamente; y se utilizan alusiones en casi todo el texto, que se utilizan de forma natural y apropiada, pareciendo elegantes y hábiles.

Este prefacio utiliza una gran cantidad de alusiones para narrar y expresar emociones. Algunas son historias históricas, otras son versos de generaciones anteriores y las técnicas utilizadas son diferentes. Algunas son explícitas, como "Feng Tang Yi". Laosiano, Li Guang Nan Feng".

Algunos se usan en secreto, como "Me siento renovado cuando bebo del manantial de la codicia y me siento feliz cuando estoy en una rutina seca"; otros se usan directamente, como "Meng sabe la nobleza"; y no pierde tiempo para servir al país"; algunos se usan al revés, como "Ruan Ji es tan arrogante, ¿cómo puede llorar al final del camino?" El uso de alusiones refuerza el efecto expresivo del artículo.

Referencia: Enciclopedia Baidu - Prefacio al Pabellón Tengwang