¿Qué versos del poema resuenan en mis oídos?
La luna brillante de la dinastía Qin estaba en el paso de la dinastía Han, y las personas que marcharon miles de kilómetros aún no han regresado.
"Fuera de la Fortaleza" de Wang Changling de la Dinastía Tang
Wang Changling de la Dinastía Tang
La luna brillante de la Dinastía Qin y el Paso de la dinastía Han,
La gente que marchó miles de kilómetros aún no ha regresado.
Pero los generales voladores de Dragon City están aquí.
No le enseñes a Hu Ma a cruzar la montaña Yin.
Notas:
Fuera de la fortaleza: el nombre de "Música de soplado horizontal" de Han Yuefu fue adaptado de la música de las regiones occidentales por el emperador Wu de la dinastía Han, Li Tingnian. El contenido describe la vida de los soldados en la fortaleza fronteriza y el tono es solemne y solemne.
Qin y Han: contrapunto intertextual, se sigue hablando de la luna brillante en las dinastías Qin y Han, y el paso en las dinastías Qin y Han.
Dragon City y Flying General: Son dos cosas diferentes. El general del carro Wei Qing llegó a Longcheng durante su expedición al norte a los hunos; el general volador Li Guang, el gobernador de Youbeiping, era valiente y bueno en la lucha, y los hunos lo llamaron "General volador". Las notas escolares del Volumen 19 de "Tang Shi Bie Cai" dicen: "Aquí está 'Dragon City Flying General'. Es una combinación de la historia de Wei Qing y Li Guang, en referencia a los famosos generales que intimidan el territorio enemigo, sin mencionar la ubicación geográfica, y el poema usa 'Dragon City Flying General'. La palabra 'también generalmente se refiere a pasos fronterizos'.
Montaña Yinshan: En la parte central de la Región Autónoma de Mongolia Interior, partiendo del Hetao al oeste y limitando con las montañas Xing'an al este, tiene unos 1.200 kilómetros de longitud y sirve como barrera hacia el norte.
Todo el poema significa: La luna brillante en la dinastía Qin brillaba en los pasos de la dinastía Qin, y en la dinastía Han la luna brillante todavía brillaba en los pasos que ya estaban en la dinastía Han; de los soldados que recorrieron miles de kilómetros murieron en el campo de batalla, y algunos murieron en la batalla. Luchó año tras año y nunca regresó. Si hay un general famoso como Li Guang al que resistir, ¿cómo puede el casco de hierro de Xiongnu pisotear nuestras montañas Yinshan?
Apreciación: Este poema es un poema transmitido desde la antigüedad. Refleja que los guardias fronterizos han estado luchando duro durante años pero no pueden hacer nada. El poeta espera que personajes famosos como Wei Qing y Li. Guang de la dinastía Han protegerá la frontera y también expresa los fervientes deseos del pueblo.
Li Panlong de la dinastía Ming llamó a este famoso poema con una profunda concepción artística y un poderoso impulso la "única obra maestra" entre las siete obras maestras de la dinastía Tang.