Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué significa pedir la primavera varias veces?

¿Qué significa pedir la primavera varias veces?

Título del poema: “El esclavo feo es lento/recoge semillas de morera lentamente”. Nombre real: Wu Wenying. Apodos: Li Shangyin y Wu Mengchuang en el poema. Tamaño de fuente: Jun Te, Meng Chuang y Jue Weng en sus últimos años. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: alrededor de 1260. Obras principales: "Tres criminales cruzando el río Nubes", "Viento en los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Un poeta famoso de la dinastía Song del Sur.

Le proporcionamos una introducción detallada a "Cuántas veces pedir la primavera" desde los siguientes aspectos:

1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Ugly Nuer Man". /Recogiendo moreras" Detalles de "Chou Nuer Man/Recogiendo moreras"

El viento del este aún no se ha levantado y no hay rastro de polvo en las flores.

Las nubes empinadas están húmedas y la condensación es fresca y profunda en el muelle.

Las flores de ciruelo son primero lavadas y claras. Pescando bobinas de seda triste,

El aire frío del arco iris flotando, el mar y el cielo son brillantes. Si la puerta está cerrada, el barco estará tranquilo y los invitados extrañarán a las gaviotas.

He preguntado varias veces por la primavera, abogando por el rojo y el verde.

El cielo es bonito y despejado. Mira el verdadero color, Qianyan Yisu,

El cielo es despiadado. Despierta y vuelve a abrir.

Los picos son verdes fuera de la cortina de gancho de jade. Apoyándose unos a otros y emborrachándose,

En el escenario del rey de Yue, es el nivel más alto.

2. Otros poemas de Wu Wenying

"Lang Tao Sha·Nueve días buscando vino en la montaña Wu Jian", "Rui Hexian", "Zhu Yingtai cerca de la víspera de Año Nuevo y el comienzo de la primavera", "El viento sopla entre los pinos" y "El dragón de agua canta". 3. Apreciación

"Ugly Slave Man", doble tono, nueve cruces, nueve versos en la primera parte y diez versos en la segunda parte, cada uno con cuatro rimas llanas.

"Lu Weng" es Shi Zhaizhi, el hijo de Shi Miyuan. "Torre del ala voladora" en Shaoxing.

Las dos frases "Viento del este" se refieren a subir a la torre para observar el paisaje nevado, y el título es "Observar la nieve en la torre Flying Wing". El orador acompañó a Luweng a la Torre Feiyi para observar más de cerca la escena de la nieve. Vio que la brisa primaveral aún no había llegado y que las ramas de flores de ciruelo de abajo todavía estaban cubiertas con una capa de nieve blanca, lo que hacía que pareciera aún más. inmaculado. Las dos frases "Qiaoyunshi" están vinculadas a la vista lejana. Al mirar las montañas distantes de Chuxiu, la espesa niebla está húmeda y la nieve blanca cubre Meihuawu. Estaba en un mundo plateado caótico, y todos los ciruelos estaban lavados y cubiertos de plata. Aquí, Mengchuang no dice "pila", "base", "doblado", etc., sino que usa la palabra "lavar", que es novedosa. Las dos frases "Diaojuan" significan: Subimos las cortinas del ala voladora para disfrutar de la escena de la nieve. Al ver el cielo blanco y el agua afuera, y el aire acondicionado en mi cara, no pude evitar sentirme relajado y feliz mientras mis preocupaciones desaparecían. "Ruoye" tres frases, al ver la escena de la nieve, pensando en la gente Yi. "Ruoye" es el nombre del arroyo. Fluye hacia el norte hacia el lago Taihu en las afueras de la ciudad de Gusu. Se dice que es el lugar de donde vino Xishi Huansha, por lo que también se le llama río Huansha. "Midnight Wu Ge" de Li Bai contiene la frase "Cuando se recojan las flores de durazno en mayo, la gente mirará el paso estrecho como un acantilado", que se refiere a esta corriente. El autor de este poema conoció una vez a una mujer increíblemente hermosa junto al río Ruoye en un día de nieve. Él dijo: Ahora que veo la escena de la nieve, incluso si pienso en mi amado, podría cerrar la puerta y quedarme adentro. Pero yo (refiriéndose al poeta) estaba obstaculizado por las fuertes nevadas y era perezoso, así que no me atreví a tomar un bote para buscarla por el río Ruoye como lo hizo Wang Hui Zhixue cuando visitó Dai Kui por la noche, así que Sólo podía sentarme en la Torre Feiyi y mirarla. Estoy fascinado por el paisaje nevado.

Tres frases de “unos pocos grados”. Subir las escaleras para beber vino y admirar la nieve fue una reunión elegante. Sin embargo, el poeta es viejo y no puede evitar esperar que la primavera llegue antes. Debido a que la primavera simboliza una vida vigorosa, y el paisaje de la primavera debe ser mejor que el del invierno, ha preguntado a otros muchas veces delante y detrás de escena: "¿Cree que cuando la primavera realmente llegue al mundo?" Feiyilou Las montañas en la distancia y cerca del agua definitivamente se complementarán con flores rojas y hojas verdes. También es "bueno cuando el agua brilla y es clara, pero las montañas también son extrañas cuando el cielo está cubierto de lluvia". Las dos frases "ver el verdadero color" cuentan la realidad. Cuando el poeta despertó de la alucinación, vio claramente el verdadero rostro de la realidad frente a él, un mundo cubierto de maquillaje plateado de lejos y de cerca, un mundo blanco. No puedo evitar suspirar: ¡la naturaleza es realmente el dios más despiadado! Con las palabras "Xingyan", la gente bebió mucho vino en el edificio. Cuando volvió a abrir sus ojos nublados y borrachos, la luna inclinada ya colgaba fuera de las cortinas en el oeste, y el este también había cambiado de blanco a rojo. Después de una noche bebiendo, la nieve se ha aclarado y el cielo está despejado. ¡Bajo el sol, las montañas del oeste ya están mostrando su color verde! Las tres frases "se apoyan mutuamente" son también palabras de nombramiento. El orador y Shi Yunlu concertaron una cita con gran interés: debemos ir a Yuewangtai para una excursión para visitar los tiempos antiguos. Tomaremos otra copa y, borrachos, nos apoyaremos mutuamente para subir a la cima de Yuewangtai.

4. Anotaciones

Zha Ximei Qing: No hay ninguna palabra "Zha" en este libro. Un libro es "Qing".

Rollo de Pesca: Una de las obras es “Cortina de Gancho”.

Yin Qing: Este libro es Qing Yin.

Ojo: Un libro sobre "ver". Una obra "Cada vez más arriba de la montaña, hasta el nivel más alto del escenario".

Poemas de la misma dinastía

"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el pobre, el yunque", los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas ", "Inscrito en Ai Xi", "Esperando a Gongyuan el valor de la cosecha de arroz", "Despedida de invitados a Linggu", "Suspiro", " Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Chounuerman/Choumulangziman