Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poema de despedida sobre el vino

Poema de despedida sobre el vino

1. ¿Cuáles son algunos poemas que describen la despedida y el vino? 1. Adiós Geng.

Dinastía Tang: Jia Dao

Una botella de vino de despedida puede enseñarte un sinfín de palabras y hechos. Miles de ríos y montañas, tengo que quedarme solo unos meses.

El otoño en el Jardín de Sichuan es muy tranquilo y los juncos cantan con la brisa del atardecer. Si no regresa a su país, perderá su reputación.

2. “Arena de Huanxi, viento del oeste en el lago, cigarras al anochecer”

Dinastía Song: Yan Shu

El viento del oeste en el lago insta al anochecer . El loto rojo húmedo queda expuesto por la noche. Quédese menos y viaje menos para promover el banquete de canciones.

Adiós al Vino Jinbei. Al ingresar a la cancha, debes estar cerca del horno de jade. No se que año será.

3. Travel Bank

Dinastía Tang: Li Bai

Vino Lanling con tulipanes, cuenco de jade lleno de luz ámbar.

Pero el anfitrión estaba borracho y no sé dónde está.

4. "Adiós al secretario de escuela Shu Yun en Xianzhou Xilou"

Dinastía Tang: Li Bai

A partir de ayer, tuve que dejar a Bo y Yo detrás de Special;

Hoy me rompe el corazón aún más.

Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.

Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.

Todos somos pensamientos elevados y distantes, añorando el cielo y la luna brillante.

Pero como el agua aún corre, aunque la cortemos con espadas, las penas volverán, aunque las ahoguemos con vino

Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana voy a Suéltame el pelo y súbete a un barco de pesca.

5. "Las langostas en el Pabellón Sur son verdes y las ventanas están oscuras"

Dinastía Song: Huang Tingjian

Las langostas son verdes, las ventanas están oscuras y las granadas brillan. La belleza me invita a quedarme un poco más. Navegando impotente entre la niebla y la lluvia, es un barco ligero.

Las hojas de los sauces se arrugan con el canto, y las flores del peral derraman lágrimas. No es como lo que ves cuando no estás cerca. Esta noche la luna brilla sobre el río, sobria.

2. Adiós a Tang, desmonto para brindar por ti y preguntarte ¿adónde vas y por qué vas?

Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida. Justo después de irme, volví a preguntar mientras observaba pasar las nubes blancas.

Wang Wei de Qutang en Chengwei, también conocido como "Jiyuan Twenty Bank West", llovizna y polvo en Chengwei, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

Después de que Qian reprobó el examen, fue con la familia Fu. Cuando la dinastía Tang estaba en el poder, no debería haber ermitaños y las personas virtuosas deberían discutirlo juntas. Incluso tú, un ermitaño en las montañas y los bosques, ya no imitas a Boyi y Shu Qi Shu Qi para arrancarte el pelo.

Si puedes pasar por la Puerta del Caballo Dorado o no, esto es el destino. ¿Quién dice que estoy equivocado? Pasaste por JAC durante el Festival de Comida Fría el año pasado y te quedaste varado en Beijing.

También tomamos una copa de despedida en las afueras de la ciudad de Chang'an. Nuestros amigos cercanos ahora están separados de mí. Estás planeando navegar el barco hacia el sur y podrás recolectar tu propia leña en unos días.

Los árboles en las montañas lejanas cubren tu sombra, y el atardecer es hermoso y colorido. Cuando no te contratan, es pura casualidad. ¡No creas que este amigo es raro!

"Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" Bajo la fría lluvia, Wang Changling de la dinastía Tang cayó en Wu por la noche y se quedó solo en Fujian. Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan, hay un trozo de hielo en la olla de jade. La dinastía Tang envió gente al este para leer a Huang Ye, pero usted insistió en renunciar al lugar donde alguna vez vivió.

El susurrante viento otoñal te llevará al ferry de Hanyang y el primer sol naciente te recibirá en la montaña Yingshan. Varios familiares y amigos de Jiangdong están esperando que su barco regrese del horizonte.

Te pregunté una y otra vez cuándo nos volveríamos a encontrar, una botella de vino para consolarlo. Jade, dinastía Song, hace frío y desolación, es tarde en el pabellón y las lluvias han comenzado a cesar. Todas las cuentas no están de humor y, donde fallan, Lan Zhou está arruinado.

Tomados de la mano y mirándose, las lágrimas brotaban de los ojos, hasta que finalmente no hubo palabras, y miles de palabras se ahogaron en la garganta. Extraño las olas brumosas a miles de kilómetros de distancia y el crepúsculo que se hunde en el cielo.

Desde la antigüedad, la separación ha sido triste y es aún más digno de descuidar el Festival Qingqiu. ¿Dónde despertarás esta noche? Banco de sauces, brisa vespertina y luna menguante.

Hace mucho tiempo que las personas que amo no están juntas. Incluso espero estar satisfecho con el buen clima y el hermoso paisaje sólo de nombre. Las costumbres son muy extrañas, ¿con quién puedo hablar sobre ellas?

3. Adiós con vino:

Wang Wei, distrito de Weicheng

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, el Ramas y hojas de la posada, un trozo de hoja nuevo. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

Feliz:

Li Bai, un invitado

Vino Lanling con tulipanes, cuenco de jade lleno de luz ámbar.

Pero el anfitrión se emborrachó y no sé dónde está.

Decadente:

Shu Yun y Li Bai, Xuanzhou Xie Lou se despiden del libro escolar.

Quienes me desagradan no pueden quedarse con el ayer, y aquellos que trastornan mi corazón están aún más preocupados por el hoy. Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento, y yo los enfrento en esta villa, bebiendo mi vino.

Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado. Todos anhelamos la distancia y queremos abrazar la luna brillante en el cielo azul. Pero como el agua sigue fluyendo, incluso si la cortamos con nuestras espadas y levantamos una copa para aliviar nuestro dolor. Como el mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.

4. ¿Cuáles son algunos poemas sobre decir adiós con vino? 1. Es difícil partir después de afilar la espada. Mañana el barco estará en Chang'an.

2. El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo. La sombra de la vela de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.

3. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

4. La luna brillante se esconde entre los altos árboles, pero se desconoce el largo río. Yoyo Luoyang Road, ¿cuándo se abrirá esta reunión?

5. Anoche, al comienzo de la helada, crucé el río cantando "Farewell Wanderer". La persona más preocupada tiene miedo de escuchar el canto del cisne, el viajero solitario en el silencio de la nube de la montaña alabando.

6. Entrar en Jiangwu en una noche fría y lluviosa y despedir a los invitados en Gu. Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

7. Te aconsejo que tomes una copa de vino y salgas de Yangguan sin ningún motivo.

8. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas.

9. Aunque bebimos mucho, no nos sentíamos felices. Mientras nos despedíamos, el río se ensanchó misteriosamente en dirección a la luna llena.

10. ¡Oh, pregúntale a este río que fluye hacia el este si puede llegar más lejos que el amor de los amigos! .

11. Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. Aunque el estanque de flores de durazno es profundo, no es tan profundo como el amor que me regaló Wang Lun.

12, una copa de vino de jade blanco, álamos azules en marzo. La brisa primaveral puede soplar durante unos días y tú y yo ya tenemos las sienes grises.

13. Aquí debes dejarme y alejarte flotando, como una maleza suelta por cientos de kilómetros. Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

El día 14, lo vimos caminar hacia el este a través de la Puerta Lunta y hacia el ventisquero en Tianfeng Road. No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

A los 15, llegará el amanecer hacia el futuro, dejando solo al anciano.

16. La sombra de una vela solitaria en el río Luoxia, la hierba es verde, a miles de kilómetros de distancia, Hunan.

17. Los sentimientos apasionados han herido la separación desde la antigüedad y son más comparables, dejando de lado el Festival Qingqiu.

18. Llovió sobre las hojas en medio de la noche, y el sonido de las hojas se partía.

19. Las velas tienen corazón para despedirse y derramar lágrimas por los demás hasta el amanecer.

20. Nanpu está triste, el viento del oeste golpea el otoño. Cuando veo mi corazón roto, ¿por qué no miro hacia atrás?

5. "Adiós Yuan Veinte Bancos" es un poema de despedida de Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

La lluvia de la mañana humedece el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una hoja nueva.

Te aconsejo que bebas una copa más de vino. Los occidentales no tenemos motivos para salir.

"Adiós a Furong Inn y Xinjian" fue escrito por Wang Changling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

La lluvia brumosa ha envuelto el cielo de Wu durante la noche; te despido por la mañana, ¡tan solo que siento una pena infinita en Chushan!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

El autor de "Adiós en las montañas" es Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

La segunda canción:

Me bajo del caballo, te sirvo una copa de vino y te pregunto adónde vas y por qué.

Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.

Tan pronto como me fui, volví a preguntar, mirando las nubes blancas que se alejaban.

El autor de “Adiós” es Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

Me bajé del caballo, te serví una copa de vino y te pregunté a dónde ibas y por qué.

Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.

Pero no preguntes, las nubes blancas pasan por allí sin cesar.