Poema sobre el duro camino
La vida es un viaje difícil, y tú y yo somos todos transeúntes, como parar y entrar en diferentes hoteles.
Interpretación en lengua vernácula: La vida es un viaje difícil, y tú y yo somos transeúntes, como parar y caminar en diferentes posadas.
2. "Li Sao" Pre-Dinastía Qin: Qu Yuan
Hay un largo camino por recorrer en Xiuyuan, y subiré y bajaré.
¿Qué tan difícil es ir a Xianyuan? ¿Cuántos autos te esperan?
Interpretación vernácula: El camino por delante es largo, y buscaré por todas partes. El camino era largo y peligroso, así que ordené al auto que esperara al costado del camino.
3. “Es difícil caminar solo” de Tang Li Bai.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.
Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.
Interpretación vernácula: Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo y la nieve bloquean el río; si quiero escalar las montañas Taihang, las fuertes nevadas ya han cerrado las montañas. Como Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; como el sueño de Yi Yin, pasando por el lado japonés en barco. Viajar por el mundo es tan difícil como es; con tantos caminos por delante, ¿debería ir de norte a sur?
4. "Viaje al Norte" Dinastía Tang: Li Bai
¿Por qué ir al norte? El extremo norte es Taihang.
El camino es empinado y empinado, con altísimas rocas.
El casco del caballo tropezó con la piedra lateral y la rueda destruyó a Gao Gang.
Interpretación en lengua vernácula: El dolor de ir al norte se debe a ir a las montañas Taihang. En las montañas Taihang, la pista serpentea abruptamente, colgando sobre rocas y acantilados, alcanzando el cielo. Las patas del caballo quedaron atrapadas en la acera y Takaoka empujó su rueda. Es muy difícil ir.
5. "Viaje frío y amargo" Wei y Jin: Cao Cao
El Ejército del Norte escaló las montañas Taihang ¡Qué difícil es esta alta montaña!
Sakamoto Road es un camino lleno de baches y ruedas llenas de baches.
El viento sopla los árboles, y el viento del norte aúlla de tristeza.
Mientras los osos estaban en las aceras, tigres y leopardos se alineaban en las calles aullando.
Interpretación en lengua vernácula: ¡La montaña Taihang en el norte es muy difícil de escalar! La carretera Yangchangban estaba muy llena de baches y las ruedas se rompieron en el camino. El viento hacía crujir los árboles y el viento del norte aullaba y aullaba. Un oso se agachó frente a mí en el camino y un tigre y un leopardo ladraron.
Un viaje de mil millas comienza con un solo paso.
No se pueden recorrer miles de kilómetros sin dar pequeños pasos.
Así como la distancia pone a prueba la resistencia de un caballo, el tiempo revela el corazón de una persona; así como la distancia determina la fuerza de un caballo, la fuerza de un caballo está determinada por la distancia recorrida. es que el corazón de una persona se puede ver a través del paso del tiempo
No hay camino en el mundo Cuando más gente camina, se convierte en un camino.
Cuando un carruaje llega a una colina
Hay un camino al cielo, pero no lo tomas, y no hay camino al infierno, así que entras por la fuerza.
Cavé esta montaña y planté este árbol. Si quisiera pasar, me quedaría y pagaría mi pasaje.
Sigue tu propio camino y deja que los demás te lo cuenten.
Tener el camino correcto es bendición, tener el camino correcto es ganar.
Es difícil caminar, es difícil caminar, hay muchos caminos, ¿dónde está Lu'an?
Embárcate en el viaje de la vida. El futuro es lejano y oscuro. Pero no tengas miedo. Solo hay un camino para aquellos que no tienen miedo: Lu Xun
El camino lo recorre la gente y la historia la escribe la gente. Los seres humanos van escribiendo su propia historia con cada movimiento que realizan. ——Ji Hongchang
Los malos hábitos pueden impedirte hacerte famoso, ganar dinero y divertirte en cualquier momento. -Shakespeare
Un soldado siempre persigue la luz. En lugar de tumbarse bajo un cielo despejado y disfrutar del sol, encendió una antorcha en la noche oscura para iluminar el camino para que la gente avanzara hacia el amanecer. ——Ba Jin
1) Luego desapareció por la esquina del paso, dejando solo las huellas de sus cascos. (Canción de Cen Shen lt "Baixue Farewells Secretary Tian Wu Home" gt
(2) No hay salida en las montañas y los ríos, pero hay otra aldea.
(Lu You; lt; Visite Shanxi Village> )
(3) Las montañas verdes están rodeadas y no hay duda de que se pueden ver miles de velas asomando de repente. (Wang Anshi;lt;Jiang Shang>)
(4) Cada año despedimos a los huéspedes en Hengtang Road y la llovizna cae sobre el barco. (Fan Chengda lt Hengtang> )
⑤ Te aconsejo que no talles piedras rebeldes. La gente en el camino es como monumentos. (amplt; Wudeng Hui Meets Yuan; gt; Volumen 17)
6. Durante el Festival Qingming, llueve mucho y los peatones en la carretera sienten que pierden el alma. (Du Mu;lt;Qingming>)
⑦El viejo salvaje ya no es responsable y finalmente es tentado por los refugiados en el camino. (Lu You;lt;necesidades diarias>)
⑧Las nubes se abren hacia miles de picos en Wu Gorge y el camino gira hacia el río Bajiang. (Wu Bentai; lt; presentado a Bashu>)
⑨ A veces vende los melones cultivados en su jardín al borde de la carretera y, a veces, planta algunos sauces en su aislamiento. (Wang Wei;lt;General superior>)
⑩Si no puedes subir el camino cuesta arriba, caerás en un hoyo. (Han Yu;lt;Escuche a Qin Shi>)
3. ¡El poema de Li Bai "El camino es difícil de caminar" debería ser difícil de caminar!
Es difícil ir (1)
El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una jarra de vino, Zhen Shai es 10.000 yuanes. Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones. Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Me sentaba en una caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que navegaba en un barco hacia el sol. Es difícil caminar, es difícil caminar, hay muchos caminos, ¿dónde está Ann ahora? Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas de nube y cruzaré el mar.
Es difícil ir (2)
El camino en la vida es muy amplio, pero no tengo salida. No tengo vergüenza de seguir a esa gente que no tiene agallas y apuesta por peras y castañas con gallinas rojas y faisanes. No tengo intención de humillarme en la poderosa familia, tal como se quejó Feng Xuan. En ese momento, la gente en la ciudad de Huaiyin se reía de los ministros de la dinastía Han por ser tímidos e incompetentes, pero estaban celosos del desempeño sobresaliente de Jia Yi. ¿Has visto al ex rey Yan? Respeta los talentos, construye plataformas altas y proporciona oro a personas talentosas. ¿Agacharse y barrer el suelo para darles la bienvenida? ? Juxin y Leyi estaban agradecidos por la amabilidad que recibieron e hicieron todo lo posible para servir al monarca con sus talentos. Pero el rey Yan Zhao murió temprano, ¿quién podría usar a los sabios tanto como él? El camino es difícil de recorrer, ¡debo regresar!
Es difícil ir (3)
No escuches cosas que no te gustan. ¡Ni morirá de hambre como el famoso ermitaño! . Vive en la oscuridad entre multitudes mixtas. ¿Por qué un hombre debería ser tan sublime como la luna o las nubes? . Talentos antiguos que no lograron jubilarse. Después de ganar la gloria, nadie llegará a un final trágico. El retrato del general Wu cuelga en la puerta de la ciudad. El poeta laureado se ahogó en el río. Los esfuerzos del talentoso erudito fueron en vano. El ministro Li lamenta no jubilarse. Para salvar su vida, escucha el grito de la grulla. Caza con el halcón como él anhelaba hacerlo. ¿Notaste que Hansi Zhang en Wuzhong se llama Shengda? ¿Ir feliz a casa y comerse su lubina? . ¡Disfruta de una bebida mientras estás vivo! . ¡No importa si tu reputación desaparece! .
4. El poema sobre el camino lleno de baches El poema sobre el camino lleno de baches es: 1. Quisiera cruzar el río Amarillo, pero el hielo ahoga el cruce y las montañas se cubrirán de nieve.
De: Tres poemas "El camino es difícil" escritos por Li Bai en la dinastía Tang. Interpretación: Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo y la nieve han bloqueado este río; si quiero escalar las montañas Taihang, las fuertes nevadas ya han cerrado las montañas;
2. Jeje, ¡el riesgo es alto! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! De: Li Bai de la dinastía Tang. Interpretación: Oh, qué alto.
¡Subir por Shu Road es realmente más difícil que subir al cielo! Apreciación: es un párrafo que va desde "Oye, woo woo, eh" hasta "Entonces las piedras angulares se amontonan". Al comienzo del poema, habló muy bien de la dificultad de Shu Road, destacó el tema con fuertes emociones y marcó el tono de todo el poema.
Con los altibajos de las emociones y los cambios en el escenario natural, el canto "Es difícil pasar por Shu, es difícil llegar al cielo" aparece repetidamente, como la melodía principal de una pieza de música que toca la fibra sensible de los lectores. 3. En el fuerte viento del vasto cielo, los simios gimen y los pájaros vuelan a casa en los lagos cristalinos y las playas de arena blanca.
De: "Deng Gao" de Du Fu en la dinastía Tang. Definición: Es muy triste que un simio llore cuando el viento es fuerte y el cielo está alto.
Hay pájaros dando vueltas en las aguas cristalinas del río y en las playas de arena blanca.
Apreciación: centrándose en el entorno específico de Kuizhou, el poeta utilizó la palabra "viento" para impulsar la Federación de Naciones de China y escribió cuartetas que se han transmitido a través de los siglos desde el principio. Kuizhou es famoso por sus numerosos simios, mientras que el cañón es famoso por su clima ventoso.
El aire otoñal es fresco, E68A 84 e8a 2AD 6216964757 a 68696416f 3133431343663 pero el viento aquí es fuerte. El poeta subió a un lugar alto y el sonido del "rugido de los grandes simios" llegó desde el desfiladero.
4. ¿Puedo finalmente enviar mi messenger? Los gansos salvajes regresan a Luoyang. De: Wang Wan de la dinastía Tang, "Un moro bajo la montaña Beibao".
Interpretación: No sé cuándo llegará la carta de casa. Espero que los gansos salvajes que regresan del norte lo lleven a Luoyang. 5. ¿Dónde está la casa de Yunheng Qinling? Las fuertes nevadas obstaculizaron el avance del caballo.
De: Han Yu de la dinastía Tang, "Mover a Lan Guan desde la izquierda para mostrárselo a su sobrino Xiang". Definición: Las nubes pasan sobre Nanshan. ¿Dónde está mi casa? Fuera del Paso Lantian, donde la nieve era espesa, el caballo también se detuvo.
Apreciación: Han Yu, un maestro literario de mediados de la dinastía Tang, tomó el budismo como su misión durante toda su vida. En sus últimos años, escribió una carta "Mesa de huesos de Buda" e instó a Xianzong a "dar la bienvenida a los huesos de Buda al palacio", y casi fue sentenciado a muerte. Después de que Pei Du y otros intercedieron, el Ministro de Castigo lo degradó a gobernador de Chaozhou. Chaozhou se encuentra en el actual Guangdong oriental y, de hecho, está a ocho mil millas de Chang'an, la capital en ese momento. No hace falta decir que el viaje es difícil.
Cuando Han Yu llegó al condado de Lantian, no lejos de la capital, su sobrino Han Xiang fue a acompañarlo. En ese momento, Han Yu rompió a llorar y escribió este famoso poema.
Este poema complementa "Admonición a la mesa de huesos de Buda" y tiene un profundo significado social.
5. El poema sobre el camino es: No hay camino, pero sí un pueblo. Hay un largo camino por recorrer en Xiuyuan, y estaré arriba y abajo.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.
Un hombre conoce a sus compañeros en un largo viaje y en una pequeña posada.
En el día de luto, la llovizna es como lágrimas; los peatones en la vía quieren morir. Hay largos terraplenes por todas partes en Liuyang y Huaming Road no se pierde.
El vino y la carne en Zhumen apestan y hay huesos congelados en el camino.
Conocía Shansi Road antes, pero me quedé en Yejia. Se despidió del gobernador y fue a Shuzhong para asumir su cargo.
Autor: Wang Bo
Al otro lado del muro de los Tres Qin, al otro lado de una capa de niebla, al otro lado de un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
No hagas nada malo, el niño * * * mojará la toalla. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna.
Mirando a miles de kilómetros de distancia, las estrellas de la suerte brillan en el cielo.
Lo que informé es que el camino es largo y largo, y hay frases asombrosas en el aprendizaje de poesía.
Los cuatro mares se agitan con nubes y cursos de agua, y los cinco continentes son sacudidos por el viento y los truenos. Ma Yin realmente odia conocer el camino, pero aún puedes escuchar las cigarras.
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
He estado pensando en romper el mundo de los mortales toda mi vida, y mi espada está escondida en Xuanlu.
Abre el camino de la vida y la muerte con ambas manos, y corta la raíz del bien y del mal con un solo cuchillo. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna.
Mirando a miles de kilómetros de distancia, las estrellas de la suerte brillan en el cielo.
Lo que informé es que el camino es largo y largo, y hay frases asombrosas en el aprendizaje de poesía.
Los cuatro mares se agitan con nubes y cursos de agua, y los cinco continentes son sacudidos por el viento y los truenos.
La luna está pausada y pausada, la noche es larga y las montañas exuberantes.
En la actualidad, hay fuertes heladas en la carretera de la puerta este y la luna en Hengtang está menguando durante mucho tiempo.
6. La frase vacía sobre "camino" en el poema necesita ser calentada. Hay un camino frente a la puerta. ("Sentado de noche")
Xu Ning dijo que el antiguo camino en Qingshan está aquí, y Bai Shou regresa borracho a su ciudad natal. ("No seas blanco")
Liu Deren dijo que aunque mi marido es un emperador, no tiene parientes en el camino. ("Libro de lecturas")
La salida de Shi Jianwu: el barco es el pie, el funcionario es el esclavo. ("Al Sr. Yan Guan")
Frases inclusivas: Hay muchos kilómetros de caminos, pero el mundo es estrecho. (Ver "Foto del anfitrión y del invitado" de Zhang Wei)
Yan Lu dejó que las mulas y los camellos montaran en las nubes, y los tigres arrastraran escombros sobre la nieve. (Shu Lu)
Palabras de Shen Bin "Nueve canciones están coronadas de intrigas y hay mucha deslealtad en el mundo".
(Crónica)
Se puede decir que los pareados de siete caracteres, siete caracteres, siete caracteres y dos oraciones de Yan Zhenqing tienen un largo camino por recorrer. ☆ Los cilios de las polillas y los mosquitos en el cuerpo de Yan Zhenqing son difíciles de detectar. ☆Jiaoran
En el sueño de Ren Jun, el antiguo camino rural estaba muy lejos y la brisa primaveral se extendía hasta donde alcanzaba la vista. (junio)
En el Palacio Li Ang, la hierba primaveral crece en el camino y las flores florecen en el bosque. ¿Cuáles son los límites? Ningún cortesano lo sabía.
Shangguan Zhao Rong visitó el estanque Liu Bei de la princesa Changning. Veinticinco poemas son demasiado vagos para tomar el camino de la azotea y solo se arrastran por los pulmones. La luna de hadas en Youyan está llena y hoy estoy escalando salvajemente.
Conversación cruzada de Nie, Chang'an Road, aquí no hay caballos, las ruedas todavía están a oscuras. Entonces la hierba al borde del camino tiene menos polvo que la ropa.
Si el Palacio Han está lejos o cerca, el camino está en Shasai. Si mueres y no puedes regresar, ¿quién podrá mirar hacia el sur?
Poema de armonía y resentimiento de Li San: "No vengas por flores para iluminar el camino, no vengas por hojas". El canto y el baile deben ser oportunos, ¿por qué sentarse de luto como una concubina?
La canción y la canción de Zhang Huqin, el resentimiento de Zhao Jun, dos poemas, la ciudad fronteriza está a miles de kilómetros de distancia y es difícil caminar miles de montañas. Mirando hacia arriba, veo la luna brillante. ¿Dónde está Chang'an?
El viaje juvenil de Cui Zaqu y Lyrics Changle dejó un látigo de coral, pero el caballo blanco era arrogante. Los sauces se rompen en Zhangtai y se ve hierba primaveral al borde de la carretera.
Miscelánea de Liu Yuxi "Jinan Gefeng Yan Ji Chengnan, Dusty Jingmen Road". Los que cazan animales cuando hace frío van a la tumba de Fan Ji.
Las diversas canciones y letras de Cui, las canciones de Xiao Changgan y la luna oscura enviaron el viento al lago, pero no pudieron encontrar el camino. Ling canta sin parar y lo sabe en este estanque.
Cinco interpretaciones del Zaqu de Yuan Zhen: Construir una ciudad requiere trabajo duro, y una ciudad alta esconderá a los ladrones. Pero hay muchos caminos y se teme a los ladrones, y la ciudad no se puede recorrer.
En los primeros días de Chen Shuda, el viento y el cielo eran tormentosos y los pozos de hielo se eliminaban estrictamente. Las ramas del cable no son blandas y siempre gotearán y se cansarán.
Wang Ji regresó a Dongxi por la noche. La piedra musgo debe ser práctica, con ramas que atraigan riqueza y sean fáciles de trepar. El claro arroyo sube directo a la carretera y yo canto canciones en la noche de luna.
En la montaña Wangji, no dejes ni una piedra como camino hacia el East River, y la gente irá ganando crédito gradualmente a medida que llegue. El vino de primavera en la montaña está maduro y no se puede detener en casa.
Lu envió a su segundo hermano a Kezilu, Guanshan, Shu y la ciudad imperial. Cuando rompimos, nos preocupamos el uno por el otro en silencio.
Zhang Jiuling respondió que las hojas de pino ciruelo son un buen vino y que se puede producir tanto vino cuando llega la primavera. Aunque el camino de la montaña está lejos, no rechazaré tu amable invitación; aunque la nieve sea espesa, visitaré la nieve. Es primavera y el hielo se ha derretido.